Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "frau präsidentin sehr geehrte herr " (Duits → Nederlands) :

Herr Präsident, sehr geehrte Damen und Herren Abgeordnete,

Geachte voorzitter, geachte leden van het Europees Parlement,


- Frau Präsidentin, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen, sehr geehrter Herr Kommissar! Ich möchte den vom Kommissar genannten Aspekt "die nationalen Behörden haben gelernt" betonen, weil ich glaube, dass das Vorgehen der österreichischen Bundesregierung, namentlich des verantwortlichen Umweltministers, mit der Änderung des UVP-Gesetzes sehr positiv zu bewerten ist, und dass dies beispielhaft, auch als Benchmarking, für viele andere Fälle genannt werden kann, die vielen Menschen nicht so vertraut sind.

– (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte commissaris, dames en heren, ik wil graag een van de aspecten benadrukken die de commissaris heeft genoemd, en wel dat “de nationale autoriteiten hier iets van geleerd hebben”. Ik ben namelijk van mening dat de manier waarop de Oostenrijkse centrale overheid – en meer in het bijzonder de minister die voor milieuzaken verantwoordelijk is – de herziening van de Oostenrijkse Wet op de Milieueffectbeoordelingen heeft a ...[+++]


Art. 2 - Frau Doris Faymonville wird als Präsidentin und Frau Carolin Scheliga sowie Herr Paul Mattar werden als Vize-Präsidenten des Beirats für öffentliche Bibliotheken bestellt.

Art. 2. Mevr. Doris Faymonville wordt aangewezen als voorzitter van de Adviescommissie voor openbare bibliotheken; Mevr. Carolin Scheliga en de heer Paul Mattar worden aangewezen als ondervoorzitters van de Adviescommissie voor openbare bibliotheken.


– (DE) Sehr geehrte Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Minister, sehr geehrter Herr Kommissar! Die EVP-ED-Fraktion begrüßt die Einigung von Rat und Parlament im Trilog, die neuen Vorschriften der Revision des generellen Emissionshandelssystems nicht auf den Luftverkehr auszudehnen, sondern es bei den neuen, noch nicht einmal veröffentlichten speziellen Vorschriften für den Luftverkehr zu belassen.

- (DE) Mevrouw de Voorzitter, mijnheer de minister, commissaris, de Fractie van de Europese Volkspartij (Christen-democraten) en Europese Democraten is verheugd over de overeenstemming tussen de Raad en het Parlement in de trialoog om de nieuwe voorschriften voor de herziening van het algemene emissiehandelssysteem (ETS) niet naar het luchtverkeer uit te breiden, maar het op de nieuwe, nog niet gepubliceerde speciale bepalingen voor het luchtverkeer te houden.


– (FR) Sehr geehrte Frau Präsidentin, sehr geehrte Herr Barroso, sehr geehrter Herr Juncker, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen!

– (FR) Mevrouw de Voorzitter, heren voorzitters, dames en heren collega’s, een voorzitterschap zit voor, maar het beslist niet.


Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar, sehr geehrte Damen und Herren von der Ratspräsidentschaft, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Verordnung zur Akkreditierung und Marktüberwachung stellt rechtlich und sachlich eine komplizierte und scheinbar auch sehr spröde, eher technische Materie dar.

− (DE) Mevrouw de Voorzitter, commissaris, vertegenwoordigers van het voorzitterschap, dames en heren, zowel inhoudelijk als juridisch gezien is de verordening inzake accreditatie en markttoezicht complex, en ze heeft alle kenmerken van een zeer droog en in hoge mate technisch instrument.


Verehrte Frau Präsidentin, Sehr geehrte Abgeordnete, meine Damen und Herren,

Mevrouw de voorzitter, geachte leden van het Parlement, dames en heren,


Sehr geehrte Frau Präsidentin, sehr geehrte Damen und Herren Abgeordnete, sehr geehrte Damen und Herren Vertreter des Rates und der Kommission, sehr geehrte Anwesende! Zunächst möchte ich Ihnen, Frau Präsidentin, und den Mitgliedern des Europäischen Parlaments für die Gelegenheit danken, heute hier zu Ihnen sprechen zu können.

Mevrouw de Voorzitter, geachte afgevaardigden, geachte vertegenwoordigers van de Raad en de Commissie, dames en heren, in de eerste plaats dank ik de Voorzitter en de leden van het Europees Parlement voor de gelegenheid die zij mij bieden om hier vandaag het woord te voeren.


Sehr geehrter Herr Präsident, sehr geehrte Mitglieder des Parlaments, sehr geehrte Frau Haushaltskommissarin,

Geachte voorzitter en leden van het Europees Parlement,


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Erik DERYCKE Minister der auswärtigen Angelegenheiten Dänemark Herr Jorgen ØRSTROM-MØLLER Staatssekretär im Ministerium für auswärtige Angelegenheiten Deutschland Herr Klaus KINKEL Bundesminister des Auswärtigen Herr Werner HOYER Staatsminister, Auswärtiges Amt Griechenland Herr Theodoros PANGALOS Minister für auswärtige Angelegenheiten Herr Georgios ROMAIOS Stellvertretender Minister für auswärtige Angelegenheiten Spanien Herr ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : de heer Erik DERYCKE Minister van Buitenlandse Zaken Denemarken : de heer Jorgen ØRSTROM-MØLLER Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Duitsland : de heer Klaus KINKEL Minister van Buitenlandse Zaken de heer Werner HOYER Onderminister van Buitenlandse Zaken Griekenland : de heer Theodoros PANGALOS Minister van Buitenlandse Zaken de heer Georgios ROMAIOS Onderminister van Buitenlandse Zaken Spanje : de heer ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frau präsidentin sehr geehrte herr' ->

Date index: 2024-04-19
w