Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fragilen friedensabkommens ende november schon " (Duits → Nederlands) :

B. in der Erwägung, dass es gleich nach dem Zustandekommen des fragilen Friedensabkommens Ende November schon wieder zu bewaffneten Auseinandersetzungen zwischen der tschadischen Armee und den Rebellen der Vereinigung der Kräfte für Demokratie und Entwicklung (UFDD) und der Sammlungsbewegung für Veränderung (RFC) gekommen ist; ferner in der Erwägung, dass Rebellengruppen, Regierungsbeamte und ausländische Beobachter gleichermaßen bestätigen, dass seit dem 26. November Kämpfe stattgefunden haben, die zu den erbittertsten Auseinandersetzungen im Tschad seit der Machtübernahme von Präsident Deby im Dezember 1990 zählen;

B. overwegende dat er opnieuw gewapende strijd tussen het Tsjadisch leger en de opstandelingen van de Verenigde strijdkracht voor democratie en ontwikkeling (UFDD) en de Groepering van krachten voor de verandering (RFC) uitgebroken is na de teloorgang van de broze vredesovereenkomst einde november, dat opstandige groepen, regeringsfunctionarissen en buitenlandse waarnemers allemaal verklaren dat de gevechten sinds 26 november de hevigste zijn die Tsjaad gekend heeft sinds president Deby in de ...[+++]


B. in der Erwägung, dass es gleich nach dem Zustandekommen des fragilen Friedensabkommens Ende November 2007 schon wieder zu bewaffneten Auseinandersetzungen zwischen der tschadischen Armee und den Rebellen der Vereinigung der Kräfte für Demokratie und Entwicklung (UFDD) und der Sammlungsbewegung für Veränderung (RFC) gekommen ist; ferner in der Erwägung, dass Rebellengruppen, Regierungsbeamte und ausländische Beobachter gleichermaßen bestätigen, dass seit dem 26. November 2007 Kämpfe stattgefunden haben, die zu den erbittertsten Auseinandersetzungen im Tschad seit der Mac ...[+++]

B. overwegende dat er opnieuw gewapende strijd tussen het Tsjadisch leger en de opstandelingen van de Verenigde strijdkrachten voor democratie en ontwikkeling (UFDD) en de Groepering van krachten voor de verandering (RFC) uitgebroken is na de teloorgang van de broze vredesovereenkomst einde november 2007, dat opstandige groepen, regeringsfunctionarissen en buitenlandse waarnemers allemaal verklaren dat de gevechten sinds 26 november 2007 de hevigste zijn die Tsjaad gekend heeft sinds presiden ...[+++]


B. in der Erwägung, dass es gleich nach dem Zustandekommen des fragilen Friedensabkommens Ende November 2007 schon wieder zu bewaffneten Auseinandersetzungen zwischen der tschadischen Armee und den Rebellen der Vereinigung der Kräfte für Demokratie und Entwicklung (UFDD) und der Sammlungsbewegung für Veränderung (RFC) gekommen ist; ferner in der Erwägung, dass Rebellengruppen, Regierungsbeamte und ausländische Beobachter gleichermaßen bestätigen, dass seit dem 26. November 2007 Kämpfe stattgefunden haben, die zu den erbittertsten Auseinandersetzungen im Tschad seit der Mac ...[+++]

B. overwegende dat er opnieuw gewapende strijd tussen het Tsjadisch leger en de opstandelingen van de Verenigde strijdkrachten voor democratie en ontwikkeling (UFDD) en de Groepering van krachten voor de verandering (RFC) uitgebroken is na de teloorgang van de broze vredesovereenkomst einde november 2007, dat opstandige groepen, regeringsfunctionarissen en buitenlandse waarnemers allemaal verklaren dat de gevechten sinds 26 november 2007 de hevigste zijn die Tsjaad gekend heeft sinds presiden ...[+++]


A. in der Erwägung, dass der Text des Friedensabkommens von Dayton am 21. November 1995 in Dayton (Ohio) paraphiert wurde; in der Erwägung, dass das Friedensabkommen von Dayton am 14. Dezember 1995 in Paris unterzeichnet wurde und dem blutigsten Konflikt in Europa seit dem zweiten Weltkrieg ein Ende setzte;

A. overwegende dat de tekst van het vredesakkoord van Dayton op 21 november 1995 in Dayton, Ohio werd geparafeerd; overwegende dat met het vredesakkoord van Dayton, dat op 14 december 1995 in Parijs werd ondertekend, een einde kwam aan het meest bloedige conflict sinds de Tweede Wereldoorlog;


A. in der Erwägung, dass das Friedensabkommen von Dayton, das im November 1995 ausgehandelt und am 14. Dezember 1995 in Paris unterzeichnet wurde, dem tragischen vierjährigen Krieg ein Ende setzte und eine Gelegenheit für den politischen und wirtschaftlichen Wiederaufbau des Landes bot;

A. overwegende dat het vredesakkoord van Dayton, dat in november 1995 tot stand is gekomen en is op 14 december 1995 in Parijs is ondertekend, een eind heeft gemaakt aan de tragische, vier jaar durende oorlog en een gelegenheid heeft geboden om het land politiek en economisch her op te bouwen;


Was den Nahen Osten anbelangt, so begrüßte der Rat die Aufnahme von Verhandlungen zwischen offiziellen israelischen und palästinensischen Vertretern über alle noch offenen Fragen – einschließlich der den endgültigen Status betreffenden Fragen – mit dem Ziel, entsprechend der Vereinbarung von Annapolis vom November 2007 noch vor Ende 2008 ein ...[+++]

Wat het Midden-Oosten betreft, verwelkomde de EU de start van de onderhandelingen tussen Israëlische en Palestijnse functionarissen over alle onopgeloste kwesties, onder meer alle aspecten van de definitieve status, met het oog op de sluiting van een vredesakkoord vóór eind 2008, zoals in november van vorig jaar in Annapolis is overeengekomen.


"Die EU begrüßt die Aufnahme von Verhandlungen zwischen offiziellen israelischen und palästinensischen Vertretern über alle noch offenen Fragen - einschließlich der den endgültigen Status betreffenden Fragen - mit dem Ziel, entsprechend der Vereinbarung von Annapolis vom November 2007 noch vor Ende 2008 ein Friedensabkommen ...[+++]

"De EU is ingenomen met de start van de onderhandelingen tussen Israëlische en Palestijnse functionarissen over alle onopgeloste kwesties, onder meer alles wat verband houdt met de definitieve status, met het oog op de sluiting van een vredesakkoord voor eind 2008, zoals in november van vorig jaar in Annapolis is overeengekomen.


Dieser Ausschluss, der in Artikel 1 des Gesetzes vom 1. Juli 1956 über die Kraftfahrzeug-Haftpflichtversicherung vorgesehen ist, durch das Gesetz vom 21. November 1989 aufrechterhalten und durch die Benelux-Verträge von 1955 und 1966, aus den diese Gesetze hervorgegangen sind, auferlegt worden ist, scheint einer Tradition gerecht zu werden, denn seit dem Ende des neunzehnten Jahrhunderts haben die Verordnungen über den Strassenverkehr die Schienenfahrzeuge, die früher schon ...[+++]

Die uitsluiting, vermeld in artikel 1 van de wet van 1 juli 1956 betreffende de verplichte aansprakelijkheidsverzekering inzake motorrijtuigen, gehandhaafd bij de wet van 21 november 1989 en voorgeschreven bij de Benelux-verdragen van 1955 en 1966, waaruit die wetten zijn voortgesproten, lijkt te beantwoorden aan een traditie : sinds het einde van de negentiende eeuw hebben de politieverordeningen betreffende het wegverkeer de spoorvoertuigen uit hun werkingssfeer uitgesloten, die vroeger al het onderwerp van dergelijke verordeningen ...[+++]


"1. Die EU bekräftigt ihre Zusage, die Parteien in den laufenden Verhandlungen über alle noch offenen Fragen – einschließlich der den endgültigen Status betreffenden Fragen – zu unterstützen, damit entsprechend der Vereinbarung von Annapolis vom November 2007 noch vor Ende 2008 ein Friedensabkommen geschlossen werden kann.

"1. De EU zegt de partijen nogmaals haar steun toe in de lopende onderhandelingen over alle onopgeloste kwesties, onder meer alles wat verband houdt met de definitieve status, met het oog op de sluiting van een vredesakkoord voor eind 2008, zoals vorig jaar in november in Annapolis is overeengekomen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fragilen friedensabkommens ende november schon' ->

Date index: 2022-11-22
w