Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "frau präsidentin wir würden gut daran " (Duits → Nederlands) :

(NL) Frau Präsidentin! Wir würden gut daran tun, uns heute eingehend mit dem Albtraum zu befassen, in dem fünf bulgarische Krankenschwestern und ein palästinensischer Arzt seit 1998 gefangen sind, ein Albtraum, wie gesagt, von Gefangenschaft, Folter und drohender Todesstrafe.

- Voorzitter, het is goed om vandaag uitgebreid stil te staan bij de nachtmerrie waarin de vijf Bulgaarse verpleegkundigen en een Palestijnse arts al sinds 1998 vastzitten. Een nachtmerrie, zoals al gezegd, van gevangenschap, van marteling en een dreiging van de doodstraf.


(FR) Frau Präsidentin, Frau Ashton, Sie haben gut daran getan, zu betonen, dass der Kernpunkt im Jemen in Bezug auf die Sicherheitspriorität darin besteht, die innenpolitischen Auseinandersetzungen, die in diesem Land herrschen, zu beenden.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Ashton, u hebt er goed aan gedaan te onderstrepen dat het in Jemen, met betrekking tot de veiligheidsprioriteit, het belangrijkste is om een einde te maken aan de binnenlandse conflicten in dit land.


Frau Präsidentin! Es ist gut, dass die Frage von Frau Berès über den Ausschuss für Wirtschaft und Währung hier heute diskutiert und beantwortet wird.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, het is een goede zaak dat de vraag van mevrouw Berès namens de Commissie economische en monetaire zaken hier vandaag wordt besproken en beantwoord.


Frau Präsidentin! Es ist gut, dass die Frage von Frau Berès über den Ausschuss für Wirtschaft und Währung hier heute diskutiert und beantwortet wird.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, het is een goede zaak dat de vraag van mevrouw Berès namens de Commissie economische en monetaire zaken hier vandaag wordt besproken en beantwoord.


Ansprachen wurden gehalten von Herrn Vassilios Skouris, Präsident des Gerichtshofs, Frau Diana Wallis, Vizepräsidentin des Europäischen Parlaments, Frau Rachida Dati, Präsidentin des Rates, Herrn José Manuel Barroso, Präsident der Europäischen Kommission, und Herrn Jean-Claude Juncker, Premierminister des Großherzogtums Luxemburg, in Anwesenheit Ihrer Königlichen Hoheiten des Großherzogs und der Großherzogin von Luxemburg, der Mitglieder des Gerichtsho ...[+++]

Toespraken werden gehouden door de heer Vassilios Skouris, president van het Hof van Justitie, mevrouw Diana Wallis, ondervoorzitter van het Europees Parlement, mevrouw Rachida Dati, voorzitter van de Raad, de heer José Manuel Barroso, voorzitter van de Europese Commissie, de heer Jean-Claude Juncker, minister-president van het Groothertogdom Luxemburg, in aanwezigheid van Hunne Koninklijke Hoogheden de Groothertog en de Groothertogin van Luxemburg, de Leden van het Hof van Justitie en de Presidenten en Leden van het Gerecht van eerste aanleg en van het G ...[+++]


Die EU ist insbesondere besorgt darüber, dass Frau Chidojatowa und Herr Umarow über die Zahlung von Schadensersatz hinaus jeweils zu zehn Jahren Haft und einem daran anschließenden dreijährigen Verbot der Aufnahme einer Wirtschaftstätigkeit verurteilt wurden.

Het verontrust de EU ten zeerste dat mevrouw Khidoyatova en de heer Umarov naast het betalen van schadevergoeding, zijn veroordeeld tot tien jaar gevangenisstraf, en dat zij gedurende drie jaar na hun vrijlating geen economische activiteiten mogen verrichten.


(EN) Wir werden uns gleich dem Thema der Reform der Kommission zuwenden, und Sie, Frau Präsidentin, werden sich gewiß daran erinnern, daß ich zu Beginn der vergangenen Sitzung die Anfrage an Sie richtete, ob es im Interesse der Offenheit und Transparenz nicht möglich wäre, das Register über wirtschaftliche Betätigungen der Parlamentarier der Öffentlichkeit leichter zugänglich zu machen, indem es im Internet veröffentlicht wird.

- (EN) Ons volgende onderwerp is de hervorming van de Commissie en u zult zich nog wel herinneren, mevrouw de Voorzitter, dat ik u aan het begin van de vorige vergaderperiode heb gevraagd of het niet mogelijk zou zijn om het register van de financiële belangen van de leden op Internet te zetten, zodat deze gegevens voor het publiek beter toegankelijk zijn. Dit zou naar mijn mening de openheid en transparantie ten goede komen.


Frau FISCHER-BOEL erinnerte daran, dass sich diese Maßnahmen mit 1 % der aus der Modulation infolge der Kürzung der Direktzahlungen resultierenden Mittel, die dann für den Bereich der Entwicklung des ländlichen Raums bereitgestellt würden, finanzieren ließen.

Het Commissielid memoreerde dat de financiering van die maatregelen zou kunnen worden verzekerd met 1% van de uit de modulatie voortgekomen middelen, die worden verkregen door de vermindering van de directe betalingen en de overdracht van de aldus bespaarde bedragen naar de sector plattelandsontwikkeling.


Es wurden gewählt: Frau Rosario SILVA de LAPUERTA, Präsidentin der Fünften Kammer, Herr Koen LENAERTS, Präsident der Vierten Kammer, und Herr Anthony BORG BARTHET, Präsident der Sechsten Kammer.

Gekozen zijn: R. SILVA de LAPUERTA, president van de Vijfde kamer, K. LENAERTS, president van de Vierde kamer, en A. BORG BARTHET, president van de Zesde kamer.


GEMEINSAME MITTEILUNG AN DIE PRESSE Am 26. Februar 1996 wurden das Europa-Mittelmeer-Abkommen zur Gründung einer Assoziation zwischen den Europäischen Gemeinschaften und ihren Mitgliedstaaten einerseits und dem Königreich Marokko sowie das Abkommen über die Zusammenarbeit in der Seefischerei zwischen der Europäischen Gemeinschaft und dem Königreich Marokko andererseits unterzeichnet. a) Das Assoziierungsabkommen wurde unterzeichnet - für die Gemeinschaft durch = Frau Susanna AGNELLI, Ministerin für auswärtige Angelegenheiten Italiens ...[+++]

Op 26 februari 1996 heeft de ondertekening plaatsgevonden van de Euro-mediterrane overeenkomst waarbij een associatie tot stand wordt gebracht tussen de Europese Gemeenschappen en hun Lid-Staten enerzijds, en het Koninkrijk Marokko anderzijds, alsmede van de overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en het Koninkrijk Marokko tot samenwerking op het gebied van de zeevisserij. a) De associatieovereenkomst is respectievelijk ondertekend : - voor de Gemeenschap door = mevrouw Susanna AGNELLI, Minister van Buitenlandse Zaken van Italië en fungerend Voorzitter van de Raad = de heer Manuel MARIN, Vice-Voorzitter van de Commissie - voor het Ko ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frau präsidentin wir würden gut daran' ->

Date index: 2022-03-17
w