Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fragen geboten wird » (Allemand → Néerlandais) :

M. in der Erwägung, dass die Parlamentarische Versammlung EURONEST ihre zweite Plenartagung im April 2012 in Baku abhalten wird, wodurch ein bedeutsames Diskussionsforum für Fragen zu Demokratie, Politik, Energie, Sicherheit und Sozialpolitik geboten wird;

M. overwegende dat de Parlementaire Vergadering Euronest haar tweede plenaire zitting in april 2012 in Bakoe zal houden waarmee een zinvol forum zal worden geboden om vraagstukken inzake democratie, politiek, energie, veiligheid en sociale zaken te bespreken;


Die regionale Ebene erlaubt eine Beschleunigung des Integrationsprozesses, indem den verschiedenen betroffenen Akteuren, den Mitgliedstaaten, den nationalen Regulierungsbehörden und den Fernleitungsnetzbetreibern die Möglichkeit zur Zusammenarbeit in konkreten Fragen geboten wird.

Het regionale niveau draagt bij aan een versnelling van het integratieproces door de betrokken actoren, met name de lidstaten, de nationale regelgevende instanties en de transmisssiesysteembeheerders, in de gelegenheid te stellen met betrekking tot specifieke kwesties samen te werken.


Die regionale Ebene erlaubt eine Beschleunigung des Integrationsprozesses, indem den verschiedenen betroffenen Akteuren, den Mitgliedstaaten, den nationalen Regulierungsbehörden und den Fernleitungsnetzbetreibern die Möglichkeit zur Zusammenarbeit in konkreten Fragen geboten wird.

Het regionale niveau draagt bij aan een versnelling van het integratieproces door de betrokken actoren, met name de lidstaten, de nationale regelgevende instanties en de transmisssiesysteembeheerders, in de gelegenheid te stellen met betrekking tot specifieke kwesties samen te werken.


jedoch in der Erwägung, dass der Europäische Rat auf seiner Tagung vom 15. und 16. Oktober 1999 in Tampere unter Wahrung der Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten für die Regelung der Fragen hinsichtlich des Erwerbs und Verlusts der Staatsangehörigkeit das Ziel gebilligt hat, „dass Drittstaatsangehörigen, die auf Dauer rechtmäßig ansässig sind, die Möglichkeit geboten wird, die Staatsangehörigkeit des Mitgliedstaats zu erwerben, in dem sie ansässig sind“,

overwegende evenwel dat, zonder afbreuk te doen aan de bevoegdheid van de afzonderlijke lidstaten om de wijzen van toekenning en ontneming van het burgerschap te bepalen, de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999„de doelstelling” heeft onderschreven „dat derdelanders die reeds gedurende lange tijd legaal in de Unie verblijven de nationaliteit moeten kunnen verkrijgen van de lidstaat van verblijf”,


jedoch in der Erwägung, dass der Europäische Rat auf seiner Tagung vom 15. und 16. Oktober 1999 in Tampere unter Wahrung der Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten für die Regelung der Fragen hinsichtlich des Erwerbs und Verlusts der Staatsangehörigkeit das Ziel gebilligt hat, „dass Drittstaatsangehörigen, die auf Dauer rechtmäßig ansässig sind, die Möglichkeit geboten wird, die Staatsangehörigkeit des Mitgliedstaats zu erwerben, in dem sie ansässig sind“,

overwegende evenwel dat, zonder afbreuk te doen aan de bevoegdheid van de afzonderlijke lidstaten om de wijzen van toekenning en ontneming van het burgerschap te bepalen, de Europese Raad van Tampere van 15 en 16 oktober 1999„de doelstelling” heeft onderschreven „dat derdelanders die reeds gedurende lange tijd legaal in de Unie verblijven de nationaliteit moeten kunnen verkrijgen van de lidstaat van verblijf”,


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich erlaube mir, die Kommission zu fragen, aus welchem Grund die Beschäftigung nicht gefördert wird, warum vielen Jugendlichen keine Möglichkeit geboten wird, einen Arbeitsplatz zu finden, indem den älteren Arbeitnehmern, die so schnell wie möglich in Rente gehen möchten, gestattet wird, ihre Erwerbstätigkeit aufzugeben.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik ben zo vrij de Commissie te vragen waarom de werkgelegenheid niet wordt gestimuleerd. Waarom geeft u een groot aantal jongeren geen baan? Dan kunnen vele oudere werknemers, die graag zo vroeg mogelijk pensioen willen gaan, ophouden met werken?


– (IT) Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich erlaube mir, die Kommission zu fragen, aus welchem Grund die Beschäftigung nicht gefördert wird, warum vielen Jugendlichen keine Möglichkeit geboten wird, einen Arbeitsplatz zu finden, indem den älteren Arbeitnehmern, die so schnell wie möglich in Rente gehen möchten, gestattet wird, ihre Erwerbstätigkeit aufzugeben.

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, ik ben zo vrij de Commissie te vragen waarom de werkgelegenheid niet wordt gestimuleerd. Waarom geeft u een groot aantal jongeren geen baan? Dan kunnen vele oudere werknemers, die graag zo vroeg mogelijk pensioen willen gaan, ophouden met werken?


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december 1981 tot invoering van het gewestplan Nijvel, gewijzigd meer bepaald door de besluiten van de Waalse Gewestexecutieve van 6 september 1991 en 6 augu ...[+++]


So wird Planern und Investoren ein hervorragender Überblick über ökologische Fragen und die Entwicklung geboten.

Het biedt planologen en investeerders een uitstekend overzicht van milieuvraagstukken en ontwikkelingen.


So wird Planern und Investoren ein hervorragender Überblick über ökologische Fragen und die Entwicklung geboten.

Het biedt planologen en investeerders een uitstekend overzicht van milieuvraagstukken en ontwikkelingen.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fragen geboten wird' ->

Date index: 2025-05-07
w