Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fragen gibt aber " (Duits → Nederlands) :

Der Verfasser begrüßt die Initiative, Korruption, Betrug und sonstige rechtswidrige Handlungen, die den finanziellen Interessen der EU Schaden zufügen, zu bekämpfen; es gibt aber nach wie vor offene Fragen hinsichtlich der Wirksamkeit solcher Programme, der veranschlagten Verwaltungskosten für das Programm und der Auswirkungen auf ihre Gesamtmittelausstattung im Hinblick auf die laufenden Verhandlungen über den MFR und die Notwendigkeit sicherzustellen, dass der EU-Haushalt von Haushaltsdisziplin geprägt ist.

Uw rapporteur voor advies is ingenomen met dit initiatief dat zich richt op de bestrijding van corruptie, fraude en andere onwettige activiteiten waardoor de financiële belangen van de EU worden geschaad, maar stelt vraagtekens bij de doeltreffendheid van dergelijke programma's en wijst daarbij op de aan het programma verbonden administratieve kosten, op de gevolgen van het programma voor de algemene begroting van de EU in het licht van de lopende onderhandelingen over het MFK en op de noodzaak van het voeren van een stringent EU-begrotingsbeleid.


So bald wie möglich nach Eingang eines mit den erforderlichen Unterlagen versehenen Antrags gemäß diesem Artikel, in jedem Fall aber vor Einleitung einer Untersuchung, unterrichtet die Kommission das betreffende Ursprungs- und/oder Ausfuhrland und gibt ihm Gelegenheit zu Konsultationen, um die in Absatz 2 genannten Fragen zu klären und einvernehmlich eine Lösung zu erzielen.

Na ontvangst van een door het nodige bewijsmateriaal gestaafde klacht ingevolge dit artikel en in ieder geval vóór de opening van een onderzoek doet de Commissie kennisgeving aan de overheid van het betrokken land van oorsprong en/of van uitvoer en wordt deze voor overleg uitgenodigd teneinde de situatie ten aanzien van de in lid 2 bedoelde punten op te helderen en om overeenstemming te bereiken over een oplossing.


Ich weiß, dass es hier und da eine Menge Herausforderungen, Fragen und auch Kritikpunkte gibt, aber ich bin zuversichtlich, dass diese Veränderungen zu einer kohärenteren EU-Außenpolitik führen werden.

Ik weet dat er veel vragen en uitdagingen zijn en hier en daar zelfs kritiek, maar ik heb er vertrouwen in dat deze veranderingen zullen leiden tot een meer coherent EU-beleid inzake het externe optreden.


Wir fragen, weshalb es keine Reserven gibt, aber wir halten die landwirtschaftliche Entwicklung auf.

We vragen waarom we geen voorraden hebben, maar we stellen beperkingen aan de tendensen op de landbouwmarkten.


Wir müssen Antworten auf diese Fragen finden, aber zusätzlich zu diesen Fragen, die von außen kommen gibt es auch solche, die von innen kommen. Am wichtigsten ist sicherlich die, die sich die europäischen Bürgerinnen und Bürger stellen, die verständnislos, oftmals besorgt und manchmal wütend sind, die nicht überzeugt sind und Bedenken hinsichtlich dieses großen Binnenmarkts haben, der doch seit dem Entstehen der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl in den 1950ern einen Pfeiler darstellt; dieser große Binnenmarkt, den wir ged ...[+++]

Dit alles vraagt om optreden, maar niet alleen van buitenaf wordt om optreden gevraagd, ook van binnenuit wordt hierop aangedrongen. De belangrijkste vragen komen waarschijnlijk van de Europese burgers, die het niet begrijpen, die vaak bezorgd zijn, en soms boos zijn, die afstand houden, met deze grote markt die het fundament vormt, de hoeksteen sinds 1950, de Gemeenschap voor kolen en staal, deze grote Europese markt die wij stukje bij beetje samen aan het opbouwen zijn.


Ich habe die Antwort des Kommissars gehört und in vielerlei Hinsicht bin ich erfreut über das, was ich gehört habe. Es gibt aber in diesem Parlament eine große Sorge darüber, dass mit der Liberalisierung der Postdienste die sozialen Bedingungen und die Arbeitsbedingungen ebenso wie die Dienstleistungsbedingungen, die im Universaldienst enthalten sind, durch die Liberalisierung und Privatisierung bei einigen Fragen verwässert werden.

Ik heb het antwoord van de commissaris gehoord en ik ben op bepaalde punten tevreden met wat ik heb gehoord, maar in dit Parlement heerst ook grote bezorgdheid dat, met de liberalisering van de postdiensten, de sociale voorwaarden en de arbeidsomstandigheden van werknemers, alsook de dienstverleningsvoorwaarden in de universele dienstverlening op enkele punten zullen verslechteren ten behoeve van de liberalisering en de privatisering.


So bald wie möglich nach Eingang eines mit den erforderlichen Unterlagen versehenen Antrags gemäß diesem Artikel, in jedem Fall aber vor Einleitung einer Untersuchung, unterrichtet die Kommission das betreffende Ursprungs- und/oder Ausfuhrland und gibt ihm Gelegenheit zu Konsultationen, um die in Absatz 2 genannten Fragen zu klären und einvernehmlich eine Lösung zu erzielen.

Na ontvangst van een door het nodige bewijsmateriaal gestaafde klacht ingevolge dit artikel en in ieder geval vóór de opening van een onderzoek doet de Commissie kennisgeving aan de overheid van het betrokken land van oorsprong en/of van uitvoer en wordt deze voor overleg uitgenodigd teneinde de situatie ten aanzien van de in lid 2 bedoelde punten op te helderen en om overeenstemming te bereiken over een oplossing.


In diesem Zusammenhang ist der Treibhauseffekt nur ein - wenngleich das derzeit brisanteste - Thema, aber es gibt noch zahlreiche andere Fragen wie die biologische Vielfalt, die Luft- und die Wasserverschmutzung oder das Ozonloch.

De opwarming van de aarde is slechts één van de problemen, zij het momenteel het meest opvallende, in deze context, maar er zijn er vele andere, zoals het biodiversiteitsprobleem, de lucht- en waterverontreiniging en de aantasting van de ozonlaag.


Einer der wichtigsten ist, daß die Union tausend verschiedene Antworten auf tausend einzelne Fragen gibt, aber zu den großen Fragen schweigt, vor denen die europäische Gesellschaft am Ende dieses Jahrhunderts steht.

Een van de belangrijkste is dat de Unie duizend verschillende antwoorden op duizend afzonderlijke vragen geeft, maar er het zwijgen toe doet bij de belangrijke vraagstukken waarmee de Europese samenleving aan het einde van deze eeuw wordt geconfronteerd.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fragen gibt aber' ->

Date index: 2022-08-20
w