Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "frau ashton zugegen sein wird " (Duits → Nederlands) :

Es ist dies ein Änderungsantrag für Mittwoch, für die morgendliche Sitzung um 09:00 Uhr, bei der Frau Ashton zugegen sein wird.

Deze wijziging heeft betrekking op de ochtendzitting van woensdag om 9.00 uur, als mevrouw Ashton hier aanwezig is.


Insofern die Organisationsträger, wenn der Text in Kraft getreten sein wird, bei der Eröffnung der Verhandlung zur Ausarbeitung eines Protokolls am Tisch sitzen und somit an der Sitzung zur Festlegung der Themen teilnehmen werden, erklärt die Frau Ministerin, dass es logisch ist, wenn sie sich frei äussern und Vorschläge oder Anregungen abgeben können » (ebenda, SS. 11 und 12).

In zoverre de inrichtende machten, wanneer de tekst in werking zal zijn getreden, rond de tafel zullen zitten bij de opening van de onderhandeling met het oog op de totstandkoming van een protocol, en dus zullen deelnemen aan de vergadering die tot doel heeft de thema's vast te leggen, zegt mevrouw de minister dat het logisch is dat zij zich vrij kunnen uitdrukken en voorstellen of suggesties kunnen doen » (ibid., pp. 11 en 12).


Wie der Frau Abgeordneten bekannt sein wird, führte der Rat auf seiner Tagung vom 1./2. Oktober 2007 einen Gedankenaustausch über die Europäischen Satellitennavigationsprogramme EGNOS und Galileo und nahm zur Kenntnis, dass die Kommission ihre Mitteilung vom 19. September 2007 mit dem Titel: „Galileo: Die Europäischen GNSS-Programme mit neuem Profil“ und die dazugehörigen Dokumente vorgelegt hat, die einen geänderten Vorschlag für eine Verordnung des Europäischen Parlaments und des Rates über die weitere Durchführung der europäischen GNSS-Programme sowie einen Vorschlag für ...[+++]

Zoals mevrouw Kratsa-Tsagaropoulou weet, heeft de Raad in zijn vergadering van 1-2 oktober 2007 een gedachtewisseling gehouden over de Europese satellietnavigatieprogramma’s (Galileo en EGNOS). Hij nam daarbij nota van de voorlegging door de Commissie van haar mededeling “Progressing Galileo: Reprofiling the European GNSS Programmes” van 19 september 2007 en de respectieve ondersteunende documenten, waaronder een gewijzigd voorstel voor een richtlijn van het Europees Parlement en de Raad over de verdere tenuitvoerlegging van de Europese GNSS-programma’s en een voorstel voor een besluit van de Begrotingsautoriteit over de herziening van het financieel meerjar ...[+++]


a) der Verband " Association pharmaceutique belge" (Belgischer Pharmazeutischer Verband), nachstehend ABP genannt, dessen Gesellschaftssitz sich in 1000 Brüssel, rue Archimède 11, befindet, und der durch seinen Präsidenten, Herrn Filip Babylon, und seine Generalsekretärin, Frau A. Lecroart, vertreten wird;

a) de Algemene Pharmaceutische Bond, hierna ABP genoemd, waarvan de maatschappelijke zetel gevestigd is Archimedesstraat 11, te 1000 Brussel, vertegenwoordigd door zijn voorzitter, de heer Filip Babylon, en door zijn secretaresse-generaal Mevr. A. Lecroart;


Wie der Frau Abgeordneten bekannt sein wird, ist in Artikel 289 des EG-Vertrags vorgesehen, dass der Sitz der Organe der Gemeinschaft im Einvernehmen zwischen den Regierungen der Mitgliedstaaten bestimmt wird.

Zoals de geachte afgevaardigde zal weten voorziet artikel 289 van het EG-Verdrag erin dat de zetel van de instellingen der Gemeenschap in onderlinge overeenstemming door de regeringen der lidstaten wordt vastgesteld.


Wie der Frau Abgeordneten bekannt sein wird, ist in Artikel 289 des EG-Vertrags vorgesehen, dass der Sitz der Organe der Gemeinschaft im Einvernehmen zwischen den Regierungen der Mitgliedstaaten bestimmt wird.

Zoals de geachte afgevaardigde zal weten voorziet artikel 289 van het EG-Verdrag erin dat de zetel van de instellingen der Gemeenschap in onderlinge overeenstemming door de regeringen der lidstaten wordt vastgesteld.


Überaus erfreulich ist es auch, dass Herr Vitorino bei dem Treffen zugegen sein wird, und ich begrüße seine Äußerung, wonach das, was wir dort diskutieren, Auswirkung auf die weiteren Vorhaben der Kommission und anschließend selbstverständlich auch auf die Beschlussfassung in dem Europäischen Rat am 5. November haben sollte.

Het is ook zeer verheugend dat de heer Vitorino aanwezig zal zijn op die bijeenkomst en het is heel goed zoals hij aangaf dat wat we daar bespreken consequenties moet hebben voor de verdere plannen van de Commissie en vervolgens uiteraard ook voor de besluitvorming in de Europese Raad op 5 november.


« ob die in Artikel 335 § 1 des Zivilgesetzbuches verankerte Regel, dass das Kind den Namen seines Vaters trägt, falls seine Abstammung mütterlicherseits und väterlicherseits gleichzeitig festgestellt wird oder seine Abstammung nur väterlicherseits feststeht, nicht gegen den in den Artikeln 10 und 11 der Verfassung verankerten Gleichheits- und Nichtdiskriminierungsgrundsatz verstösst, und zwar ob sie nicht gegen die Gleichheit zwischen ...[+++]

« of de in artikel 335, § 1, van het Burgerlijk Wetboek vastgelegde regel dat het kind de naam krijgt van de vader bij gelijktijdige vaststelling van de afstamming van vaderszijde en van moederszijde of als alleen van vaderszijde de afstamming vaststaat, het gelijkheids- en non-discriminatiebeginsel vervat in artikel 10 en 11 van de Grondwet niet schendt en meer bepaald of het de gelijkheid tussen man en vrouw niet schendt en discriminerend is ten aanzien van de vrouw doordat het patrilineaire naamsverkrijging verplicht stelt en de vrouw elke mogelijkheid ontnomen wordt haar familienaam toe te kennen aan het kind bij geboorte van een kin ...[+++]


(3) Das ersuchende Gericht teilt in seinem Ersuchen unter Verwendung des Formblatts A im Anhang dem ersuchten Gericht mit, dass seine Beauftragten zugegen sein werden und gegebenenfalls, dass ihre Beteiligung beantragt wird.

3. In zijn verzoek deelt het verzoekende gerecht het aangezochte gerecht met gebruikmaking van formulier A in de bijlage mee dat zijn vertegenwoordigers aanwezig zullen zijn en, in voorkomend geval, dat om hun deelneming wordt verzocht.


(2) Das ersuchende Gericht teilt in seinem Ersuchen unter Verwendung des Formblatts A im Anhang dem ersuchten Gericht mit, dass die Parteien und gegebenenfalls ihre Vertreter zugegen sein werden und dass gegebenenfalls ihre Beteiligung beantragt wird.

2. In zijn verzoek deelt het verzoekende gerecht het aangezochte gerecht met gebruikmaking van formulier A in de bijlage mee dat de partijen en eventueel hun vertegenwoordigers aanwezig zullen zijn en, in voorkomend geval, dat om hun deelneming wordt verzocht.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frau ashton zugegen sein wird' ->

Date index: 2024-11-22
w