Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frau kommissarin bezüglich » (Allemand → Néerlandais) :

- Ich möchte die Frau Kommissarin bezüglich der Hochschulen fragen, ob sie überzeugt ist, dass die europäischen Einrichtungen sowohl den Willen als auch die Kapazität haben, ihren Einsatz zu erhöhen, ihr Ranking auf der Weltbühne zu verbessern und ihre Fähigkeit, miteinander zu kooperieren, auszubauen, um doppelte Anstrengungen in der Forschung zu vermeiden.

- (EN) Met betrekking tot instellingen voor hoger onderwijs wil ik de commissaris vragen of ze denkt dat de Europese instellingen zowel de wil als de capaciteit hebben om hun niveau op te krikken, hun rangschikking op het wereldtoneel te verbeteren en hun vermogen om samen te werken te ontwikkelen teneinde dubbel onderzoek te voorkomen.


Frau Kommissarin, bezüglich der in Rechnung zu stellenden Gebühren und der Mechanismen um zu verhindern, dass die Patientenmobilität in bestimmten Ländern zu Wartelisten führt, bleiben noch einige weitere Fragen offen.

Er blijven ook nog een aantal vragen openstaan, mevrouw de commissaris, over de tarieven die gehanteerd kunnen worden, over mechanismen die zouden moeten vermijden dat patiëntenmobiliteit leidt tot wachtlijsten in bepaalde landen.


– (PT) Herr Präsident, Frau Ministerin, Frau Kommissarin, mit dem Ergebnis von vergangenem Freitag hoffe ich, dass Europa sich aus einer Krise bezüglich der Verträge fortbewegen kann und dass es daher möglich sein wird, einen stabilen institutionellen Rahmen zu haben, der zu einer Organisation mit 27 Mitgliedstaaten passt und der sich von dem unterscheidet, der auf dem Vertrag von Nizza basiert.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de minister, mevrouw de commissaris, na het resultaat van vorige vrijdag hoop ik dat Europa definitief in staat zal zijn de crisis rond de Verdragen te overwinnen, zodat we over een stabiele institutionele corpus kunnen beschikken dat is aangepast aan een organisatie van zevenentwintig lidstaten en sterk verschilt van dat van het Verdrag van Nice.


– (PT) Herr Präsident, Frau Ministerin, Frau Kommissarin, mit dem Ergebnis von vergangenem Freitag hoffe ich, dass Europa sich aus einer Krise bezüglich der Verträge fortbewegen kann und dass es daher möglich sein wird, einen stabilen institutionellen Rahmen zu haben, der zu einer Organisation mit 27 Mitgliedstaaten passt und der sich von dem unterscheidet, der auf dem Vertrag von Nizza basiert.

– (PT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de minister, mevrouw de commissaris, na het resultaat van vorige vrijdag hoop ik dat Europa definitief in staat zal zijn de crisis rond de Verdragen te overwinnen, zodat we over een stabiele institutionele corpus kunnen beschikken dat is aangepast aan een organisatie van zevenentwintig lidstaten en sterk verschilt van dat van het Verdrag van Nice.


– (EL) Herr Präsident! Meiner Ansicht nach besteht bei den Standpunkten der Kommission ein Widerspruch, und ich möchte eine Frage stellen, damit die Frau Kommissarin meine Zweifel ausräumen kann: Über die Kreuzfahrtschiffe hinaus möchte ich die Frau Kommissarin bezüglich der übrigen Passagierschiffe fragen, ob sie der Meinung ist, dass der Aufnahmestaat Fragen zur Besatzung von Küstenschiffen nicht nur im Hinblick auf das Personal an Deck und im Maschinenraum, sondern auch auf das Kabinen- und Verpflegungspersonal regeln darf.

- (EL) Mijnheer de Voorzitter, ik ontwaar een contradictie in de uiteenzetting van de Commissie en daarom wil ik mevrouw de commissaris een vraag stellen. Commissaris, naast de kwestie van de cruiseschepen zou ik u iets willen vragen over de andere passagiersschepen. Vindt u dat de staat van ontvangst regels kan opleggen voor de bemanning van cabotage-vaartuigen, niet alleen voor het dek- en machinekamerpersoneel maar ook voor het cabine- en keukenpersoneel?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frau kommissarin bezüglich' ->

Date index: 2024-12-31
w