Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frau präsidentin diese neuerliche abstimmung » (Allemand → Néerlandais) :

(NL) Frau Präsidentin! Diese neuerliche Abstimmung über den Beitritt der Türkei zeigt deutlich, dass Europa für die meisten unserer Bürger nicht nur weit weg und nicht besonders wichtig ist, sondern dass sich die EU-Organe zunehmend von den Bürgern Europas entfernen.

(NL)Voorzitter, met deze nieuwe stemming in het Turkse toetredingsdossier wordt eens te meer geïllustreerd dat het niet alleen zo is dat Europa voor de meeste van onze burgers een “ver-van-mijn-bed-show” is, maar dat ook de Europese instellingen zelf zich meer en meer gaan vervreemden van de Europese burgers.


- Frau Präsidentin! Die heutige Abstimmung war ein wichtiger Moment im Kampf der Bürger für ihre Rechte, ihre europäischen Rechte.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, de stemming van vandaag was een belangrijk moment voor burgers die opkomen voor hun rechten, hun Europese rechten.


(EN) Frau Präsidentin! Die heutige Abstimmung ist meine letzte im Parlament.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, vandaag is mijn laatste stemming in het Parlement.


(EN) Frau Präsidentin! Bei dieser Abstimmung und auch bei der Abstimmung über das Golf-Öl sah ich mich erneut gezwungen, mich der Stimme zu enthalten oder dagegen zu stimmen, weil die Abstimmung einfach den Vertrag von Lissabon bereits antizipiert.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, bij deze stemming en ook bij die over de olie in de Golf voel ik me opnieuw gedwongen om mij van stemming te onthouden of om tegen te stemmen, eenvoudigweg omdat de stemming al op het Verdrag van Lissabon vooruitloopt.


(EN) Frau Präsidentin! bei der Abstimmung über den Bericht Guellec zur Kohäsionspolitik konnte ich den Kompromissänderungsantrag 4 nicht unterstützen, der „erhöhte finanzielle Mitte für eine Kohäsionspolitik“ in der Zukunft fordert.

– (EN) Mevrouw de Voorzitter, bij het stemmen over het verslag-Guellec over het cohesiebeleid heb ik het compromisamendement nr. 4, waarin aangedrongen wordt tot ‘meer financiële middelen voor het cohesiebeleid in de toekomst’ niet kunnen steunen.


Die Wahl fiel dieses Mal auf Frau RANGONI MACHIAVELLI, weil sie sich im Laufe ihrer politischen Karriere in ihrer Heimat, in Europa und auf internationaler Ebene stets an vorderster Front für bessere Lebensverhältnisse der Frauen und für die Menschen- und Bürgerrechte einsetzte und nun als Präsidentin des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses das Ansehen dieser Institution als Forum für den Dialog zwischen den Gruppen der Bürgergesellschaft und den Europäischen Institutionen wirksam gestärkt hat.

Beatrice RANGONI MACHIAVELLI ontvangt deze prijs wegens haar inspanningen voor de verbetering van de positie van vrouwen. Net als bij de strijd voor de mensenrechten is zij hiervoor altijd op de bres gesprongen, op nationaal, Europees en internationaal niveau, gedurende haar hele politieke carrière en tegenwoordig als voorzitter van het Europese Economisch en Sociaal Comité, waarvan zij de rol als institutioneel forum voor de dialoog tussen alle deelnemers van de civil society en de Europese instellingen op doeltreffende wijze heeft weten te versterken.


Frau Scrivener erklärte, sie freue sich, daß diese Maßnahmen innerhalb des Bewilligungszeitraums durchgeführt werden konnten. Dies sei insbesondere der engen Abstimmung zwischen den Mitgliedstaaten und den Vertretern der betreffenden Unternehmen zu verdanken.

Ik verheug mij erover dat deze maatregelen binnen de gestelde termijnen konden worden getroffen", zo verklaarde mevrouw Scrivener". Dat was met name mogelijk dankzij een nauwe samenwerking met de Lid-Staten en de vertegenwoordigers van de betrokken bedrijven"".




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frau präsidentin diese neuerliche abstimmung' ->

Date index: 2023-07-22
w