Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Austragende Frau
Empfängnisverhütung
Empfängnisverhütung durch den Mann
Empfängnisverhütung durch die Frau
Empfängnisverhütungsmethode
Empfängnisverhütungsmittel
Ermächtigung der Frau
Frauenrechte
Frauenrechtskonvention
Hirsutismus
Internationaler Frauentag
Internationaler Tag der Frau
Lage der Frauen
Machtgleichstellung der Frau
Ministerieller Ausschuss für den Status der Frau
Rechte der Frau
Situation der Frau
Stellung der Frau
Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft
Teilhabe von Frauen
Vermehrte Behaarung bei der Frau
Übereinkommen über die politischen Rechte der Frau

Traduction de «frau edite » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Lage der Frauen [ Situation der Frau | Stellung der Frau ]

positie van de vrouw [ situatie van de vrouw ]


Ermächtigung der Frau | Machtgleichstellung der Frau | Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft | Teilhabe von Frauen

eigenmachtig maken | emancipatie van de vrouw | empowerment van vrouwen | het verschaffen van zelfbeschikking aan vrouwen | ontvoogding van vrouwen


Frauenrechtskonvention | Konvention zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau | Übereinkommen zur Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau

Verdrag inzake de uitbanning van alle vormen van discriminatie van vrouwen | Vrouwenverdrag | CEDAW [Abbr.] | IVDV [Abbr.]


Internationaler Frauentag | Internationaler Tag der Frau | Tag der Vereinten Nationen für die Rechte der Frau und den Weltfrieden

Dag van de Verenigde Naties voor de rechten van de vrouw en de internationale vrede, Internationale Vrouwendag | Internationale dag van de vrouw | Internationale Vrouwendag




Ministerieller Ausschuss für den Status der Frau

Ministerieel Comité voor de status van de vrouw


Übereinkommen über die politischen Rechte der Frau

Verdrag betreffende de politieke rechten van de vrouw


Hirsutismus | vermehrte Behaarung bei der Frau

hirsutisme | overmatige beharing




Empfängnisverhütung [ Empfängnisverhütung durch den Mann | Empfängnisverhütung durch die Frau | Empfängnisverhütungsmethode | Empfängnisverhütungsmittel ]

anticonceptie [ anticonceptiemiddel | contraceptief | mannelijk voorbehoedmiddel | voorbehoedmiddel | vrouwelijk voorbehoedmiddel ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zudem bin ich der Ansicht, dass wir einen Ansatz verfolgen müssen, der sich auf die Opfer konzentriert. Alle potenziellen Opferkategorien müssen identifiziert und spezielle Maßnahmen für ihren Schutz ergriffen werden. Dabei müssen wir uns insbesondere auf Kinder und andere Risikogruppen konzentrieren, wie Frau Edit Bauer in ihrem Bericht erwähnte.

Също така, по мое мнение, е редно да се използва ориентиран към жертвите подход, който да включва идентифициране, предприемане на целенасочени мерки и защита за всички потенциални категории жертви, като се отдели специално внимание на децата и другите рискови групи, което беше споменато и в доклада на колегата Edit Bauer.


– Als nächster Punkt folgt die Aussprache über die mündliche Anfrage an die Kommission über rauchfreie Zonen von Frau Edite Estrela im Namen des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit, (O-0119/2009 – B7-0225/2009).

– Aan de orde is het debat over de mondelinge vraag (O-0119/2009) van Edite Estrela, namens de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid, aan de Raad: Rookvrije ruimten (B7-0225/2009).


Zweitens greift es auf grobe Weise in das persönliche Leben der Menschen ein, worauf Frau Edit Bauer hinwies.

Ten tweede mengt deze wet zich op grove wijze in de privésfeer, zoals mevrouw Edit Bauer zojuist heeft aangetoond.


– (HU) Herr Präsident, Herr Kommissar, ich halte es für einen Erfolg, dass auf Vorschlag meiner Kollegin, Frau Edit Bauer, und mir in der Debatte das Europäische Parlament sich schließlich des Problems der nationalen und sprachlichen Minderheiten und dem Gebrauch ihrer eigenen Sprache annimmt, was auch bedeutet, dass sich mit dem diskriminierenden slowakischen Sprachengesetz befasst wird.

– (HU) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, ik beschouw het als een succes dat in het debat dat mijn collega Edit Bauer en ik hebben voorgesteld het Europees Parlement zich eindelijk bezighoudt met het gebruik van de moedertaal van nationale en taalkundige minderheden en dus met de discriminerende Slowaakse taalwet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dank der Empfehlungen des Europäischen Parlaments in diesem Bericht, zu dem ich der Berichterstatterin Frau Edit Bauer gratuliere, glaube ich, dass die Europäische Kommission, in Zusammenarbeit mit dem Europäischen Parlament und den Mitgliedstaaten, Gesetze entwerfen wird, die tatsächlich für gleiche Löhne für Männer und Frauen sorgen werden.

Ik verwacht dat, dankzij de aanbevelingen van het Europees Parlement in dit verslag, waarmee ik de rapporteur mevrouw Edit Bauer feliciteer, de Europese Commissie, in samenwerking met het Europees Parlement en de lidstaten, wetten zal opstellen die inderdaad gelijke beloning voor gelijk werk voor mannen en vrouwen garanderen.


Frau Marcella Ruytinx Sabatini und die VoG MB Artistic Views Editions haben die Aussetzung der Ausführung des Beschlusses des Bürgermeister- und Schöffenkollegiums der Stadt Brüssel vom 8hhhhqJuni 2006, dem zufolge « das Hinstellen von Drehständern für Postkarten untersagt ist » und mit dem die am 24hhhhqMai 2006 erteilte Genehmigung für das Hinstellen von Drehständern für Postkarten widerrufen wird, beantragt.

Mevr. Marcella Ruytinx Sabatini en de BVBA MB Artistic Views Editions hebben de schorsing van de tenuitvoerlegging gevorderd van de beslissing van het college van burgemeester en schepenen van de stad Brussel van 8 juni 2006 volgens welke de plaatsing van prentkaartstandaards verboden wordt en de machtiging voor het plaatsen van prentkaartstandaards, die gegeven was op 24 mei 2006, wordt ingetrokken.


Frau Edite de Fátima SANTOS MARREIROS ESTRELA wird als Nachfolgerin von Herrn Fernando GOMES für dessen verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2002, zum Mitglied des Ausschusses der Regionen ernannt.

- mevrouw Edite de Fátima SANTOS MARREIROS ESTRELA wordt benoemd tot lid van het Comité van de Regio's, ter vervanging van de heer Fernando GOMES, voor de verdere duur van diens ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2002;


Herr Joaquim Luis ROSA do CEU und Herr António Rui ESTEVES SOLHEIRO als Nachfolger von Frau Edite de Fátima SANTOS MARREIROS ESTRELA bzw. Herrn Joaquim COUTO werden für die jeweils verbleibende Amtszeit, d.h. bis zum 25. Januar 2002, zu stellvertretenden Mitgliedern des Ausschusses der Regionen ernannt.

- de heer Joaquim Luís ROSA do CÉU en de heerAntónio Rui ESTEVES SOLHEIRO worden benoemd tot plaatsvervangende leden van het Comité van de Regio's, ter vervanging van mevrouw Edite MARREIROS ESTRELA en de heer Joaquim COUTO, voor de verdere duur van hun ambtstermijn, d.w.z. tot en met 25 januari 2002;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frau edite' ->

Date index: 2025-04-27
w