Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Berater Natürliche Ressourcen
Beraterin für Governance von natürlichen Ressourcen
Centre
Centre-Val de Loire
Dauerhafter natürlicher Nachteil
Französische Übersee-Körperschaft
Französisches Übersee-Departement und Region
Französisches Überseeisches Department
Gebietskörperschaften der Französischen Republik
Naturdünger
Natürliche Bewachsung
Natürliche Düngemittel
Natürliche Person
Natürliche Strahlenquelle
Natürliche Strahlungsquelle
Natürliche Vegetationsdecke
Natürlicher Bewuchs
Ständiger natürlicher Nachteil
ÜD Frankreichs
ÜLG Frankreich
ÜLG Frankreichs
Überseeterritorien der Französischen Republik

Traduction de «frankreich natürlich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Berater Natürliche Ressourcen | Berater Schutz und nachhaltige Nutzung natürlicher Ressourcen | Berater Natürliche Ressourcen/Beraterin Natürliche Ressourcen | Beraterin für Governance von natürlichen Ressourcen

adviseur natuurlijke hulpbronnen | consultant natuurlijke hulpbronnen | adviseur natuurlijke rijkdommen | consultant natuurlijke rijkdommen


Centre-Val de Loire [ Centre (Frankreich) ]

Centre-Val de Loire [ Centre (Frankrijk) ]


Französisches Übersee-Departement und Region [ Französisches Überseeisches Department | ÜD Frankreichs ]

Overzees(e) departement en regio van Frankrijk [ Frankrijk Département d'Outre-Mer | Frankrijk DOM ]


Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]

overzeese gemeenschap van Frankrijk [ Frankrijk LGO | LGO Frankrijk | overzeese gebieden van de Franse Republiek | territoriale gemeenschappen van de Franse Republiek ]


natürliche Bewachsung | natürliche Vegetationsdecke | natürlicher Bewuchs

natuurlijke begroeiing


natürliche Strahlenquelle | natürliche Strahlungsquelle

natuurlijke stralingsbron


dauerhafter natürlicher Nachteil | ständiger natürlicher Nachteil

permanente natuurlijke belemmering




Tieren Möglichkeiten zur Verfügung stellen, ihr natürliches Verhalten zum Ausdruck zu bringen

dieren kansen geven om zich natuurlijk te gedragen


Naturdünger | natürliche Düngemittel

natuurlijke mest | natuurlijke meststoffen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Dadurch werden die kommerziellen Tätigkeiten der französischen Häfen natürlich insgesamt niedriger besteuert als die anderer Unternehmen in Frankreich.

Hierdoor worden de commerciële activiteiten van Franse havens minder zwaar belast dan die van andere ondernemingen in Frankrijk.


Aus den Elementen der Rechtssache und aus der Begründung der Vorlageentscheidung geht hervor, dass die Streitsache vor dem vorlegenden Richter Veranlagungen zur Steuer der Gebietsfremden - natürliche Personen - und zur Gemeindezuschlagsteuer betrifft, die für die Steuerjahre 1995, 1996 und 1997 zu Lasten einer steuerlich in Frankreich Ansässigen festgelegt wurden, die in Belgien für die « Association intercommunale des oeuvres médico-sociales des arrondissements d'Arlon et de Virton » (A.I.O.M.S.) tätig ist.

Uit de gegevens van de zaak en uit de motieven van de verwijzingsbeslissing blijkt dat het voor de verwijzende rechter hangende geschil betrekking heeft op aanslagen in de belasting van niet-inwoners - natuurlijke personen - en in de aanvullende gemeentebelasting die voor de aanslagjaren 1995, 1996 en 1997 zijn gevestigd ten laste van een fiscaal inwoner van Frankrijk die in België voor de « Association intercommunale des oeuvres médico-sociales des arrondissements d'Arlon et de Virton » (A.I.O.M.S.) werkt.


Sie treten für eine gemeinsame europäische Immigrationspolitik ein, aber Sie wissen natürlich, dass Sie dabei verlieren werden; denn der Streit, der zwischen Italien und Frankreich entbrannt ist, zeigt, dass im Fall einer Krise zwischen der Theorie europäischer Integration und der praktischen Anwendbarkeit seitens eines Nationalstaates es der Nationalstaat ist, der gewinnt.

U pleit voor een gezamenlijk EU-immigratiebeleid, maar u weet natuurlijk wel dat u aan de verliezende hand bent omdat de rel die is ontstaan tussen Italië en Frankrijk laat zien dat, in een crisissituatie, de concrete belangen van de natiestaat zegevieren over de theorie van de Europese integratie.


Natürlich können die Antworten nicht die gleichen sein für Industrieunfälle, für eine Katastrophe wie Erika, für Überschwemmungen in Deutschland oder Frankreich, für Brände in Griechenland, für einen Tsunami, für schwerwiegende Pandemien oder sogar einen Terroranschlag wie den 11. September, der leider in Europa immer noch geschehen könnte.

De reactie op een industrieramp kan natuurlijk nooit dezelfde zijn als die op een ramp zoals met de Erika, of de respons op overstromingen in Duitsland of Frankrijk, bosbranden in Griekenland, een tsunami, een pandemie of een terroristische aanslag zoals die van 11 september – want zo’n aanslag kan zich helaas ook in Europa voordoen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Wir waren natürlich alle sehr um Madeira und Frankreich besorgt.

– (EN) We zijn uiteraard allemaal erg geschrokken van wat er in Madeira en Frankrijk is gebeurd.


Die von Frankreich übermittelten technischen Angaben liefern keine Anhaltspunkte dafür, dass das Vorhandensein von Rhynchophorus ferrugineus in den Gebieten, für die ein Antrag auf einen finanziellen Beitrag eingereicht wurde, auf eine natürliche Ausbreitung von anderen befallenen Gebieten in der Region Provence-Alpes-Côte d'Azur aus zurückzuführen ist.

Op grond van de door Frankrijk verstrekte technische informatie zijn er geen aanwijzingen dat de aanwezigheid van Rhynchophorus ferrugineus in de voor medefinanciering voorgestelde gebieden te wijten is aan de natuurlijke verspreiding uit andere besmette gebieden in de regio Provence-Alpes-Côte d'Azur.


Wir werden die hier geäußerten Meinungen und die Vorschläge – die nicht Frankreich, Herr Van Orden, sondern der Ratspräsidentschaft der Europäischen Union unterbreitet worden sind, da Frankreich an sich als Land keinerlei Befugnisse hat, sondern lediglich ein Mandat, das ihm von der Europäischen Union in diesem Rahmen verliehen wurde – berücksichtigen, auch Ihren Vorschlag für die Einberufung einer außerordentlichen Ratstagung zu den Menschenrechten in Genf, natürlich unter der Voraussetzung, dass der Rat dazu die Möglichkeit hat.

We zullen rekening houden met de standpunten die hier zijn uiteengezet en met de voorstellen die zijn gedaan – niet aan Frankrijk, mijnheer Van Orden, maar aan het voorzitterschap van de Raad van de Europese Unie. Frankrijk is hier immers niet als Frankrijk, maar heeft alleen maar het mandaat dat het in deze context van de Europese Unie toegewezen heeft gekregen – met inbegrip van uw voorstel waarin u de Raad vraagt om een buitengewone zitting van de VN-Raad voor de Mensenrechten in Genève, uiteraard op voorwaarde dat zulks mogelijk is.


Es wurden natürlich die Plebiszite in Frankreich und den Niederlanden sozusagen auf kaltem Wege wieder umgedreht.

Natuurlijk werden de plebescieten in Frankrijk en Nederland als het ware weer voorzichtig rechtgebreid.


Es gehört zur Ermessensbefugnis des Gesetzgebers zu entscheiden, ob die durch Artikel 442bis des Strafgesetzbuches bestrafte Belästigung sich nur auf diejenige bezieht, deren Opfer eine natürliche Person ist, oder aber, wie die Zivilpartei vor dem vorlegenden Richter andeutet, die Belästigung Handlungen betreffen kann, die im Allgemeinen die Achtung vor dem Privatleben, die juristische Personen in gewissem Masse geniessen können, verletzen (EuGHMR, 16. April 2002, Société Colas Est und andere gegen Frankreich, § 41).

Het behoort tot de beoordelingsbevoegdheid van de wetgever om te beslissen of de belaging die wordt bestraft door artikel 442bis van het Strafwetboek alleen betrekking heeft op die waarvan een natuurlijke persoon het slachtoffer is, dan wel of, zoals de burgerlijke partij voor de verwijzende rechter suggereert, de belaging handelingen kan betreffen die over het algemeen afbreuk doen aan de eerbiediging van het privéleven die rechtspersonen in zekere mate kunnen genieten (EHRM, 16 april 2002, Société Colas Est en anderen t. Frankrijk, § 41).


Die Kommission hat beschlossen, Frankreich eine mit Gründen versehene Stellungnahme zu übermitteln, die die von Frankreich erhobene Verbrauchsteuer auf "natürliche Süßweine" betrifft (die französische Gesetzgebung benutzt den Ausdruck "vins naturellement doux ou liquoreux").

De Commissie heeft besloten Frankrijk een met redenen omkleed advies toe te zenden betreffende de accijns op "natuurlijk zoete of likeurwijnen".


w