Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «französisch aufgestellten dokumenten beantragt werden » (Allemand → Néerlandais) :

In allen Fällen muss das Gutachten oder die Genehmigung des " Office" auf der Grundlage von auf Französisch aufgestellten Dokumenten beantragt werden.

In ieder geval moet het advies of de goedkeuring van de Dienst aangevraagd worden op grond van in het Frans opgemaakte documenten.


In allen Fällen muss das Gutachten oder die Genehmigung des " Office" auf der Grundlage von auf Französisch aufgestellten Dokumenten beantragt werden.

In ieder geval moet het advies of de goedkeuring van de Dienst aangevraagd worden op grond van in het Frans opgemaakte documenten.


In allen Fällen muss das Gutachten oder die Genehmigung des " Office" auf der Grundlage von in Französisch aufgestellten Dokumenten beantragt werden.

In ieder geval moet het advies of de goedkeuring van de Dienst aangevraagd worden op grond van in het Frans opgemaakte documenten.


Dieser Unterschied zwischen beiden Rechten bewirke, dass sich diese Rechte an verschiedene Personen richteten und verschiedener Reichweite seien, so dass das Recht auf Akteneinsicht nur von Beteiligten des fraglichen Verfahrens beantragt werdennne, während das allgemeine Recht auf Zugang zu Dokumenten jedem Bürger der Europäischen Union in Bezug auf die Dokumente der EU-Organe zuerkannt sei.

Dit verschil tussen deze twee rechten brengt mee dat zij gericht zijn tot verschillende personen en een verschillende reikwijdte hebben, zodat het recht van toegang tot het dossier alleen kan worden ingeroepen door degenen die bij de procedure in kwestie betrokken zijn, terwijl het recht van toegang tot documenten aan iedere burger van de Europese Unie wordt verleend voor documenten die bij de instellingen van de Unie berusten.


Das Parlament ersucht die EZB um ihre Zustimmung zu einer etwaigen Offenlegung gegenüber weiteren Personen oder Institutionen, und die beiden Organe werden bei etwaigen Gerichts- oder Verwaltungsverfahren oder anderen Verfahren zusammenarbeiten, bei denen der Zugang zu solchen Informationen oder Dokumenten beantragt wird.

Het Parlement verzoekt de ECB om toestemming voor openbaarmaking aan andere personen of instellingen en de twee instellingen werken samen bij gerechtelijke, bestuurlijke of andere procedures ter verkrijging van toegang tot dergelijke informatie of documenten.


8° alle Dokumente betreffend die Finanzierungsquellen und die Zuschüsse, die für die Durchführung der geplanten Arbeiten bereits erhalten oder beantragt wurden oder die noch beantragt werden könnten, mit einer Ehrenerklärung des Antragstellers, dass er für die Durchführung der geplanten Arbeiten keine weiteren Prämien oder Subsidien als diejenigen, die in den übermittelten Dokumenten angeführt sind, erhalten oder beantragt hat oder beantragen wird.

8° alle documenten inzake de financieringsbronnen en de subsidies die reeds werden ontvangen, aangevraagd of die aangevraagd kunnen worden voor de uitvoering van de overwogen werken, samen met een verklaring op erewoord van de aanvrager dat hij voor de uitvoering van de overwogen werken geen andere premies of subsidies ontvangen of aangevraagd heeft dan die welke vermeld zijn in de ingediende documenten en dat hij er geen zal aanvragen.


Das Einreichen von beglaubigten oder gestempelten Kopien von Diplomen, Abschlusszeugnissen, Bescheinigungen und anderen Dokumenten darf vom Leiharbeitsvermittler erst nach Abschluss des Arbeitsvertrages beantragt werden.

Pas na afsluiting van de arbeidsovereenkomst mag het uitzendbureau om de overlegging van afschriften - voor eensluidend verklaard of van een zegel voorzien - van diploma's, getuigschriften, attesten en andere stukken vragen.


Die beantragte Offenlegung sollte für die Klage erforderlich und verhältnismäßig sein. Dabei sollte vertraulichen Informationen und Geschäftsgeheimnissen ebenso Rechnung getragen werden wie dem Schutz von Dokumenten, die der Kommission im Rahmen von Kronzeugenprogrammen vorgelegt werden.

De openbaarmaking moet relevant, noodzakelijk en evenredig zijn, met inachtneming van de vertrouwelijke aard van vertrouwelijke informatie en zakengeheimen en de bescherming van documenten die indieners van een clementieverzoek aan de Commissie hebben overgemaakt.


Wären die Französischen Vorschriften anwendbar, so wäre eine Aufhebung der Immunität durch das Europäische Parlament nicht notwendig, da sich aus der einschlägigen Verfassungsvorschrift (Artikel 26 der Verfassung der Französischen Republik) ergibt, dass die französische Staatsanwaltschaft gegen Parlamentsabgeordnete ermitteln kann, ohne dass die Aufhebung der Immunität beantragt werden muss.

Indien de Franse voorschriften van toepassing zouden zijn, zou opheffing van de immuniteit door het Europees Parlement niet nodig zijn, omdat uit artikel 26 van de grondwet van de Franse Republiek blijkt, dat het Franse Openbaar Ministerie een onderzoek kan instellen tegen Parlementsleden zonder dat om opheffing van hun immuniteit moet worden verzocht.


Dieses Label unterliegt, genau wie die französische Marke „NF Environnement“, der freiwilligen Verwendung, das heißt, seine Verwendung muß von den Unternehmen beantragt werden.

Net als het Franse keurmerk NF Environnement is ook deze milieukeur niet verplicht, dat wil zeggen dat de fabrikanten hem zelf moeten aanvragen.


w