Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frankreich unter diesem » (Allemand → Néerlandais) :

Die Mitgliedstaaten und internationale Organisationen waren ebenfalls auf diesem Gebiet tätig, und es hat verschiedene Initiativen gegeben, unter anderem von Greenpeace und Demos im Vereinigten Königreich sowie Vivagora in Frankreich.

De lidstaten en internationale organisaties zijn ook op dit gebied actief geweest en er zijn verschillende initiatieven genomen, bijvoorbeeld door Greenpeace en Demos in het VK en door Vivagora in Frankrijk.


Zu diesem Zweck fördert die Europäische Kommission zwei Projekte unter der Federführung der öffentlichen Arbeitsverwaltungen Italiens und Frankreichs mit dem Ziel, bis zu 6000 jungen Menschen Angebote für eine Arbeitsstelle oder ein Praktikum mit Solidaritätsbezug in einem anderen EU-Land zu machen.

De Europese Commissie steunt twee projecten onder leiding van de Italiaanse en Franse openbare diensten voor arbeidsvoorziening: tot 6000 jongeren krijgen een op solidariteit gerichte baan of stage in een andere EU-lidstaat aangeboden.


Wir wissen, dass Malta, Italien und Frankreich unter diesem Druck standen, aber wir müssen sehr deutlich sagen, dass der Rat seinen Part übernehmen muss, indem er das Asylpaket abschließt, das Einwanderungspaket abschließt, die Reform der Frontex-Verordnung vollendet und nicht zuletzt die Solidaritätsklausel in Artikel 80 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union aktualisiert, das heißt, die Richtlinie 2001/55/EG aktualisiert.

We weten dat Malta, Italië en Frankrijk deze druk hebben ervaren, maar we moeten heel duidelijk aangeven dat de Raad zijn deel van het werk moet doen, door het asielpakket, het immigratiepakket en de hervorming van de Frontexverordening te vervolledigen en uiteraard de in artikel 80 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie neergelegde solidariteitsclausule te updaten, wat het actualiseren van Richtlijn 2001/55 inhoudt.


Unter diesem Aspekt und im Hinblick auf die Inanspruchnahme des EU-Solidaritätsfonds, schlägt die Kommission vor, den EU-Solidaritätsfonds für Portugal und Frankreich auf Grundlage von Punkt 26 der Interinstitutionellen Vereinbarung vom 17. Mai 2006 über Haushaltsdisziplin und wirtschaftliche Haushaltsführung (IIV) in Anspruch zu nehmen.

On this aspect, and regarding the mobilisation of the EU Solidarity Fund, the Commission proposes to mobilise the European Union Solidarity Fund in favour of Portugal and France on the basis of point 26 of the Interinstitutional Agreement of 17 May 2006 on budgetary discipline and sound financial management (IIA).


I. in der Erwägung, dass angesichts der ausführlichen Konsultation der Beteiligten durch die Kommission als Teil ihrer Folgenabschätzung im Zusammenhang mit ihrem Grünbuch (KOM(2005)0082), der großen Zahl ’grenzüberschreitender’ Eheschließungen und der rund 140 000 Scheidungsfälle mit grenzüberschreitender Komponente in der Union im Jahr 2007 sowie unter Berücksichtigung der Tatsache, dass zwei der Länder, die an der Verstärkten Zusammenarbeit teilnehmen wollen, Deutschland und Frankreich, in diesem Jahr den höchsten Anteil an neuen ...[+++]

I. overwegende dat deze nauwere samenwerking met name geacht kan worden overeenkomstig artikel 20 van het Verdrag betreffende de Europese Unie de doelstellingen van de Unie te bevorderen, haar belangen te beschermen en haar integratieproces te versterken, in het licht van de uitgebreide raadpleging van belanghebbenden door de Commissie als onderdeel van de effectbeoordeling in het kader van haar groenboek (COM(2005)0082), de grote aantallen ’internationale’ huwelijken en de circa 140 000 echtscheidingen met een internationaal element die in 2007 in de Unie plaatsvonden, en tevens rekening houdend met het feit dat twee van de lidstaten d ...[+++]


I. in der Erwägung, dass angesichts der ausführlichen Konsultation der Beteiligten durch die Kommission als Teil ihrer Folgenabschätzung im Zusammenhang mit ihrem Grünbuch (KOM(2005)0082), der großen Zahl „grenzüberschreitender “ Eheschließungen und der rund 140 000 Scheidungsfälle mit grenzüberschreitender Komponente in der Union im Jahr 2007 sowie unter Berücksichtigung der Tatsache, dass zwei der Länder, die an der verstärkten Zusammenarbeit teilnehmen wollen, Deutschland und Frankreich, in diesem Jahr den höchsten Anteil an neuen ...[+++]

I. overwegende dat deze nauwere samenwerking met name geacht kan worden overeenkomstig artikel 20 van het Verdrag betreffende de Europese Unie de doelstellingen van de Unie te bevorderen, haar belangen te beschermen en haar integratieproces te versterken, in het licht van de uitgebreide raadpleging van belanghebbenden door de Commissie als onderdeel van de effectbeoordeling in het kader van haar groenboek (COM(2005)0082), de grote aantallen "internationale" huwelijken en de circa 140 000 echtscheidingen met een internationaal element die in 2007 in de Unie plaatsvonden, en tevens rekening houdend met het feit dat twee van de lidstaten d ...[+++]


I. in der Erwägung, dass angesichts der ausführlichen Konsultation der Beteiligten durch die Kommission als Teil ihrer Folgenabschätzung im Zusammenhang mit ihrem Grünbuch (KOM(2005)0082 ), der großen Zahl ’grenzüberschreitender’ Eheschließungen und der rund 140 000 Scheidungsfälle mit grenzüberschreitender Komponente in der Union im Jahr 2007 sowie unter Berücksichtigung der Tatsache, dass zwei der Länder, die an der Verstärkten Zusammenarbeit teilnehmen wollen, Deutschland und Frankreich, in diesem Jahr den höchsten Anteil an neuen ...[+++]

I. overwegende dat deze nauwere samenwerking met name geacht kan worden overeenkomstig artikel 20 van het Verdrag betreffende de Europese Unie de doelstellingen van de Unie te bevorderen, haar belangen te beschermen en haar integratieproces te versterken, in het licht van de uitgebreide raadpleging van belanghebbenden door de Commissie als onderdeel van de effectbeoordeling in het kader van haar groenboek (COM(2005)0082 ), de grote aantallen ’internationale’ huwelijken en de circa 140 000 echtscheidingen met een internationaal element die in 2007 in de Unie plaatsvonden, en tevens rekening houdend met het feit dat twee van de lidstaten ...[+++]


Bei diesem Projekt (mit Partnern aus Frankreich, Deutschland, Italien und der Schweiz) werden aufgeweitete vorhandene Fließwege genutzt, in die Wasser unter hohem Druck gepresst wird, das sich dann erhitzt und über verschiedene Produktionsbohrungen wieder an die Erdoberfläche gelangt.

Het project (met partners uit Frankrijk, Duitsland, Italië en Zwitserland) maakt gebruik van uitgebreide natuurlijke breuksystemen en injecteert water onder hoge druk dat dan wordt verwarmd en via verschillende exploitatieboringen terug naar het aardoppervlak wordt gebracht.


( 2 ) Die Anwendung der mengenmässigen Beschränkungen bei der Überführung der in Anhang III A aufgeführten Waren mit Ursprung in der Tschechoslowakei in den zollrechtlich freien Verkehr in der Gemeinschaft wird in Frankreich unter den in diesem Anhang genannten Bedingungen und Modalitäten ausgesetzt .

2 . De toepassing van de kwantitatieve beperkingen bij het in het vrije verkeer brengen in de Gemeenschap van de in bijlage III A opgenomen produkten van oorsprong uit Tsjechoslowakije, wordt in Frankrijk geschorst onder de in de genoemde bijlage omschreven voorwaarden en op de daarin vermelde wijze .


-Für Verurteilte, die mindestens 70 Jahre alt oder schwer krank sind (Spanien, Griechenland) oder die elterliche Fürsorge für ein Kind unter zehn Jahren, das bei diesem Elternteil wohnt, ausüben (Frankreich), gelten günstigere Bestimmungen.

- gunstiger bepalingen gelden voor veroordeelden die 70 jaar of ouder zijn of die ernstig ziek zijn (Spanje, Griekenland), of voor personen die het ouderlijk gezag uitoefenen over een kind jonger dan tien jaar dat normaal bij hen inwoont (Frankrijk).




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frankreich unter diesem' ->

Date index: 2023-09-03
w