Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frage stellen denn » (Allemand → Néerlandais) :

Die Nichtumsetzung dieser Bestimmung würde unser System des Sozialschutzes in Frage stellen, denn wir sind derzeit wegen unserer flexibleren Regeln bezüglich der freien Personenverkehrs mit einem massiven Zustrom von EU-Bürgern konfrontiert, die in Belgien, im Gegensatz zu dem, was in unseren Nachbarländern gilt, sofort Sozialhilfe erhalten können, was langfristig zu einer noch größeren Verletzung der Stillhalteverpflichtung führen kann, die in Artikel 23 der Verfassung vorgesehen ist.

Het niet omzetten van deze bepaling zou ons systeem van sociale bescherming op de helling zetten, doordat we momenteel, ingevolge de soepelere regels inzake vrij verkeer, worden geconfronteerd met een massale toestroom van EU-onderdanen, die, in tegenstelling tot hetgeen in de ons omringende landen het geval is, in België onmiddellijk sociale bijstand kunnen genieten, waarmee op termijn een nog grotere schending van de standstill-verplichting vervat in artikel 23 van de Grondwet dreigt.


Die Folgen von Tschernobyl im sozusagen unmittelbaren Kreis sind uns allen bekannt. Ich möchte eine Frage stellen, denn schließlich erwarten unsere Bürger und Bürgerinnen auch, dass wir Lehren aus derartigen Vorkommnissen ziehen.

Ik zou een vraag willen stellen, omdat de burgers per slot van rekening van ons verwachten dat we lering trekken uit dit soort gebeurtenissen.


Ich möchte eine Frage stellen, denn außer dem Unheil, einen grünen Umweltminister zu haben, der völlig unverantwortlich handelt und ohne jegliche Entschiedenheit, bestand darüber hinaus auch geringes Interesse an einer Kontrolle durch die Europäische Kommission. Im Zeitraum 2000-2006 hatten wir nämlich Finanzmittel erhalten, und bei der Umsetzung der Regionalen Operationellen Programme in Kampanien ließ es der Kontrollausschuss offenkundig an der gewissenhaften Erfüllung seiner Aufgaben fehlen, denn sonst hätte er Gelder, die in der Region ohne jegliche W ...[+++]

Ik zou een vraag willen stellen, omdat naast het rampzalige gegeven dat de groene minister totaal onverantwoordelijk en onzeker in zijn optreden is, de Europese Commissie ook weinig belangstelling heeft getoond om de zaken te controleren, aangezien we van 2000 tot en met 2006 fondsgelden hebben ontvangen en de regionale operatieve programma’s in Campania klaarblijkelijk zijn uitgevoerd zonder dat het toezichtcomité zich volledig van zijn taken heeft gekweten.


Die gleichen Gründe werden heute a fortiori angeführt, um ein seit 1983 eingeführtes System nicht in Frage zu stellen, denn dies würde sich in gewaltigem Masse negativ auf den Haushalt auswirken.

Dezelfde motieven worden vandaag a fortiori ingeroepen om een systeem dat sinds 1983 in voege is niet in vraag te stellen, wat een enorme negatieve budgettaire invloed zou hebben.


Außerdem würden dadurch die Wirksamkeit und die verfahrensrechtliche Effizienz von wettbewerbsrechtlichen Schadenersatzklagen erheblich verbessert. Denn wenn die beklagten Parteien den eigenen, in einer behördlichen Entscheidung nachgewiesenen und gegebenenfalls durch eine gerichtliche Rechtsmittelinstanz bestätigten Verstoß gegen Artikel 81 oder 82 EG-Vertrag in Frage stellen können, müssen die mit der Schadenersatzklage befassten Gerichte all jene Fakten und Rechtsfragen, die von der spezial ...[+++]

Een en ander zou ook de doeltreffendheid en de proceseconomie bij schadevergoedingsacties wegens schending van de mededingingsregels aanzienlijk verhogen: wanneer gedaagden de door hen gemaakte inbreuk op artikel 81 of 82 die werd vastgesteld in een besluit van een nationale mededingingsautoriteit en die eventueel door een beroepsrechter werd bevestigd, ter discussie kunnen stellen, dient de rechter die een schadevergoedingsactie te behandelen krijgt, de feiten en de juridische kwesties die reeds door een gespecialiseerde overheidsinstantie (en een beroepsrechter) zijn onderzocht en beoordeeld, opnieuw te onderzoeken ...[+++]


Gleichzeitig müssen wir uns die Frage stellen, ob wir in der Lage sind, mit den Fortschritten, die wir erreicht haben, den Herausforderungen vollständig zu begegnen. Erlauben Sie mir deswegen an dieser Stelle die Bemerkung, dass die Verwirklichung des Verfassungsvertrages gerade in den Bereichen der Außen- und Sicherheitspolitik von essenzieller, wenn nicht gar existenzieller Bedeutung ist. Aus diesem Grunde heraus müssen wir gerade in dieser Frage und in diesen Tagen und Wochen, wo wir auf die nächste Regierungskonferenz zusteuern, deutlich machen, dass dies einer der unverzichtbaren Bestandteil ...[+++]

Tegelijkertijd moeten wij ons afvragen of wij in staat zijn om met de vooruitgang die we hebben geboekt, de uitdagingen die zich voordoen volledig het hoofd te bieden. Laat u mij derhalve opmerken dat de verwezenlijking van het Grondwettelijk Verdrag met name op het gebied van het buitenlands en veiligheidsbeleid van essentieel belang is, ook voor ons eigen voortbestaan. Om die reden moeten wij, juist met het oog op deze kwestie en op de komende dagen en weken waarin wij ons voorbereiden op de volgende Intergouvernementele Conferentie ...[+++]


Die sich aus dem EG-Vertrag ergebenden Grundsätze der Gleichbehandlung und der Transparenz verbieten jedoch allgemein jegliche Intervention des öffentlichen Partners nach Auswahl eines privaten Partners, denn ein solches Eingreifen könnte die Gleichbehandlung der Wirtschaftsteilnehmer erneut in Frage stellen.

De uit het Verdrag voortvloeiende beginselen van gelijke behandeling en transparantie verzetten zich echter in het algemeen tegen elk overheidsoptreden na de selectie van de private partij dat de gelijke behandeling van ondernemingen kan schaden.


Angesichts der Mitteilung der Kommission sehen wir uns veranlaßt, die Frage des Rückbaus der kerntechnischen Anlagen in den Vordergrund zu stellen, denn es handelt sich um eine sehr aktuelle Frage, die nicht nur die GFS und die Kommission, sondern auch die Europäische Union, die Mitgliedstaaten und die beitrittswilligen Länder betrifft, eine Frage, die schon jetzt akut ist, und die in den kommenden Jahren immer dringlicher werden wird.

De mededeling van de Commissie is een goede gelegenheid om onze aandacht op de ontmanteling van kerninstallaties te richten. Het betreft hier een bijzonder actuele kwestie die niet alleen van rechtstreeks belang is voor het GCO en de Commissie, maar ook voor de Europese Unie, haar lidstaten en de kandidaat-landen. Deze nu al netelige zaak zal de komende jaren alleen nog maar dringender worden.


Angesichts der Mitteilung der Kommission sehen wir uns veranlaßt, die Frage des Rückbaus der kerntechnischen Anlagen in den Vordergrund zu stellen, denn es handelt sich um eine sehr aktuelle Frage, die nicht nur die GFS und die Kommission, sondern auch die Europäische Union, die Mitgliedstaaten und die beitrittswilligen Länder betrifft, eine Frage, die schon jetzt akut ist, und die in den kommenden Jahren immer dringlicher werden wird.

De mededeling van de Commissie is een goede gelegenheid om onze aandacht op de ontmanteling van kerninstallaties te richten. Het betreft hier een bijzonder actuele kwestie die niet alleen van rechtstreeks belang is voor het GCO en de Commissie, maar ook voor de Europese Unie, haar lidstaten en de kandidaat-landen. Deze nu al netelige zaak zal de komende jaren alleen nog maar dringender worden.


In dem Augenblick, in dem es die IKT ermöglichen, die traditionelle Fächerteilung neu zu überdenken, und zahlreiche innovative Pilotprojekte fächer- oder bereichsübergreifend wirken, muß man sich zuerst die Frage stellen, welches Wissen, welches "Know-how" und welche Fähigkeiten denn erworben werden sollen, bevor man überhaupt überlegen kann, welches Werkzeug oder welche Methode dafür angebracht ist.

Aangezien de IT-technologie het mogelijk maakt de traditionele onderverdelingen in vakken opnieuw te beschouwen en aangezien vele innovatieve proefprojecten zich gedeeltelijk over meerdere vakken of traditionele gebieden uitstrekken, moet de kwestie van de kennis, de "knowhow" en de vaardigheden die men het best kan verwerven aan de orde worden gesteld alvorens de geschiktheid van deze of gene methode of instrument wordt behandeld.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frage stellen denn' ->

Date index: 2023-02-27
w