Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nicht eindeutiges Geschlecht

Traduction de «fragen nicht eindeutig » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Ausschuss für horizontale Fragen des Handels mit landwirtschaftlichen Verarbeitungserzeugnissen, die nicht unter Anhang I fallen

Comité voor horizontale vraagstukken inzake het handelsverkeer in verwerkte landbouwproducten die niet onder bijlage I vallen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Allerdings geht aus den Antworten auf den Fragen nicht eindeutig hervor, inwieweit die verschiedenen Aspekte der biologischen Vielfalt in der Praxis Berücksichtigung finden.

De antwoorden op de vragenlijst zijn echter minder duidelijk wat betreft de mate waarin in de praktijk met de effecten op de verschillende niveaus van biodiversiteit rekening wordt gehouden.


Es besteht nicht die Absicht, mit dem vorliegenden Bericht bestimmte „Modelle“ herauszustellen – es wird vielmehr anerkannt, i) dass noch kein Land Antworten auf alle Fragen gefunden hat und ii) dass alle Systeme eindeutig europäische Merkmale aufweisen, die wir zugrunde legen sollten:

We willen in dit rapport niet een bepaald model naar voren schuiven. Veeleer erkennen we dat i) nog geen enkel land op alle vragen een antwoord heeft gevonden en ii) elk stelsel bepaalde specifiek Europese kenmerken heeft waarop we voort moeten bouwen:


Am 1. Juli 2015 waren vier Vertragsverletzungsverfahren noch nicht abgeschlossen, und alle vier betroffenen Mitgliedstaaten hatten eindeutig zugesagt, die noch offenen Fragen zu klären.

Per 1 juli 2015 liepen er nog vier inbreukprocedures; de betrokken lidstaten hebben zich er nadrukkelijk toe verbonden de openstaande kwesties op te lossen.


15. fordert den Rat und die Kommission auf, Russland daran zu hindern, die Lage in Georgien auszunutzen; stellt fest, dass zwar nicht eindeutig zu klären ist, ob die Vorwürfe der georgischen Regierung, Russland stationiere zusätzliche Truppen in Abchasien, zutreffen, dass der Rat und die Kommission jedoch Russland gegenüber sehr deutlich machen müssen, dass eine solche Maßnahme als absolut unzulässig betrachtet würde; fordert den Rat und die Kommission ferner auf, Russland aufzufordern, sein Verhalten gegenüber Georgien generell zu ändern und Wirtschaftsbeziehungen nicht länger als politische Waffe zu missbrauchen; ...[+++]

15. verzoekt de Raad en de Commissie te voorkomen dat Rusland misbruik maakt van de situatie in Georgië; merkt op dat, hoewel er geen duidelijk bewijs is voor de juistheid van de beschuldigingen van de Georgische regering dat Rusland in Abchazië extra troepen inzet, de Raad en de Commissie Rusland duidelijk te verstaan moeten geven dat dergelijke stappen als volstrekt onaanvaardbaar zouden worden beschouwd; dringt er voorts bij de Raad en de Commissie op aan een beroep te doen op Rusland om zijn algehele opstelling ten aanzien van Georgië te wijzigen en de economische betrekkingen niet langer als politiek wapen te gebruiken; onderstre ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Andererseits geht aus der Mitteilung nicht eindeutig hervor, wann und in welchem Forum die EU die wichtigsten Fragen dieses Ansatzes mit der Afrikanischen Union erörtern und verhandeln wird. Zudem sind keine Mechanismen für die Überwachung der Strategie von Parlamenten, lokalen Behörden, NRO und Organisationen der Zivilgesellschaft vor allem auf afrikanischer Ebene vorgesehen.

De mededeling is echter niet duidelijk over het tijdstip waarop en via welk platform de EU de raadpleging gaat verrichten en de belangrijkste punten van deze aanpak met de Afrikaanse Unie zal bespreken, en er wordt geen mechanisme genoemd voor de uitoefening van toezicht op de strategie door parlementen, lokale autoriteiten, NGO’s en maatschappelijke organisaties, met name op Afrikaans niveau.


Solange die eben erwähnten Fragen nicht eindeutig beantwortet sind und auch keine Anstrengungen unternommen werden, um die verschiedenen vorliegenden Dokumente zu vereinheitlichen, ist es meiner Meinung nach auch nicht dringend erforderlich, eine politische Einigung über diesen Vorschlag für eine Verordnung zu erzielen.

Zolang er geen duidelijke antwoorden worden gegeven op deze prealabele vragen en zolang er geen inspanningen worden verricht om de verschillende teksten die in omloop zijn met elkaar in overeenstemming te brengen, zie ik persoonlijk geen reden om aan het verkrijgen van politieke overeenstemming over deze ontwerpverordening urgentie te verlenen.


Allerdings geht aus den Antworten auf den Fragen nicht eindeutig hervor, inwieweit die verschiedenen Aspekte der biologischen Vielfalt in der Praxis Berücksichtigung finden.

De antwoorden op de vragenlijst zijn echter minder duidelijk wat betreft de mate waarin in de praktijk met de effecten op de verschillende niveaus van biodiversiteit rekening wordt gehouden.


5. ist der Auffassung, dass die gemäß der Richtlinie 91/692/EWG verschickten Fragebogen Informationen liefern, zu deren Zusammenstellung und Bearbeitung viel Zeit erforderlich ist, die jedoch nicht einfach auszuwerten sind; die Fragen geben auch kein brauchbares Bild der tatsächlichen Auswirkungen von Umweltrechtsvorschriften auf die Umwelt; infolgedessen kann die Richtlinie über die Berichterstattung ihre Nützlichkeit für die Verbesserung künftiger umweltpolitischer Maßnahmen nicht eindeutig ...[+++]

5. is van oordeel dat de vragenlijsten die conform Richtlijn 91/692/EEG worden opgestuurd, gegevens opleveren die niet erg bruikbaar zijn wegens de lange verzamel- en verwerkingstijd; dat de vragen zodanig zijn geformuleerd dat het niet mogelijk is om zich een beeld te vormen van het precieze effect van de milieuwetgeving op het milieu; dat de rapportagerichtlijn ten gevolge daarvan niet zal bijdragen tot de verbetering van het milieubeleid in de toekomst door het verschaffen van waardevolle informatie;


5. ist der Auffassung, dass die gemäß der Richtlinie von 1991 verschickten Fragebogen Informationen liefern, zu deren Zusammenstellung und Bearbeitung viel Zeit erforderlich ist, die jedoch nicht einfach auszuwerten sind; die Fragen geben auch kein brauchbares Bild der tatsächlichen Auswirkungen von Umweltrechtsvorschriften auf die Umwelt; infolgedessen kann die Richtlinie über die Berichterstattung ihre Nützlichkeit für die Verbesserung künftiger umweltpolitischer Maßnahmen nicht eindeutig ...[+++]

5. is van oordeel dat de vragenlijsten die conform de richtlijn van 1991 worden opgestuurd, gegevens opleveren die niet erg bruikbaar zijn wegens de lange verzamel- en verwerkingstijd; dat de vragen zodanig zijn geformuleerd dat het niet mogelijk is om zich een beeld te vormen van het precieze effect van de milieuwetgeving op het milieu; dat de rapportagerichtlijn ten gevolge daarvan niet zal bijdragen tot de verbetering van het milieubeleid in de toekomst door het verschaffen van waardevolle informatie;


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbesondere abgeändert durch die Erlasse der Wallonischen Regionalexekutive vom 6. September 1991 und vom 6. Au ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]




D'autres ont cherché : nicht eindeutiges geschlecht     fragen nicht eindeutig     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fragen nicht eindeutig' ->

Date index: 2025-03-05
w