Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss zur Frage der Umgehung
DA-C
Frage der tatsächlichen Begebenheiten
Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten
Frage zur Vorabentscheidung
Geschlossene Frage
Internationale Frage
Krim-Frage
Krim-Konflikt
Krim-Krise
Lage der Krim
Multiple-choice-Frage
Parlamentarische Frage
Russisch-tschetschenischer Konflikt
Russisch-ukrainische Auseinandersetzung
Russisch-ukrainische Frage
Russisch-ukrainischer Konflikt
Russland-Tschetschenien-Konflikt
Tschetschenien-Frage
Tschetschenische Frage
Vorlagefrage
Zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

Vertaling van "frage sicherlich " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
internationale Frage

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]


Krim-Frage [ Krim-Konflikt | Krim-Krise | Lage der Krim | Russisch-ukrainische Auseinandersetzung | Russisch-ukrainische Frage | Russisch-ukrainischer Konflikt ]

Krimkwestie [ Krimconflict | Krimcrisis | Russisch-Oekraïens conflict | Russisch-Oekraïense kwestie | situatie op de Krim ]


Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

prejudiciële vraag


Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten | geschlossene Frage

gesloten vraag






Beschluss zur Frage der Umgehung [ DA-C ]

Besluit inzake de ontduiking van anti-dumpingmaatregelen [ DA-C | BAD ]




Beihilfe, die für das beschleunigte Genehmigungsverfahren in Frage kommt

steun voor versnelde goedkeuring
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Im Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung heißt es: « Der Staatssekretär erinnert zunächst daran, dass die Schaffung einer kommunalen Zuteilungskommission ausdrücklich im Mehrheitsabkommen vorgesehen ist. Die kommunale Selbstverwaltung ist auf diesem Gebiet relativ, denn in Wirklichkeit werden die Regeln für die Zuteilung der Wohnungen der Gemeinden und der ÖSHZen bereits auf regionaler Ebene vereinheitlicht durch die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (eine Initiative des Parlaments). Doch die Region ist dieser - selbst teilweisen - kommunalen Selbstverwaltung verbunden, denn sie hat sich ausdrücklich durch die Kommission von Molenbeek inspirieren lassen; die Region verstärkt und verallgemeinert hier nur eine gute Gemeindepraxis. Die ...[+++]

Het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing vermeldt : « De staatssecretaris herinnert er eerst en vooral aan dat de oprichting van een gemeentelijke toewijzingscommissies letterlijk opgenomen is in het meerderheidsakkoord. De autonomie van de gemeenten ter zake is relatief omdat, in de realiteit, de regels voor de toewijzing van de woningen van de gemeenten en OCMW's reeds eenvormig werden gemaakt op gewestelijk niveau, te weten met de ordonnantie van 19 december 2008 (initiatief van het Parlement). Het Gewest is echter gehecht aan die (zelfs gedeeltelijke) gemeentelijke autonomie, omdat het zich uitdrukkelijk heeft laten inspireren door de commissie die bestaat in Molenbeek. Het Gewest versterkt en ...[+++]


Wir werden diese Frage sicherlich unseren türkischen Partnern stellen – ich habe das bereits in der vorherigen Stellungnahme erwähnt –, aber nicht nur der Türkei, sondern allen Partnern, die nah an unseren Grenzen liegen.

We zullen de vraag zeker stellen aan onze Turkse partners – ik heb dat al in de vorige verklaring genoemd – en niet alleen aan Turkije maar aan alle partners in de nabijheid van onze grenzen.


Auch die euro-afrikanische Konferenz von Rabat, die am 10. Juli stattfinden soll, wird diese Frage sicherlich unter dem Blickwinkel der Repression und der Grenzkontrollen erörtern, und die Stimme Afrikas wird immer noch nicht zu vernehmen sein.

Zelfs op de Euro-Afrikaanse conferentie in Rabat, die op 10 juli 2006 plaatsvindt, zal het vraagstuk ongetwijfeld vanuit de invalshoek van onderdrukking en grenscontroles worden bekeken en zal de stem van Afrika nog steeds niet gehoord worden.


Anstelle dessen hat er uns eine weitere Wunschliste präsentiert, die natürlich auch unsere Aufmerksamkeit verdient, doch möchte ich gern wissen – und der Minister wird mir diese Frage sicherlich beantworten –, wann den Worten nun Taten folgen.

In plaats daarvan heeft hij ons een nieuw boodschappenlijstje gegeven en, hoe verdienstelijk dat lijstje ook moge zijn - en ik weet zeker dat zijn minister hier antwoord op zal geven -, wil ik toch graag weten wanneer de bezorging plaatsvindt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dimas, Kommission . – (EL) Obwohl die Frage sicherlich eher interner Art ist, denn sie betrifft Griechenland und seine verschiedenen Regierungen und Behörden, möchte ich, da Herr Papadimoulis konkret eine Bestimmung angesprochen hat, die mit der Frage von aktiven Verträgen in Zusammenhang steht - darin besteht nämlich die Bedeutung des zuvor genannten Begriffs – sagen, dass erstens diese konkrete Bestimmung in der Präsidialverordnung – und ich spreche über das, was jetzt aktuell ist, und nicht, was 2002 geschehen ist – nicht gegen die Richtlinie verstößt, weil sich aus ihr keine Verpflichtung zur Umwandlung von Arbeitsverträgen in unbefr ...[+++]

Dimas, Commissie. - (EL) Deze vraag is weliswaar eerder een interne aangelegenheid van Griekenland en de verschillende regeringen en diensten, maar aangezien de heer Papadimoulis over een specifieke bepaling spreekt in verband met het vraagstuk van de “actieve” overeenkomsten - want daar ging de vorige zin in feite om - wil ik het volgende verduidelijken. Ten eerste wordt met de betrokken bepaling van het presidentieel decreet - en ik heb het over nu, en niet over hetgeen in 2002 is gebeurd - de richtlijn niet overtreden, aangezien de ...[+++]


Dimas, Kommission. – (EL) Obwohl die Frage sicherlich eher interner Art ist, denn sie betrifft Griechenland und seine verschiedenen Regierungen und Behörden, möchte ich, da Herr Papadimoulis konkret eine Bestimmung angesprochen hat, die mit der Frage von aktiven Verträgen in Zusammenhang steht - darin besteht nämlich die Bedeutung des zuvor genannten Begriffs – sagen, dass erstens diese konkrete Bestimmung in der Präsidialverordnung – und ich spreche über das, was jetzt aktuell ist, und nicht, was 2002 geschehen ist – nicht gegen die Richtlinie verstößt, weil sich aus ihr keine Verpflichtung zur Umwandlung von Arbeitsverträgen in unbefri ...[+++]

Dimas, Commissie. - (EL) Deze vraag is weliswaar eerder een interne aangelegenheid van Griekenland en de verschillende regeringen en diensten, maar aangezien de heer Papadimoulis over een specifieke bepaling spreekt in verband met het vraagstuk van de “actieve” overeenkomsten - want daar ging de vorige zin in feite om - wil ik het volgende verduidelijken. Ten eerste wordt met de betrokken bepaling van het presidentieel decreet - en ik heb het over nu, en niet over hetgeen in 2002 is gebeurd - de richtlijn niet overtreden, aangezien de ...[+++]


Zu den wichtigsten Prioritäten des Vorsitzes werden sicherlich der Aktionsplan für Biomasse (siehe nächster Punkt), der ökologische/biologische Landbau und die Frage der auf genetisch veränderten Organismen (GVO) basierenden Kulturen und Erzeugnisse und ihre Koexistenz mit konventionellen und ökologischen/biologischen Kulturen gehören; hierzu wird in Wien (4. - 6. April 2006) eine Konferenz veranstaltet.

Het actieplan biomassa zal zeker een van de topprioriteiten van het voorzitterschap zijn (zie volgende agendapunt), naast biologische landbouw en genetisch gemodificeerde organismen (GGO's), gewassen en producten, en hun samengaan met conventionele en biologische gewassen, waarover in april (2-4 april) in Wenen een conferentie zal plaatsvinden.


Eine radikalere Neuerung wie die Verschmelzung des Amts des Präsidenten der Europäischen Kommission mit dem Amt des Präsidenten des Europäischen Rates wäre sicherlich eine auf längere Sicht zu klärende Frage.

Een radicalere innovatie, zoals het samenvoegen van het ambt van voorzitter van de Europese Commissie met dat van voorzitter van de Europese Raad, zou zonder twijfel iets voor de langere termijn zijn.


w