Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "frankreich gewährten beihilfen " (Duits → Nederlands) :

Da es die Körperschaftsteuerbefreiung für Häfen bereits vor dem EU-Beitritt Frankreichs und Belgiens gab, werden diese Maßnahmen als „bestehende Beihilfen“ betrachtet. Folglich kann die Kommission nicht von Belgien und Frankreich verlangen, dass sie die bereits gewährten Beihilfen zurückfordern.

Omdat de belastingvrijstellingen voor havens in België en Frankrijk al bestonden vóór de oprichting van de EU, worden deze maatregelen als "bestaande steun" beschouwd en kan de Commissie niet verlangen dat België en Frankrijk de reeds verleende steun terugvorderen.


Die 2008/2009 gewährte Unterstützung bestand in einer durch Belgien und Frankreich vorgenommenen Rekapitalisierung in Höhe von 6 Mrd. EUR, von denen 5,2 Mrd. EUR als staatliche Beihilfen eingestuft wurden, einer Garantie für ein Portfolio mit wertgeminderten Vermögenswerten, deren Beihilfewert auf 3,2 Mrd. EUR geschätzt wurde, und einer von den drei Staaten gemeinsam gewährten Garantie von höchstens 135 Mrd. EUR für die Refinanzier ...[+++]

De steun toegekend in 2008/2009, bestond uit kapitaalmaatregelen van België en Frankrijk ter waarde van € 6 miljard, waarvan € 5,2 miljard werd aangemerkt als steun; een garantie op een portfolio van toxische activa, waarvan het staatssteun element werd ingeschat op € 3,2 miljard en een gezamenlijke garantie van de drie betrokken lidstaten voor maximaal € 135 miljard om de groep te herfinancieren, daarbij inbegrepen een Belgische overheidsgarantie om noodliquiditeiten te krijgen van de nationale centrale bank.


Die Kommission vertritt nämlich die Ansicht, dass Alstom mit Hilfe der von Frankreich gewährten Beihilfen in diesen zwei Jahren sowohl seine Umstrukturierung durchführen als auch all seinen unternehmerischen Aktivitäten nachgehen kann, ohne zusätzliche neue Beihilfen in Anspruch nehmen zu müssen.

De Commissie meent immers dat de door Frankrijk verleende steun Alstom tijdens deze periode van twee jaar de gelegenheid zal bieden de herstructurering door te voeren en tevens alle gewone activiteiten te verrichten, zonder dat nieuwe steun nodig is.


Seiner Meinung nach hätte Alstom außerdem den Preis für die Veräußerung an Areva dank der von Frankreich gewährten Beihilfen senken können.

Volgens hem heeft Alstom de overnameprijs van Areva bovendien kunnen laten zakken dankzij de door Frankrijk verleende steun.


In seiner Antwort auf die Eröffnung bzw. Ausweitung des förmlichen Prüfverfahrens hat Frankreich vorgetragen, dass der Betrag der vom Staat mit den Maßnahmen 3 und 4 gewährten Beihilfen kleiner war als der der abgedeckten Fazilitäten.

In het antwoord op de inleiding en de uitbreiding van de formele onderzoeksprocedure betoogt Frankrijk dat het steunbedrag dat in het kader van de maatregelen 3 en 4 door de staat werd toegekend, lager was dan het bedrag van de faciliteiten waarop de steun betrekking had.


Gestützt auf den dargestellten Sachverhalt kann die Kommission zu dem Schluss kommen, dass die im vorliegenden Fall in Frankreich in dem Zeitraum vom 1. Januar 1997 bis 31. Dezember 2002 den Tierkörperbeseitigungsunternehmen gewährten Beihilfen in Höhe von 100 % der entstandenen Kosten die Bedingungen der TSE-Leitlinien erfüllen.

Op grond van de uiteengezette feiten kan de Commissie concluderen dat de steun die in Frankrijk gedurende de periode van 1 januari 1997 tot en met 31 december 2002 ter hoogte van 100 % van de gemaakte kosten aan de destructiebedrijven is verleend, voldoet aan de TSE-richtsnoeren.


2. Für die Rückforderung der in Artikel Absatz 1 genannten mit dem Gemeinsamen Markt unvereinbaren Beihilfen teilt Frankreich der Kommission den Gesamtbetrag der im Rahmen dieser Maßnahme gewährten Beihilfen, ihre Finanzierungsweise einschließlich des Gesamtbetrags der Einnahmen aus dem hierzu eingeführten Branchenbeitrag sowie die Zahl der Hektar, für die die „Stilllegungsprämie“ gewährt worden ist, mit.

2. Met het oog op de terugvordering van de onverenigbare steun als bedoeld in artikel 1, lid 1, deelt Frankrijk de Commissie het totale steunbedrag mee dat in het kader van deze maatregel is toegekend, alsmede de wijze van financiering, inclusief het totaalbedrag aan ontvangen sectorale bijdragen, die voor dit doel waren ingesteld, en het aantal hectaren waarvoor de „braakleggingspremie” is toegekend.


STAATLICHE BEIHILFEN / FRANKREICH Beihilfen Nr. C 8/94 (ex NN 31/93) NN 61/94 Nachdem die Kommission wegen einer von STABIPORC durchgeführten Bei- hilferegelung für Erzeugerzusammenschlüsse im Schweinefleischsektor, in deren Rahmen zinsverbilligte Darlehen des Office National inter- professionnel des viandes, de l'élevage et de l'aviculture (Nationa- les Zentralamt für Fleisch, Tier- und Geflügelhaltung - OFIVAL) von insgesamt 60 Mio. FF (rund 9 Mio. ECU) gewährt werden, das Verfahren gemäß Artikel 93 Absatz 2 EG-Vertrag eingeleitet hatte (ABl. Nr. C 107 vom 15. April 1994, S. 2), hat sie nunmehr Frankreich aufgefor- ...[+++]

STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN/FRANKRIJK Steunmaatregelen nr. C 8/94 (ex NN 31/93) NN 61/94 Naar aanleiding van de inleiding van de procedure volgens artikel 93, lid 2, van het EG-Verdrag (PBEG nr. C 107 van 15 april 1994, blz. 2) tegen de door STABIPORC ingestelde steunmaatregel voor de organisaties van varkenshouders, bekostigd uit leningen met verlaagde rente van 60 mln FF (ongeveer 9 mln ecu), van het Office national interprofessionnel des viandes, de l'élevage et de l'aviculture (OFIVAL), heeft de Commissie besloten Frankrijk te verzoeken dergelijke steun in de toekomst niet meer te verlenen en de onwettig toegekende steun terug te ...[+++]


STAATLICHE BEIHILFEN/Frankreich Beihilfe Nr. N 46/93 Die Kommission hat beschlossen, gegen die von SONITO gewährten Beihilfen für den Zeitraum 1993-1997 keine Einwände zu erheben.

STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN/FRANKRIJK Steunmaatregel nr. N 46/93 De Commissie maakt geen bezwaar tegen de steun die SONITO (een "produktschap" voor tomaten) in de periode 1993-1997 zal verlenen.


STAATLICHE BEIHILFEN/Frankreich Beihilfe Nr. N 68/93 Die Kommission hat beschlossen, gegen die vom BIP gewährten Beihlfen für den Zeitraum von drei Jahren bis 31. August 1996 keine Einwände zu erheben.

STEUNMAATREGELEN VAN DE STATEN/FRANKRIJK Steunmaatregel nr. N 68/93 De Commissie maakt geen bezwaar tegen de steun die het BIP (een "produktschap" voor pruimedanten) gedurende drie jaar (tot en met 31 augustus 1996) zal verlenen.


w