Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Executive der Französischen Gemeinschaft
Ministerium der Französischen Gemeinschaft
Rat der Französischen Gemeinschaft
Regierung der Französischen Gemeinschaft

Traduction de «französischen gemeinschaft subventionierter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ministerium der Französischen Gemeinschaft

Ministerie van de Franse Gemeenschap


Rat der Französischen Gemeinschaft

Raad van de Franse Gemeenschap


Minister-Präsident der Exekutive der Französischen Gemeinschaft

Minister-Voorzitter van de Franse Gemeenschapsexecutieve


Regierung der Französischen Gemeinschaft

Regering van de Franse Gemeenschap


Executive der Französischen Gemeinschaft

Executieve van de Franse gemeenschap


Rat der Französischen Gemeinschaft

Raad van de Franse gemeenschap
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Schulen dürfen sich am Programm beteiligen, sofern sie auf dem Gebiet der Wallonischen Region gelegen sind und von der Französischen Gemeinschaft oder Deutschsprachigen Gemeinschaft organisiert oder subventioniert werden.

De scholen mogen aan de regeling deelnemen indien ze op het grondgebied van het Waalse Gewest zijn gelegen en indien ze door de Franse Gemeenschap of door de Duitstalige Gemeenschap georganiseerd of gesubsidieerd worden.


6° die Verwaltungsunterlagen im Besitz von Bildungseinrichtungen, die von der Französischen Gemeinschaft organisiert oder subventioniert werden, sowie von Forschungseinrichtungen einschließlich von Einrichtungen, die zum Zweck des Transfers von Forschungsergebnissen gegründet wurden, von Schulen und Hochschulen, außer Hochschulbibliotheken;

6° de bestuursdocumenten in het bezit van door de Franse Gemeenschap georganiseerde of gesubsidieerde onderwijsinstellingen en door onderzoeksinstellingen, met inbegrip van organisaties die zijn opgericht voor de overdracht van onderzoeksresultaten, scholen, universiteiten, met uitzondering van universiteitsbibliotheken;


Was insbesondere die « Qualitätskontrolle » betrifft, insbesondere die Prüfung durch den Prüfungsausschuss der Flämischen Gemeinschaft, heißt es in der Begründung: « Die inhaltliche Prüfung der Qualität von Hausunterricht ist derzeit sehr begrenzt. Die Mindestanforderungen, die durch das Gesetz über die Lernpflicht und das Dekret über den Grundschulunterricht auferlegt werden, sind die folgenden: ' 1. der Unterricht ist auf die Entfaltung der vollständigen Persönlichkeit und der Talente des Kindes sowie auf die Vorbereitung des Kindes auf das Erwerbsleben als Erwachsener ausgerichtet; 2. der Unterricht fördert die Achtung der Grundrecht ...[+++]

Wat inzonderheid de « kwaliteitscontrole » betreft, meer bepaald de toetsing via de examencommissie van de Vlaamse Gemeenschap, vermeldt de memorie van toelichting : « De inhoudelijke toetsing van de kwaliteit van huisonderwijs is vandaag erg beperkt. De minimale vereisten die door de leerplichtwet en het decreet basisonderwijs opgelegd worden zijn de volgende : ' 1° het onderwijs is gericht op de ontplooiing van de volledige persoonlijkheid en de talenten van het kind en op de voorbereiding van het kind op een actief leven als volwassene; 2° het onderwijs bevordert het respect voor de grondrechten van de mens en voor de culturele waard ...[+++]


6° Schule: die Vor- und Primarschule bzw. jegliche Vor- und Primarschulniederlassung des Regel- oder Fördervollzeitunterrichts auf dem Gebiet der Wallonischen Region, die von der Französischen oder Deutschsprachigen Gemeinschaft organisiert oder subventioniert wird;

6° de school: de kleuter- en lagere school of elke vestigingsplaats in het kleuteronderwijs en in het lageronderwijs op het grondgebied van het Waalse Gewest, van gewoon of buitengewoon onderwijs met volledig leerplan, die door de Franse Gemeenschap of Duitstalige Gemeenschap wordt georganiseerd of gesubsidieerd;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wenn der Schulpflichtige bis zu dem Jahr, in dem er 14 Jahre alt wird, die externen Prüfungen zum Erlangen des Abschlusszeugnisses der Grundschule nicht abgelegt hat oder wenn der Schulpflichtige die Prüfungen zweimal nicht bestanden hat, sind die Erziehungsberechtigten verpflichtet, ihr Kind spätestens in dem Schuljahr, das in dem Jahr beginnt, in dem der Schulpflichtige 14 Jahre alt wird, in eine Schule, die von der Deutschsprachigen, Französischen oder Flämischen Gemeinschaft oder von einer Gebietskörperschaft eines Mitgliedstaates der Europäischen Union organisiert, subventioniert ...[+++]

Indien de leerplichtige leerling, uiterlijk in het jaar waarin hij 14 jaar wordt, niet heeft deelgenomen aan de externe examens om het bewijs van basisonderwijs te behalen of indien hij twee keer voor die examens gezakt is, zijn de personen belast met de opvoeding ertoe verplicht hun kind - uiterlijk in het schooljaar dat begint in het jaar waarin de leerplichtige leerling 14 jaar wordt - in te schrijven in een school die georganiseerd, gesubsidieerd of erkend wordt door de Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap of een territoriale entiteit van een lidstaat van de Europese Unie.


Wenn der Schulpflichtige bis zu dem Jahr, in dem er 17 Jahre alt wird, die externen Prüfungen zum Erlangen des Abschlusszeugnisses der Unterstufe der Sekundarschule nicht abgelegt hat oder wenn der Schulpflichtige die Prüfungen zweimal nicht bestanden hat, sind die Erziehungsberechtigten verpflichtet, ihr Kind spätestens in dem Schuljahr, das in dem Jahr beginnt, in dem der Schulpflichtige 17 Jahre alt wird, in eine Schule, die von der Deutschsprachigen, Französischen oder Flämischen Gemeinschaft oder von einer Gebietskörperschaft eines Mitgliedstaates der Europäischen Union organisiert, subventioniert ...[+++]

Indien de leerplichtige leerling, uiterlijk in het jaar waarin hij 17 jaar wordt, niet heeft deelgenomen aan de externe examens om het getuigschrift van lager secundair onderwijs te behalen of indien hij twee keer voor die examens gezakt is, zijn de personen belast met de opvoeding ertoe verplicht hun kind - uiterlijk in het schooljaar dat begint in het jaar waarin de leerplichtige leerling 17 jaar wordt - in te schrijven in een school die georganiseerd, gesubsidieerd of erkend wordt door de Duitstalige Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Vlaamse Gemeenschap of een territoriale entiteit van een lidstaat van de Europese Unie».


Die zweite klagende Partei ist die VoG « Comité scolaire Singelijn », Organisationsträgerin der Grundschule Singelijn, die dem Netz des nichtkonfessionellen freien Unterrichtswesens angehört und von der Französischen Gemeinschaft subventioniert wird.

De tweede verzoekende partij is de VZW « Comité scolaire Singelijn », de inrichtende macht van de basisschool Singelijn, die tot het net van het niet-confessioneel vrij onderwijs behoort en door de Franse Gemeenschap wordt gesubsidieerd.


Die zweite klagende Partei ist die VoG « Comité scolaire Singelijn », Organisationsträgerin der Grundschule Singelijn, die dem Netz des nichtkonfessionellen freien Unterrichtswesens angehört und von der Französischen Gemeinschaft subventioniert wird.

De tweede verzoekende partij is de VZW « Comité scolaire Singelijn », de inrichtende macht van de Basisschool Singelijn, die tot het net van het niet-confessioneel vrij onderwijs behoort en door de Franse Gemeenschap wordt gesubsidieerd.


« Drittens: Eigenschaft und tatsächliche Teilnahme der Vertreter der Französischen Gemeinschaft in den Verwaltungsräten der Vereinigungen ohne Gewinnerzielungsabsicht, die im Kultursektor tätig sind und von der Französischen Gemeinschaft subventioniert werden.

« Ten derde, hoedanigheid en effectieve deelname van de vertegenwoordigers van de Franse Gemeenschap aan de raden van bestuur van de verenigingen zonder winstoogmerk die actief zijn in de culturele sector en door de Franse Gemeenschap worden gesubsidieerd.


Hinsichtlich der diskriminierenden Beschaffenheit, die sich aus den angefochtenen Dekretsartikeln ergeben würde, weil nur die vom Dekretgeber zur Erteilung von Hochschulunterricht mit langer Studiendauer ermächtigten Hochschulen den Grad eines « Lizentiaten » verleihen könnten, stellt der Hof fest, dass dieser Behandlungsunterschied sich nicht aus den angefochtenen Artikeln des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 30. Juni 1998 ergibt, sondern vielmehr aus Artikel 5 desselben Dekrets, der die Höchstzahl von der Französischen Gemeinschaft subventionierter oder organisierter Hochschulen festlegt, die Hochschulunterricht mit langer St ...[+++]

Ten aanzien van het discriminerende karakter dat zou voortvloeien uit de bestreden decreetsartikelen om reden dat enkel de hogescholen die door de decreetgever gemachtigd zijn om hoger onderwijs van het lange type te verstrekken, de graad van « licentiaat » kunnen verlenen, stelt het Hof vast dat dit verschil in behandeling niet voortvloeit uit de bestreden artikelen van het decreet van de Franse Gemeenschap van 30 juni 1998 maar uit artikel 5 van hetzelfde decreet, dat het maximumaantal door de Franse Gemeenschap gesubsidieerde of georganiseerde hogescholen vaststelt die hoger onderwijs van het lange type kunnen verstrekken.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'französischen gemeinschaft subventionierter' ->

Date index: 2021-08-28
w