Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frau abgeordneten eingereichten oben erwähnten » (Allemand → Néerlandais) :

Aufgrund der von der Frau Abgeordneten eingereichten oben erwähnten Frage hat die Kommission mit den irischen Behörden Kontakt aufgenommen, um sich hinsichtlich des Verkehrsflusses im Dorf über den neuesten Stand zu informieren.

Naar aanleiding van de bovengenoemde vraag van de geachte afgevaardigde heeft de Commissie contact opgenomen met de Ierse autoriteiten om navraag te doen over de laatste ontwikkelingen met betrekking tot verkeersstromen door het dorp.


26. MAI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Bestellung der effektiven und stellvertretenden Mitglieder des Hohen Rates für den Fischfang ("Conseil supérieur wallon de la Pêche") sowie seines Vorsitzenden und stellvertretenden Vorsitzenden Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Dekrets vom 6. November 2008 zur Rationalisierung der Beratungsfunktion; Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 über die Flussfischerei, die Verwaltung der Fischzucht und die Fischereistrukturen, Artikel 24 bis 26; Aufgrund des Dekrets vom 27. März 2014 zur Förderung einer ausgeglichenen Vertretung von Männern und Frauen in den Beratungsorganen; Auf ...[+++]

26 MEI 2016. - Besluit van de Waalse Regering tot aanwijzing van de gewone en plaatsvervangende leden van de "Conseil supérieur wallon de la Pêche" (Waalse Hoge Visraad), alsook zijn voorzitter en ondervoorzitter De Waalse Regering, Gelet op het decreet van 6 november 2008 houdende rationalisatie van de adviesverlenende functie; Gelet op het decreet van 27 maart 2014 betreffende de riviervisserij, het visbeleid en de visserijstructuren, inzonderheid op de artikelen 24 tot 26; Gelet op het decreet van 27 maart 2014 tot bevordering van een evenwichtige vertegenwoordiging van vrouwen en mannen binnen de adviesorganen; Gelet op het beslu ...[+++]


Auf Basis der durch die Frau Abgeordnete übermittelten Informationen und wegen fehlender, präziserer Angaben (wie die Staatsangehörigkeit der betroffenen Personen, die beteiligten Mitgliedstaaten und die durch die nationalen Behörden angegebenen Ablehnungsgründe) ist die Kommission nicht imstande zu bewerten, ob eine Verletzung der oben erwähnten Regelungen des Schengener Grenzkodex in den durch die Frau Abgeordnete aufgezeigten Fällen ...[+++]

Op grond van de door de geachte afgevaardigde verstrekte informatie en gezien het ontbreken van meer precieze details (zoals het burgerschap van de betrokkenen, de identiteit van de betrokken lidstaten en de redenen die de nationale autoriteiten aanvoeren om toegang te weigeren) is de Commissie niet in staat te beoordelen of de bovengenoemde regels van de Schengengrenscode in de door de geachte afgevaardigde genoemde gevallen zijn overtreden.


Auf Basis der durch die Frau Abgeordnete übermittelten Informationen und wegen fehlender, präziserer Angaben (wie die Staatsangehörigkeit der betroffenen Personen, die beteiligten Mitgliedstaaten und die durch die nationalen Behörden angegebenen Ablehnungsgründe) ist die Kommission nicht imstande zu bewerten, ob eine Verletzung der oben erwähnten Regelungen des Schengener Grenzkodex in den durch die Frau Abgeordnete aufgezeigten Fällen ...[+++]

Op grond van de door de geachte afgevaardigde verstrekte informatie en gezien het ontbreken van meer precieze details (zoals het burgerschap van de betrokkenen, de identiteit van de betrokken lidstaten en de redenen die de nationale autoriteiten aanvoeren om toegang te weigeren) is de Commissie niet in staat te beoordelen of de bovengenoemde regels van de Schengengrenscode in de door de geachte afgevaardigde genoemde gevallen zijn overtreden.


Aufgrund der Mitteilung des Ministers, zu dessen Zuständigkeitsbereich das Jagdwesen gehört, die die Unmöglichkeit begründet, die Vorschrift von Artikel 3, Absatz 1 des Dekrets vom 15. Mai 2003 zur Förderung einer ausgeglichenen Vertretung von Mann und Frau in den Beratungsorganen zu beachten; diese Mitteilung wurde gemäss den Bestimmungen des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. November 2003 zur Ausführung des oben erwähnten Dekrets eingereicht;

Gelet op de overeenkomstig de bepalingen van artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot uitvoering van het voornoemde decreet ingevoerde mededeling van de Minister bevoegd voor de Jacht waarbij de onmogelijkheid wordt omkleed om aan het voorschrift van artikel 3, eerste lid van het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de adviesorganen te voldoen;


Die Definition des Begriffs „selektive Maßnahme“ in dem von der Frau Abgeordneten genannten Bericht über die Beschäftigungsleitlinien 1995/1999 basiert auf der Anwendung der oben erwähnten gemeinschaftlichen Rechtsprechung.

De definitie van het begrip "selectieve maatregel" die wordt gebruikt in het door de geachte afgevaardigde geciteerde verslag over de Europese werkgelegenheidsrichtsnoeren 1995/1999 is een toepassing van bovengenoemde communautaire jurisprudentie.


Die Definition des Begriffs „selektive Maßnahme“ in dem von der Frau Abgeordneten genannten Bericht über die Beschäftigungsleitlinien 1995/1999 basiert auf der Anwendung der oben erwähnten gemeinschaftlichen Rechtsprechung.

De definitie van het begrip "selectieve maatregel" die wordt gebruikt in het door de geachte afgevaardigde geciteerde verslag over de Europese werkgelegenheidsrichtsnoeren 1995/1999 is een toepassing van bovengenoemde communautaire jurisprudentie.


In der Erwägung, das der Justizminister nach der Einholung der Stellungnahme der zuständigen Gerichtsbehörden erklärt hat, dass Frau Thérèse Brigode, Vizepräsidentin beim Gericht erster Instanz Charleroi, zum effektiven Vorsitzenden des oben erwähnten Ausschusses ernannt werden kann und dass Frau Marceline Troclet, Richterin beim Arbeitsgericht Charleroi, zum stellvertretenden Vorsitzenden ernannt werden kann;

Overwegende dat de Minister van Justitie, na het advies van de bevoegde gerechtelijke overheid te hebben ontvangen, heeft geoordeeld dat Mevr. Thérèse Brigode, ondervoorzitter bij de rechtbank van eerste aanleg van Charleroi, mocht worden benoemd tot gewoon voorzitter van voornoemde Commissie, en dat Mevr. Marcelle Troclet, rechter bij de arbeidsrechtbank van Charleroi, mocht worden benoemd tot plaatsvervangend voorzitter;


In Anbetracht dessen, dass es ratsam ist, den kraft Artikel 6 des oben erwähnten Gesetzes vom 15. Februar 1961 zugelassenen Krediteinrichtungen zu gestatten, die fälligen Zinssubventionen für die während des Zeitraums vom 1. Oktober 1997 bis zum 30. Juni 1998 eingereichten Anträge so früh wie möglich zu berechnen,

Overwegende dat de krachtens artikel 6 van voornoemde Wet van 15 februari 1961 erkende kredietinstellingen zo spoedig mogelijk de vervallen rentetoelagen voor de tussen 1 oktober 1997 en 30 juni 1998 ingediende aanvragen moeten kunnen berekenen,


Aufgrund der Mitteilung des Ministers für Natur, die die Unmöglichkeit begründet, die Vorschrift von Artikel 3, Absatz 1, des Dekrets vom 15. Mai 2003 zur Förderung einer ausgeglichenen Vertretung von Mann und Frau in den Beratungsorganen zu beachten, und die gemäß den Bestimmungen des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 27. November 2003 zur Ausführung des oben erwähnten Dekrets eingereicht wurde;

Gelet op de mededeling van de Minister van Natuur, waarbij de onmogelijkheid wordt omkleed om aan het voorschrift van artikel 3, eerste lid van het decreet van 15 mei 2003 tot bevordering van de evenwichtige aanwezigheid van mannen en vrouwen binnen de adviesorganen te voldoen, ingediend overeenkomstig de bepalingen van artikel 2 van het besluit van de Waalse Regering van 27 november 2003 tot uitvoering van het voornoemde decreet;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frau abgeordneten eingereichten oben erwähnten' ->

Date index: 2025-05-17
w