Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fragen gelangen wird » (Allemand → Néerlandais) :

Eine der zentralen Fragen ist, wie man von der gegenwärtigen Situation, in der die Zahl der sichergestellten Waren zunimmt, doch nicht genug dafür getan wird, die Produktions- und Verteilungsnetzwerke zu erforschen und zu zerschlagen, dahin gelangen kann, dass das Problem an der Wurzel angepackt wird.

Op dit moment geeft het aantal beslagnemingen weliswaar een stijgende lijn te zien, maar wordt er nog te weinig onderzoek gedaan naar productie- en distributienetwerken om deze te kunnen uitroeien; de kernvraag is dan ook hoe we erin kunnen slagen het probleem bij de wortel aan te pakken.


U. in der Erwägung, dass in der Westsahara zwischen der marokkanischen Regierung und der Polisario-Front seit 1991 Waffenruhe herrscht; in der Erwägung, dass die Westsahara für die Vereinten Nationen nicht als selbstverwaltetes Gebiet gilt; in der Erwägung, dass die Demokratische Arabische Republik Sahara (DARS) derzeit nicht von allen Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen oder der EU, aber von der AU und von mehr als 35 Mitgliedstaaten der Vereinten Nationen als Vollmitglied anerkannt wird; in der Erwägung, dass Marokko rechtlich dazu verpflichtet ist, Rechenschaft über die Ausübung seiner Befugnisse in der Westsahara abzulegen, di ...[+++]

U. overwegende dat in de Westelijke Sahara sinds 1991 een staakt-het-vuren van kracht is tussen de Marokkaanse regering en het Polisario-front; overwegende dat de VN de Westelijke Sahara beschouwen als een niet-zelfbesturend gebied; overwegende dat de Democratische Arabische Republiek Sahrawi een volwaardig lid is van de Afrikaanse Unie en momenteel door meer dan 35 VN-lidstaten wordt erkend, doch niet door de gehele VN noch door de lidstaten van de EU; overwegende dat Marokko wettelijke verplichtingen heeft om rekenschap af te leggen over zijn de facto bestuurlijke macht over het grondgebied en de bevolking van ...[+++]


15. erachtet es als notwendig, das Problem der Sicherheit am Arbeitsplatz durch die Umsetzung einer Strategie auf zwei Ebenen anzugehen, die insbesondere ein direktes spezifisches Vorgehen gegen Umweltrisiken und gleichzeitig Verbesserungen des psychosozialen Arbeitsumfelds umfasst; weist darauf hin, dass die Einbeziehung der Arbeitnehmer und der Sozialpartner auf nationaler und lokaler Ebene sowie direkt am Arbeitsplatz in eine solche Strategie für ihren Erfolg entscheidend sein wird; fordert die Kommission auf, den Dialog mit den Sozialpartnern und ihre Konsultation weiterzuführen und auszubauen, um in Bezug auf konkrete ...[+++]

15. acht het noodzakelijk het probleem van de veiligheid op de werkplek aan te pakken via een tweeledige strategie, die met name erop is gericht milieutechnische gevaren te bestrijden en tegelijkertijd te trachten de werkomgeving vanuit psychosociaal oogpunt te verbeteren; is van mening dat de betrokkenheid van de werknemers en de sociale partners op nationaal, plaatselijk en bedrijfsniveau van cruciaal belang zal zijn voor het welslagen van een dergelijke strategie; verzoekt de Commissie het overleg met en de raadpleging van de soc ...[+++]


15. erachtet es als notwendig, das Problem der Sicherheit am Arbeitsplatz durch die Umsetzung einer Strategie auf zwei Ebenen anzugehen, die insbesondere ein direktes spezifisches Vorgehen gegen Umweltrisiken und gleichzeitig Verbesserungen des psychosozialen Arbeitsumfelds umfasst; weist darauf hin, dass die Einbeziehung der Arbeitnehmer und der Sozialpartner auf nationaler und lokaler Ebene sowie direkt am Arbeitsplatz in eine solche Strategie für ihren Erfolg entscheidend sein wird; fordert die Kommission auf, den Dialog mit den Sozialpartnern und ihre Konsultation weiterzuführen und auszubauen, um in Bezug auf konkrete ...[+++]

15. acht het noodzakelijk het probleem van de veiligheid op de werkplek aan te pakken via een tweeledige strategie, die met name erop is gericht milieutechnische gevaren te bestrijden en tegelijkertijd te trachten de werkomgeving vanuit psychosociaal oogpunt te verbeteren; is van mening dat de betrokkenheid van de werknemers en de sociale partners op nationaal, plaatselijk en bedrijfsniveau van cruciaal belang zal zijn voor het welslagen van een dergelijke strategie; verzoekt de Commissie het overleg met en de raadpleging van de soc ...[+++]


Den Ergebnissen, zu denen der Rat bei seinen weiteren Beratungen über diese Fragen gelangen wird, kann jedoch beim derzeitigen Stand natürlich nicht vorgegriffen werden.

Zoals de zaken er nu echter voorstaan, kan ik natuurlijk geen uitspraken doen over de conclusies waartoe de Raad in zijn verdere beraad over deze kwesties eventueel zal komen.


Eine der zentralen Fragen ist, wie man von der gegenwärtigen Situation, in der die Zahl der sichergestellten Waren zunimmt, doch nicht genug dafür getan wird, die Produktions- und Verteilungsnetzwerke zu erforschen und zu zerschlagen, dahin gelangen kann, dass das Problem an der Wurzel angepackt wird.

Op dit moment geeft het aantal beslagnemingen weliswaar een stijgende lijn te zien, maar wordt er nog te weinig onderzoek gedaan naar productie- en distributienetwerken om deze te kunnen uitroeien; de kernvraag is dan ook hoe we erin kunnen slagen het probleem bij de wortel aan te pakken.


Da die Beschränkungen gleichzeitig beide Formen des Wettbewerbs beeinträchtigen können, kann es erforderlich sein, eine Beschränkung im Lichte beider Fragen zu untersuchen, um zu der Schlussfolgerung zu gelangen, ob der Wettbewerb im Sinne von Artikel 81 Absatz 1 beschränkt wird:

Aangezien het mogelijk is dat beperkingen terzelfdertijd zowel de intermerk- als de intramerk-concurrentie ongunstig beïnvloeden, kan het noodzakelijk zijn een beperking te onderzoeken aan de hand van beide vragen vooraleer kan worden geconcludeerd of de mededinging al dan niet wordt beperkt in de zin van artikel 81, lid 1:


Zahlreiche Daten aus der Praxis deuten darauf hin, dass wir hier Probleme haben: angefangen von den Menschen, die an die Südküsten der Europäischen Union gelangen in Erwartung dessen, was sie sich als erste Etappe ihrer Reise vorstellen, die doch oftmals in dramatischer Weise zu ihrer letzten wird, über die Frauen, Tag für Tag gerettet vor ihren Gefängniswärtern und Ausbeutern, von denen sie an Europäer vermittelt werden, die selten nach ihrer Herkunft fragen, bis hin ...[+++]

Er zijn veel gegevens uit de praktijk die laten zien dat we op dat gebied problemen hebben. Op de zuidkusten van de Europese Unie komen mensen aan die hopen dat dit de eerste etappe van een lange reis zal zijn, terwijl het vaak op dramatische wijze hun laatste etappe wordt. Iedere dag weer worden er vrouwen gered uit de handen van handelaren en uitbuiters, die hen aanbieden aan Europeanen die zich weinig vragen stellen over hun her ...[+++]


Der Vorsitz kündigte an, daß er auf der Maitagung des Rates anhand eines Berichtes des Ausschusses der Ständigen Vertreter eine Sachdebatte über diese Fragen veranstalten wird, mit dem Ziel, zu einem konkreten Ergebnis zu gelangen.

Het Voorzitterschap deelde mede dat het tijdens de zitting van de Raad in mei aan de hand van het verslag van het Comité van Permanente Vertegenwoordigers een diepgaand debat over deze thema's zal organiseren ten einde tot concrete conclusies te komen.


8. Aufgrund dieser Haltung, auf die sich die Außenminister der Europäischen Union geeinigt haben, - wird die EU auf der Grundlage der vorstehend beschriebenen gemeinsamen Auffassung auf dem Gipfel in Scharm esch-Scheich sich voll und ganz einsetzen und eine aktive Rolle spielen; - wird die Troika den Ländern der Region Besuche auf politischer Ebene abstatten, um ihnen die Ansichten der EU, insbesondere die obengenannten, zu verdeutlichen; - wird bei dem Besuch der Troika in Iran betont werden, daß der kritische Dialog, wenn seine Fortsetzung gerechtfertigt sein soll, in solch fundamentalen Fragen ...[+++]

8. Aansluitend op deze door de Ministers van Buitenlandse Zaken van de Europese Unie overeengekomen benadering : - zal de EU een volwaardige en actieve rol spelen tijdens de Top in Sharm El-Sheikh, op basis van de hierboven beschreven gemeenschappelijke benadering ; - zullen er bezoeken van de Trojka op politiek niveau plaatsvinden aan de landen in de regio om daar de opvattingen van de EU, met name zoals hierboven uiteengezet, kenbaar te maken ; - zal bij het bezoek van de Trojka aan Iran benadrukt ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fragen gelangen wird' ->

Date index: 2023-06-14
w