Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "französischen gemeinschaft 2004-2005 " (Duits → Nederlands) :

Art. 12 - Die Diensteanbieter müssen entweder zugelassene Forschungszentren sein im Sinne des Erlasses der Wallonischen Regierung vom 18. September 2008 über die Unterstützung der Forschung, der Entwicklung und der Innovation in der Wallonie, oder Forschungszentren mit einer getrennten Rechtspersönlichkeit, die von einer oder mehreren, in dem Dekret des Rates der Französischen Gemeinschaft vom 5. August 1995 zur Festlegung der allgemeinen Organisierung des Hochschulunterrichts in den Hochschulen oder in dem Dekret des Rates der Deutschsprachigen Gemeinschaft vom 27. ...[+++]

Art. 12. De dienstverleners moeten ofwel erkende onderzoekscentra zijn in de zin van het besluit van de Waalse Regering van 18 september 2008 betreffende de steun voor onderzoek, ontwikkeling en innovatie in Wallonië, ofwel onderzoekscentra die over een afzonderlijke rechtspersoonlijkheid beschikken, die afhangt van één of meerdere hogescholen bedoeld bij het decreet van de Raad van de Franse Gemeenschap van 5 augustus 1995 houdende de algemene organisatie van het hoger onderwijs in hogescholen of bij het decreet van de Raad van de Duitstalige Gemeenschap van 27 juni 2005 houdende oprichting van een autonome hogeschool.


Er bekleidete das Amt des Außenministers in der französischen Regierung (2004-2005).

Hij was in 2004–2005 minister van Buitenlandse Zaken in de Franse regering.


Der Zweck von Artikel 107 Absatz 2 des Dekrets vom 31. März 2004 bestand darin, die « ungünstigen Finanzierungsbedingungen » für eine « Fusion innerhalb einer Akademie aufzuheben » (Parl. Dok., Parlament der Französischen Gemeinschaft, 2003-2004, Nr. 498/1, S. 13).

De doelstelling van artikel 107, tweede lid, van het decreet van 31 maart 2004 bestond erin de voor een fusie van instellingen binnen een academie ongunstige financieringsvoorwaarden op te heffen (Parl. St., Parlement van de Franse Gemeenschap, 2003-2004, nr. 498/1, p. 13).


1. « Verstößt Artikel 107 Absatz 2 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 31. März 2004 zur Definierung des Hochschulwesens, zur Förderung seiner Integration in den europäischen Raum des Hochschulwesens und zur Refinanzierung der Universitäten, wonach die Bestimmungen der Artikel 30 und 32 des Gesetzes vom 27. Juli 1971 über die Finanzierung und die Kontrolle der universitären Einrichtungen nicht mehr auf aus einer Fusion hervorgegangene universitäre Einrichtungen anwendbar sind, gegen die Artikel 10, 11 und 24 der Verfassung, indem er den Vorteil einer günstigen Finanzierungsmaßnahme im Falle der Fusion von Universitäten vorsi ...[+++]

1. « Schendt artikel 107, tweede lid, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten, volgens hetwelk de bepalingen van de artikelen 30 en 32 van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de universitaire instellingen niet meer van toepassing zijn voor uit een fusie voortgekomen universitaire instellingen, de artikelen 10, 11 en 24 van de Grondwet, in zoverre het voorziet in het voordeel van een gunstige financieringsmaat ...[+++]


In Sachen: Vorabentscheidungsfragen in Bezug auf Artikel 107 Absatz 2 des Dekrets der Französischen Gemeinschaft vom 31. März 2004 zur Definierung des Hochschulwesens, zur Förderung seiner Integration in den europäischen Raum des Hochschulwesens und zur Refinanzierung der Universitäten und auf Artikel 29 § 2 des Gesetzes vom 27. Juli 1971 über die Finanzierung und die Kontrolle der universitären Einrichtungen, gestellt vom französischsprachigen Gericht erster Instanz Brüssel.

In zake : de prejudiciële vragen over artikel 107, tweede lid, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 31 maart 2004 betreffende de organisatie van het hoger onderwijs ter bevordering van de integratie in de Europese ruimte van het hoger onderwijs en betreffende de herfinanciering van de universiteiten, en over artikel 29, § 2, van de wet van 27 juli 1971 op de financiering en de controle van de universitaire instellingen, gesteld door de Franstalige Rechtbank van eerste aanleg te Brussel.


Mit einer Klageschrift, die dem Gerichtshof mit am 23. November 2016 bei der Post aufgegebenem Einschreibebrief zugesandt wurde und am 25. November 2016 in der Kanzlei eingegangen ist, erhob die VoG « Sekretariat des Katholischen Unterrichtswesens » Klage auf Nichtigerklärung von Artikel 39 § 3 Absätze 3 bis 8 des Dekrets des Französischen Gemeinschaft vom 13. Juli 1998 über die Organisation des Vorschul- und Primarschulunterrichts des Regelschulwesens und zur Abänderung der Rechtvorschriften im Unterrichtswesen, sowie von Artikel 43bis §§ 2 und 5 des Dekrets des Französischen Gemeinschaft ...[+++]

Bij verzoekschrift dat aan het Hof is toegezonden bij op 23 november 2016 ter post aangetekende brief en ter griffie is ingekomen op 25 november 2016, heeft de vzw « Secrétariat Général de l'Enseignement Catholique en Communautés française et germanophone » beroep tot vernietiging ingesteld van artikel 39, § 3, derde tot achtste lid, van het decreet van de Franse Gemeenschap van 13 juli 1998 betreffende de organisatie van het gewoon kleuter onderwijs en lager onderwijs en de wijziging van de onderwijswetgeving, en van artikel 43bis, § ...[+++]


Der Rat hat einen Beschluss über den Abschluss der Abkommen in Form von Briefwechseln zwischen der Europäischen Gemeinschaft, den AKP-Staaten und der Republik Indien über die Garantiepreise für Rohrzucker in den Lieferzeiträumen 2003/2004 und 2004/2005 (7833/04) angenommen.

De Raad heeft het besluit aangenomen betreffende de sluiting van overeenkomsten tussen de Europese Gemeenschap, de ACS-Staten en de Republiek India inzake de gegarandeerde prijzen voor rietsuiker voor de leveringsperiodes 2003/04 en 2004/05 (7833/04).


Beschluss 2004/496/EG des Rates vom 17. Mai 2004 über den Abschluss eines Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und den Vereinigten Staaten von Amerika über die Verarbeitung von Fluggastdatensätzen und deren Übermittlung durch die Fluggesellschaften an das Bureau of Customs and Border Protection des United States Department of Homeland Security (ABl. L 183, S. 83, berichtigt im ABl.2005, L 255, S. 168).

Besluit 2004/496/EG van de Raad van 17 mei 2004 betreffende de sluiting van een overeenkomst tussen de Europese Gemeenschap en de Verenigde Staten van Amerika inzake de verwerking en overdracht van PNR-gegevens door luchtvaartmaatschappijen aan het Bureau of Customs and Border Protection van het ministerie van Binnenlandse Veiligheid van de Verenigde Staten van Amerika (PB L 183, blz. 83; rectificatie PB 2005, L 255, blz. 168).


Die Kommission wird 2003 prüfen, ob die Gemeinschaft sich auch nach dem Wirtschaftsjahr 2004/2005 an den Ausgaben der Dienststellen beteiligen wird, und wird dem Rat gegebenenfalls einen neuen Vorschlag zur Finanzierung dieser Ausgaben unterbreiten.

De Commissie onderzoekt in 2003 of het nodig is dat de Gemeenschap na het verkoopseizoen 2004/2005 nog verder bijdraagt aan de uitgaven van de bureaus, en dient, in voorkomend geval, een nieuw voorstel in bij de Raad over de financiering van deze uitgaven.


Der Rat nahm am 20. April 2004 im Wege des schriftlichen Verfahrens einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates über ein Aktionsprogramm der Gemeinschaft zur Förderung von Organisationen, die auf europäischer Ebene für die Gleichstellung von Männern und Frauen tätig sind (2004-2005), an.

De Raad heeft op 20 april 2004 via de schriftelijke procedure een besluit van het Europees Parlement en de Raad aangenomen tot vaststelling van een actieprogramma dat steun verleent aan organisaties die op Europees niveau actief zijn om de gelijkheid tussen mannen en vrouwen te bevorderen, voor de periode 2004-2005.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'französischen gemeinschaft 2004-2005' ->

Date index: 2024-05-31
w