Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss zur Frage der Umgehung
DA-C
Frage der tatsächlichen Begebenheiten
Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten
Frage zur Vorabentscheidung
Geschlossene Frage
Internationale Frage
Krim-Frage
Krim-Konflikt
Krim-Krise
Lage der Krim
Multiple-choice-Frage
Parlamentarische Frage
Russisch-tschetschenischer Konflikt
Russisch-ukrainische Auseinandersetzung
Russisch-ukrainische Frage
Russisch-ukrainischer Konflikt
Russland-Tschetschenien-Konflikt
Tschetschenien-Frage
Tschetschenische Frage
Vorlagefrage
Zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

Vertaling van "frage zurückzukommen " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
internationale Frage

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]


Krim-Frage [ Krim-Konflikt | Krim-Krise | Lage der Krim | Russisch-ukrainische Auseinandersetzung | Russisch-ukrainische Frage | Russisch-ukrainischer Konflikt ]

Krimkwestie [ Krimconflict | Krimcrisis | Russisch-Oekraïens conflict | Russisch-Oekraïense kwestie | situatie op de Krim ]


Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten | geschlossene Frage

gesloten vraag


Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

prejudiciële vraag








Beschluss zur Frage der Umgehung [ DA-C ]

Besluit inzake de ontduiking van anti-dumpingmaatregelen [ DA-C | BAD ]


Beihilfe, die für das beschleunigte Genehmigungsverfahren in Frage kommt

steun voor versnelde goedkeuring
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Also, um auf meine Frage zurückzukommen: Wurden beim Frontex-Einsatz die Grenzen verletzt, wie Frontex von der Türkei vorgeworfen wird oder nicht und was tun Sie in dieser Hinsicht?

Daarom herhaal ik de vraag: is er, zoals Turkije beweert, sprake van dergelijke schendingen tijdens de FRONTEX-missie en zo ja, wat hebt u daaraan gedaan?


Stehen ihnen die notwendigen medizinischen Dienste zur Verfügung, und werden Sie Garantien geben – um wieder auf meine Frage zurückzukommen –, dass die für diese schwierige Mission erforderliche gesamte Ausrüstung verfügbar ist?

Hebben ze de medische diensten die ze nodig hebben en kunt u verzekeren, zoals ik in mijn vraag stel, dat alle nodige materialen voor deze zware missie beschikbaar zijn?


Wir haben dann also erneut die Möglichkeit, in Anwesenheit von Herrn Frattini auf diese Frage zurückzukommen.

Dan zullen we de gelegenheid hebben om op dit onderwerp terug te komen, in tegenwoordigheid van de heer Frattini.


Das für öffentliche Gesundheit und Verbraucherschutz zuständige Kommissionsmitglied hat öffentlich seine Absicht bekundet, wenn möglich vor Ablauf des Mandats des gegenwärtigen Europäischen Parlaments auf diese Frage zurückzukommen.

Het Commissielid dat verantwoordelijk is voor volksgezondheid en consumentenbescherming heeft publiekelijk verklaard voornemens te zijn voor het einde van de huidige zittingsperiode van het Europees Parlement terug te komen op dit onderwerp.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Der Rat führte einen Meinungsaustausch über die Ernennung des Direktors von Europol und vereinbarte, im Juni 2004 auf diese Frage zurückzukommen.

De Raad wisselde van gedachten over de benoeming van de directeur van Europol en kwam overeen in juni 2004 op dit punt terug te komen.


Um auf die Frage zurückzukommen, ob die Gefahr einer Deflation besteht, so gibt es keine Anzeichen, die in diese Richtung deuten.

Terugkerend naar de vraag of er een deflatierisico bestaat, wil ik opmerken dat er geen indicaties in die richting zijn.


Der Rat stellte fest, dass weder für noch gegen den Kommissionsvorschlag eine qualifizierte Mehrheit erreicht war und dass er nicht beabsichtigt, zu einem späteren Zeitpunkt auf diese Frage zurückzukommen.

De Raad nam er nota van dat noch voor, noch tegen het Commissievoorstel een gekwalificeerde meerderheid werd gehaald, en dat hij niet van plan is later op deze kwestie terug te komen.


Dringend behandelt werden muss das Problem langer, Leiden verursachender Tiertransporte. Der Vorsitz beabsichtigt daher, auf der Ratstagung im Juni auf diese Frage zurückzukommen.

De kwestie van het pijnlijk en over grote afstanden vervoeren van dieren is bijzonder dringend en het voorzitterschap wil de kwestie dan ook opnieuw bespreken in de Raadszitting van juni.


Er beschloß, auf einer seiner nächsten Tagungen auf diese Frage zurückzukommen, sobald die Ergebnisse der diesbezüglichen wissenschaftlichen Studien vorliegen.

De Raad heeft besloten om in een komende zitting op dit vraagstuk terug te komen, zodra de resultaten van de wetenschappelijke studies beschikbaar zijn.


Er kam überein, nach Prüfung dieses Dossiers im AStV in Zusammenarbeit mit dem Besonderen Ausschuß Artikel 133 (früherer Artikel 113) und dem Sonderausschuß Landwirtschaft auf diese Frage zurückzukommen.

De Raad kwam overeen op dit onderwerp terug te komen nadat het besproken is door het Comité van permanente vertegenwoordigers, in samenwerking met het Comité van artikel 133 (het vroegere Comité van artikel 113) en het Speciaal Comité Landbouw.


w