Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «französische bzw niederländische » (Allemand → Néerlandais) :

AB InBev hat die Verpackung von Jupiler- und Leffe-Bierdosen in den Niederlanden und in Frankreich geändert, um ihren Verkauf in Belgien zu erschweren: Das Unternehmen hat beispielsweise den französischen Text auf Dosen in den Niederlanden und den niederländischen Text auf Dosen in Frankreich gestrichen, um ihren Verkauf im französisch- bzw. niederländischsprachigen Teil Belgiens zu behindern. AB InBev hat den Zugang niederländischer Einzelhändler zu wichtigen Produkten und Sonderangeboten begrenzt, um sie daran zu hindern, preisgünst ...[+++]

AB InBev heeft de verpakking van Jupiler en Leffe in Nederland en Frankrijk veranderd, zodat het moeilijker wordt om die bieren in België te verkopen: zo is in Nederland de Franstalige tekst van de blikjes gehaald en in Frankrijk de Nederlandstalige tekst, om te vermijden dat ze worden verkocht in respectievelijk Franstalig en Nederlandstalig België. AB InBev heeft de toegang van Nederlandse retailers tot belangrijke producten en promoties beperkt zodat zij geen goedkoper bier op de Belgische markt kunnen brengen. InBev heeft bijvoorbeeld bepaalde producten niet of slechts in beperkte hoeveelheden aan Nederlandse retailers verkocht en be ...[+++]


Die Europäische Kommission hat nach der EU-Fusionskontrollverordnung die Prüfung des Teils des geplanten Zusammenschlusses von Veolia Transport und Transdev, der ihre Geschäftstätigkeiten in Frankreich und den Niederlanden betrifft, an die französische bzw. die niederländische Wettbewerbsbehörde verwiesen, nachdem die beiden Unternehmen die Verweisung beantragt hatten.

Overeenkomstig de concentratieverordening van de EU heeft de Europese Commissie het gedeelte van de voorgenomen overname dat betrekking heeft op de activiteiten van Veolia Transport en Transdev in Frankrijk respectievelijk Nederland op hun verzoek naar de Franse en Nederlandse mededingingsautoriteiten doorverwezen.


Die Verfahren in niederländischer bzw. französischer Sprache werden immer vor Magistraten geführt, die mit ihrem Diplom beweisen, dass sie die Prüfungen als Doktor der Rechte in niederländischer bzw. französischer Sprache abgelegt haben ».

[De] Nederlandse, respectief Franse rechtsplegingen [worden] steeds gevoerd voor magistraten die door hun diploma bewijzen dat zij de examens van het doctoraat in de rechten in het Nederlands, respectievelijk in het Frans hebben afgelegd ».


Aus den vorstehenden Erwägungen geht hervor, dass Artikel 2 des Gesetzes vom 10. Juli 1996 insofern, als er es den zuständigen Asylbehörden anheimstellt, die französische bzw. niederländische Sprache als Verfahrenssprache zu bestimmen, wenn die Unterstützung eines Dolmetschers beantragt wird, nicht gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstösst.

Uit hetgeen voorafgaat volgt dat artikel 2 van de wet van 10 juli 1996, in zoverre het aan de inzake asiel bevoegde overheden de zorg toevertrouwt het Frans of het Nederlands als proceduretaal aan te wijzen wanneer om de bijstand van een tolk wordt verzocht, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet niet schendt.


Der Ministerrat zitiert die Bestimmungen des vorgenannten Gesetzes vom 15. Juni 1935 und schliesst daraus, dass die Rechtsprechungsorgane, vor denen die deutsche Sprache zu verwenden sei, nicht mit jenen vergleichbar seien, vor denen die französische bzw. die niederländische Sprache zu verwenden sei.

De Ministerraad citeert de bepalingen van de voormelde wet van 15 juni 1935 en leidt daaruit af dat de rechtscolleges waarvoor het Duits moet worden gebruikt niet vergelijkbaar zijn met die waarvoor dat het Nederlands of het Frans moet zijn.


Aus den vorstehenden Erwägungen geht hervor, dass die Artikel 2 und 8 des Gesetzes vom 10. Juli 1996 insofern, als sie es den zuständigen Asylbehörden anheimstellen, die französische bzw. niederländische Sprache als Verfahrenssprache zu bestimmen, wenn die Unterstützung eines Dolmetschers beantragt wird, nicht gegen die Artikel 10, 11 und 191 der Verfassung verstossen.

Uit wat voorafgaat blijkt dat de artikelen 2 en 8 van de wet van 10 juli 1996, in zoverre zij aan de inzake asiel bevoegde overheden de zorg toevertrouwen het Frans of het Nederlands als proceduretaal aan te wijzen wanneer om de bijstand van een tolk wordt verzocht, de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet niet schenden.


Der dritte Klagegrund beruht ebenfalls auf einer Verletzung der Artikel 10, 11 und 191 der Verfassung, soweit die fraglichen Bestimmungen ein gesondertes Rechtsmittel - insbesondere eine Klage auf einstweilige Aufhebung - gegen die von den Asylinstanzen gemachte Wahl der Verfahrenssprache ausschliessen, wenn der Asylbewerber die Unterstützung eines Dolmetschers beantragt oder wenn er sich nicht ausdrücklich für die französische bzw. niederländische Sprache entscheidet.

Het derde middel is eveneens afgeleid uit de schending van de artikelen 10, 11 en 191 van de Grondwet, in zoverre de betwiste bepalingen een afzonderlijk beroep - inzonderheid een vordering tot schorsing - uitsluiten tegen de door de asielinstanties gemaakte keuze van de proceduretaal, wanneer de asielzoeker om de bijstand van een tolk verzoekt of wanneer hij niet op uitdrukkelijke wijze voor het Frans of het Nederlands kiest.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'französische bzw niederländische' ->

Date index: 2023-08-16
w