Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frage unserer glaubwürdigkeit » (Allemand → Néerlandais) :

Unter diesen Bedingungen vertritt meine Fraktion den Standpunkt, dass es eine Frage unserer Glaubwürdigkeit ist, diese Posse zurückzuweisen, und wir folglich unserer Verantwortung gerecht werden müssen.

Onder deze omstandigheden is het standpunt van mijn fractie dat wij deze klucht moeten afwijzen, als wij onze geloofwaardigheid willen behouden, en dat wij bijgevolg onze verantwoordelijkheid moeten nemen.


Und drittens herrscht eine Doppelmoral, die die Frage aufwirft, inwieweit unsere Glaubwürdigkeit gewahrt ist und die Europäische Union berechtigt ist, an Drittstaaten Kritik bezüglich der Menschen- und Minderheitenrechte zu üben, wenn in einigen Ländern der Union wie in zwei baltischen Staaten mehrere hunderttausend Menschen ohne Staatsangehörigkeit sind oder wenn eine Führungsmacht in der Europäischen Union in ihrer Verfassung nach wie vor die Anerkennung von Regionalsprachen verbietet.

En er is sprake van dubbele maatstaven die onze geloofwaardigheid ondermijnen en de vraag doen rijzen of de Europese Unie het recht heeft derde landen met betrekking tot de mensenrechten en minderhedenrechten te kritiseren wanneer er sommige landen in de Unie zijn waar honderdduizenden ingezetenen de nationaliteit van die landen wordt onthouden, zoals in twee van de Baltische staten, of wanneer er een vooraanstaand land in de Europese Unie is dat op grond van zijn constitutie weigert regionale talen te erkennen.


Das Protokoll wurde unterzeichnet. Der Rat hat um seine Umsetzung bis Ende 2006 gebeten, und es ist nun eine Frage der Glaubwürdigkeit – auch der Glaubwürdigkeit unserer Institutionen -, dass die Türkei ihre Zusagen einhält und das Protokoll bis Ende 2006 umsetzt.

Het Protocol werd ondertekend en de Raad verzocht Turkije om het voor eind 2006 uit te voeren. Het is van belang dat Turkije zijn toezeggingen nakomt en voor eind 2006 uitvoering geeft aan het Protocol.


Meinen Sie nicht, Herr Kommissar, daß die vorliegenden Angaben über die hohe Säuglings- und Kindersterblichkeit im Kosovo – die höchste in ganz Europa – sowie generell das Bild des menschlichen Unglücks und der Zerstörung, das sich im Kosovo bietet, unsere Glaubwürdigkeit bereits jetzt schwer beeinträchtigt und unsere Fähigkeit, Versprechen in die Tat umzusetzen, in Frage stellt?

Bent u niet van mening dat de gegevens over de hoge kindersterfte in Kosovo, de hoogste kindersterfte van heel Europa, en meer in het algemeen het beeld van menselijke ellende en vernietiging in Kosovo, op zich al niet een aantasting zijn van onze geloofwaardigheid en een betwisting van onze bekwaamheid om de geloften gestand te doen?


Meinen Sie nicht, Herr Kommissar, daß die vorliegenden Angaben über die hohe Säuglings- und Kindersterblichkeit im Kosovo – die höchste in ganz Europa – sowie generell das Bild des menschlichen Unglücks und der Zerstörung, das sich im Kosovo bietet, unsere Glaubwürdigkeit bereits jetzt schwer beeinträchtigt und unsere Fähigkeit, Versprechen in die Tat umzusetzen, in Frage stellt?

Bent u niet van mening dat de gegevens over de hoge kindersterfte in Kosovo, de hoogste kindersterfte van heel Europa, en meer in het algemeen het beeld van menselijke ellende en vernietiging in Kosovo, op zich al niet een aantasting zijn van onze geloofwaardigheid en een betwisting van onze bekwaamheid om de geloften gestand te doen?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frage unserer glaubwürdigkeit' ->

Date index: 2024-11-08
w