Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten
Frage zur Vorabentscheidung
Geschlossene Frage
Internationale Frage
Krim-Frage
Krim-Konflikt
Krim-Krise
Lage der Krim
Russisch-tschetschenischer Konflikt
Russisch-ukrainische Auseinandersetzung
Russisch-ukrainische Frage
Russisch-ukrainischer Konflikt
Russland-Tschetschenien-Konflikt
Tschetschenien-Frage
Tschetschenische Frage
Vorlagefrage
Zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

Traduction de «frage scheint sich » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internationale Frage

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]


Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


Krim-Frage [ Krim-Konflikt | Krim-Krise | Lage der Krim | Russisch-ukrainische Auseinandersetzung | Russisch-ukrainische Frage | Russisch-ukrainischer Konflikt ]

Krimkwestie [ Krimconflict | Krimcrisis | Russisch-Oekraïens conflict | Russisch-Oekraïense kwestie | situatie op de Krim ]


Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten | geschlossene Frage

gesloten vraag


Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

prejudiciële vraag


Beihilfe, die für das beschleunigte Genehmigungsverfahren in Frage kommt

steun voor versnelde goedkeuring
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Die Mitgliedstaaten haben auch auf die Tatsache hingewiesen, dass es in einigen Sektoren, wie z. B. dem Bausektor, eine hohe Zahl an reglementierten „Spezialisierungen" zu geben scheint, deren Bedeutung angesichts der durch sie verursachten kostspieligen Marktfragmentierung in Frage gestellt werden kann und die ein Hindernis für die Erbringung qualitativ hochwertiger Dienstleistungen darstellen (Beispiel: eine Person mit einer Qual ...[+++]

De lidstaten hebben er ook op gewezen dat er in sommige sectoren, bv. de bouw, veel gereglementeerde specialisaties bestaan waarvan de relevantie twijfelachtig is aangezien zij tot een kostbare versnippering van de markt leiden, en die de verrichting van hoogwaardige diensten in de weg staan (zo kan iemand met de kwalificatie van elektrotechnicus problemen ondervinden wanneer hij diensten wil verrichten in een andere lidstaat waar bepaalde van zijn activiteiten aan een ander gereglementeerd beroep zouden zijn voorbehouden, zoals dat van "installateur van elektrische apparatuur").


Betreffend die Frage der Vereinbarkeit der ACAL-Beihilfen mit dem Binnenmarkt, und insbesondere die Bemerkung der Kommission, gemäß der das System nicht mit Randnummer 88 der Rahmenregelung der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen im Agrar- und Forstsektor 2007-2013 (nachstehend „Rahmenregelung 2007-2013“) vereinbar scheint, machen die französischen Behörden geltend, dass das ACAL-System im Rahmen von Artikel 75 der Verordnung (EG ...[+++]

Voor wat betreft de kwestie van de verenigbaarheid van de ACAL met de interne markt, en met name de bevinding van de Commissie volgens welke de regeling niet in overeenstemming lijkt te zijn met punt 88 van de communautaire richtsnoeren voor staatssteun in de landbouw- en de bosbouwsector 2007-2013 (hierna de „richtsnoeren 2007-2013”genoemd) , beweren de Franse autoriteiten dat de ACAL-regeling past in het kader van artikel 75 van Verordening (EG) nr. 1234/2007 en dat de Commissie hiermee rekening had moeten houden in haar analyse.


– Es tut mir sehr leid, aber Ihre Frage scheint sich überhaupt nicht auf die letzte Frage zu beziehen.

− Het spijt me zeer, maar uw vraag heeft niets te maken met de vraag ervoor.


Die Antwort auf diese spezifische Frage scheint mir offensichtlich zu sein: Alle Länder haben den Vertrag von Lissabon bereits auf demokratische Weise angenommen.

In antwoord op uw vraag kan ik u zeggen dat de zaak voor mij duidelijk is: vanuit democratisch oogpunt hebben alle landen het Verdrag van Lissabon reeds goedgekeurd.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Eine weitere wichtige Frage scheint die Notwendigkeit zu sein, das Problem der Rückwürfe durch deren bessere Handhabung anzugehen.

Een andere belangrijke kwestie die aangepakt moet worden is het probleem van de teruggooi, die beter geregeld moet worden.


Das Kernproblem scheint in einem Mangel an Klarheit in der Frage zu bestehen, ob ein Arbeitnehmer bei langfristiger krankheitsbedingter Abwesenheit Ansprüche auf bezahlten Jahresurlaub über Jahre ansammeln könnte.

Het kernprobleem lijkt te maken te hebben met een gebrek aan duidelijkheid over de vraag of een werknemer met langdurig ziekteverlof zijn rechten op jaarlijkse vakantie met behoud van loon verschillende jaren na elkaar kan opstapelen.


Die öffentliche Unterstützung für die Forschung ist in sensiblen Bereichen wie Gesundheit, Energie und Umwelt nach wie vor erforderlich, und in dieser Frage scheint man sich weitgehend im Parlament einig zu sein.

Overheidssteun aan onderzoek blijft noodzakelijk in gevoelige sectoren als volksgezondheid, energie en milieu, en ten aanzien daarvan bestaat er mijns inziens grote eensgezindheid in het Parlement.


Die öffentliche Unterstützung für die Forschung ist in sensiblen Bereichen wie Gesundheit, Energie und Umwelt nach wie vor erforderlich, und in dieser Frage scheint man sich weitgehend im Parlament einig zu sein.

Overheidssteun aan onderzoek blijft noodzakelijk in gevoelige sectoren als volksgezondheid, energie en milieu, en ten aanzien daarvan bestaat er mijns inziens grote eensgezindheid in het Parlement.


Dennoch scheint sich in der Frage der Notwendigkeit, ein harmonisches Miteinander von Marktmechanismen und Gemeinwohlaufgaben sicherzustellen, ein Konsens gebildet zu haben.

Desalniettemin lijkt er een consensus te zijn gegroeid over het feit dat tussen marktwerking en openbaredienstverlening een harmonieus evenwicht moet worden gevonden.


· Die Frage, ob es zulässig sein sollte, dass sich die Hauptverwaltung einer SCE in einem anderen Land befindet als ihr Sitz, scheint für die Genossenschaftsbewegung nicht von Bedeutung zu sein.

· De vraag of kan worden toegestaan dat het hoofdkantoor of het hoofdbestuur van een SCE in een ander land dan dat van de statutaire zetel is gelegen, lijkt niet van belang te zijn voor de coöperatieve beweging.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frage scheint sich' ->

Date index: 2021-11-18
w