Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belgischer Franken
CHF
Kenntnis notwendig
LFR
Luxemburger Franken
Luxemburgischer Franken
Notwendigkeit einer Kenntnis
Schweizer Franken
Sfr

Traduction de «franken wenn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Grundsatz Kenntnis nur, wenn nötig | Kenntnis notwendig | Kenntnis nur, wenn nötig | Notwendigkeit einer Kenntnis

kennisnemingsbehoefte | need-to-know | noodzaak van kennisneming


Luxemburgischer Franken | LFR [Abbr.]

Luxemburgse frank | LFR [Abbr.]


Schweizer Franken | CHF [Abbr.] | sfr [Abbr.]

Zwitserse frank | CHF [Abbr.]






Ermangelung von Nachweisen oder wenn Nachweise widersprüchlich sind

ontstentenis van of tegenstrijdigheid tussen titels
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Diese Ermäßigung wird auf 14 500 Franken pro berücksichtigtes Quartal begrenzt, wenn der Gesamtbetrag der quartalsmäßig geschuldeten Beiträge zwischen 220 000 Franken und 1 050 000 Franken liegt.

Deze teruggave wordt beperkt tot 14 500 F per kwartaal dat in aanmerking wordt genomen indien het geheel der bijdragen die driemaandelijks verschuldigd zijn, begrepen is tussen 220 000 F en 1 050 000 F.


Sie wird auf 11 000 Franken pro berücksichtigtes Quartal begrenzt, wenn der Gesamtbetrag der quartalsmäßig geschuldeten Beiträge 1 050 000 Franken überschreitet.

Zij wordt beperkt tot 11 000 F per kwartaal dat in aanmerking wordt genomen indien het geheel der bijdragen die driemaandelijks verschuldigd zijn 1 050 000 F overstijgt.


1. 86 400 Franken, wenn das derzeitige Personalmitglied des Einsatzkaders einem Dienst der Generaldirektion der Gerichtspolizei oder einem dekonzentrierten gerichtspolizeilichen Dienst der föderalen Polizei zugeteilt ist und wenn es einschliesslich bis zum Tag vor dem Datum des Inkrafttretens dieses Erlasses entweder Anrecht auf die Pauschalentschädigung im Sinne des königlichen Erlasses vom 26. Februar 1958 zur Gewährung einer Pauschalentschädigung an bestimmte Personalmitglieder der Gendarmerie oder auf die Pauschalentschädigung im Sinne von Kapitel III des ministeriellen Erlasses vom 22. Juni 1995 zur Gewährung be ...[+++]

1° 86 400 frank, indien het actueel personeelslid van het operationeel kader is aangewezen bij een dienst die behoort tot de algemene directie gerechtelijke politie of bij een gedeconcentreerde gerechtelijke dienst van de federale politie en dat daags vóór de datum van inwerkingtreding van dit besluit, hetzij, de forfaitaire vergoeding bepaald bij het koninklijk besluit van 26 februari 1958 houdende toekenning van een vaste vergoeding aan sommige personeelsleden van de rijkswacht, hetzij, deze bedoeld in hoofdstuk III van het ministerieel besluit van 22 juni 1995 houdende toekenning aan de gerechtelijke officieren en agenten bij de parketten van zekere vaste ...[+++]


Für eine Mittagsaufsicht, die gemäss Artikel 77 § 1 organisiert wird, erhält der Schulträger pro Niederlassung für die erste angefangene Gruppe von 75 regulären Schülern eine Subvention in Höhe von 285 Franken, wenn der Aufseher Inhaber eines pädagogischen Befähigungsnachweises ist, beziehungsweise eine Subvention in Höhe von 215 Franken, wenn der Aufseher nicht Inhaber eines pädagogischen Befähigungsnachweises ist.

Voor de toezichten tijdens het middaguur, georganiseerd overeenkomstig artikel 77, § 1, verkrijgt de inrichtende macht - voor de eerste begonnen groep van 75 regelmatige leerlingen - een vergoeding van 285 F voor de studiemeesters die houders zijn van een pedagogisch getuigschrift en van 215 F voor de andere.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
a) 1.200 Franken, wenn die Berufseinkünfte des Beitragspflichtigen den in Artikel 12 § 1 Absatz 2 angeführten Betrag übersteigen, jedoch nicht höher sind als 741.099 Franken;

a) F 1 200, wanneer de beroepsinkomsten van de onderworpene het bedrag opgenomen in artikel 12, § 1, tweede lid overschrijden maar F 741 099 niet te boven gaan;


b) 2.400 Franken, wenn die Berufseinkünfte des Beitragspflichtigen 741.099 Franken übersteigen».

b) F 2 400, wanneer de beroepsinkomsten van de onderworpene F 741 099 overschrijden».


a) 1.200 Franken, wenn die Berufseinkünfte des Beitragspflichtigen den in § 1 Absatz 2 angeführten Betrag übersteigen, jedoch nicht höher sind als 741.099 Franken;

a) F 1 200, wanneer de beroepsinkomsten van de onderworpene het bedrag opgenomen in het tweede lid van § 1 overschrijden maar F 741 099 niet te boven gaan;


Die Entwicklung dieser Marktkurse im Zeitraum vom 11. bis 20. August 1993 führt zur Überschreitung des Schwellenwertes von 4 Prozentpunkten, wenn gemäß den geltenden Verordnungen die positive Währungsabweichung des niederländischen Gulden (+ 1,743) und die negative Währungsabweichung des französischen Franken (- 2,239) zusammengerechnet werden.

Door de ontwikkeling van de marktkoersen in de periode van 11 tot en met 20 augustus 1993 is de in de verordeningen vastgestelde drempel van vier punten voor de opgetelde positieve afwijking van de Nederlandse gulden (+ 1,743) en negatieve afwijking van de Franse frank (- 2,329) overschreden.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'franken wenn' ->

Date index: 2021-10-16
w