Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss zur Frage der Umgehung
DA-C
Frage der tatsächlichen Begebenheiten
Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten
Frage zur Vorabentscheidung
Geschlossene Frage
Internationale Frage
Krim-Frage
Krim-Konflikt
Krim-Krise
Lage der Krim
Multiple-choice-Frage
Parlamentarische Frage
Russisch-tschetschenischer Konflikt
Russisch-ukrainische Auseinandersetzung
Russisch-ukrainische Frage
Russisch-ukrainischer Konflikt
Russland-Tschetschenien-Konflikt
Tschetschenien-Frage
Tschetschenische Frage
Vorlagefrage
Zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

Vertaling van "frage richard " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
internationale Frage

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]


Krim-Frage [ Krim-Konflikt | Krim-Krise | Lage der Krim | Russisch-ukrainische Auseinandersetzung | Russisch-ukrainische Frage | Russisch-ukrainischer Konflikt ]

Krimkwestie [ Krimconflict | Krimcrisis | Russisch-Oekraïens conflict | Russisch-Oekraïense kwestie | situatie op de Krim ]


Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten | geschlossene Frage

gesloten vraag


Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

prejudiciële vraag








Beschluss zur Frage der Umgehung [ DA-C ]

Besluit inzake de ontduiking van anti-dumpingmaatregelen [ DA-C | BAD ]


Beihilfe, die für das beschleunigte Genehmigungsverfahren in Frage kommt

steun voor versnelde goedkeuring
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Es sprechen Jarosław Wałęsa im Namen der PPE-Fraktion, Renata Briano im Namen der SD-Fraktion, Ruža Tomašić im Namen der ECR-Fraktion, Izaskun Bilbao Barandica im Namen der ALDE-Fraktion, Anja Hazekamp im Namen der GUE/NGL-Fraktion, Marco Affronte im Namen der EFDD-Fraktion, Ulrike Rodust, Czesław Hoc, Paloma López Bermejo, Nigel Farage, der auch eine nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gestellte Frage von Richard Corbett beantwortet, Clara Eugenia Aguilera García, Peter van Dalen und Ricardo Serrão Santos.

Het woord wordt gevoerd door Jarosław Wałęsa, namens de PPE-Fractie, Renata Briano, namens de SD-Fractie, Ruža Tomašić, namens de ECR-Fractie, Izaskun Bilbao Barandica, namens de ALDE-Fractie, Anja Hazekamp, namens de GUE/NGL-Fractie, Marco Affronte, namens de EFDD-Fractie, Ulrike Rodust, Czesław Hoc, Paloma López Bermejo, Nigel Farage, die eveneens ingaat op een "blauwe kaart"-vraag van Richard Corbett, Clara Eugenia Aguilera García, Peter van Dalen en Ricardo Serrão Santos.


Es sprechen Jarosław Wałęsa im Namen der PPE-Fraktion, Renata Briano im Namen der SD-Fraktion, Ruža Tomašić im Namen der ECR-Fraktion, Izaskun Bilbao Barandica im Namen der ALDE-Fraktion, Anja Hazekamp im Namen der GUE/NGL-Fraktion, Marco Affronte im Namen der EFDD-Fraktion, Ulrike Rodust , Czesław Hoc , Paloma López Bermejo , Nigel Farage , der auch eine nach dem Verfahren der „blauen Karte“ gestellte Frage von Richard Corbett beantwortet, Clara Eugenia Aguilera García , Peter van Dalen und Ricardo Serrão Santos .

Het woord wordt gevoerd door Jarosław Wałęsa , namens de PPE-Fractie, Renata Briano , namens de SD-Fractie, Ruža Tomašić , namens de ECR-Fractie, Izaskun Bilbao Barandica , namens de ALDE-Fractie, Anja Hazekamp , namens de GUE/NGL-Fractie, Marco Affronte , namens de EFDD-Fractie, Ulrike Rodust , Czesław Hoc , Paloma López Bermejo , Nigel Farage , die eveneens ingaat op een "blauwe kaart"-vraag van Richard Corbett , Clara Eugenia Aguilera García , Peter van Dalen en Ricardo Serrão Santos .


In seinem Urteil vom 19. Januar 2011 in Sachen Gertrudis Maria Richard Reynaert gegen die VoG « Internationaal Perscentrum Vlaanderen », dessen Ausfertigung am 26. Januar 2011 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Antwerpen folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij arrest van 19 januari 2011 in zake Gertrudis Maria Richard Reynaert tegen de vzw « Internationaal Perscentrum Vlaanderen », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 januari 2011, heeft het Arbeidshof te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :


In seinem Urteil vom 19hhhhqJanuar 2011 in Sachen Gertrudis Maria Richard Reynaert gegen die VoG « Internationaal Pershuis Vlaanderen », dessen Ausfertigung am 26hhhhqJanuar 2011 in der Kanzlei des Hofes eingegangen ist, hat der Arbeitsgerichtshof Antwerpen folgende präjudizielle Frage gestellt:

Bij arrest van 19 januari 2011 in zake Gertrudis Maria Richard Reynaert tegen de VZW « Internationaal Pershuis Vlaanderen », waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 26 januari 2011, heeft het Arbeidshof te Antwerpen de volgende prejudiciële vraag gesteld :


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ich muss zuerst, vor allem anderen, sagen, dass Herr Richard Boomer kein Bauträger ist, wie er in der Frage genannt wurde.

Ik moet om te beginnen zeggen dat de heer Richard Boomer niet, zoals in de vraag staat, een vastgoedontwikkelaar is.


Frau Richards legte gegen diese Entscheidung Beschwerde ein, und der Social Security Commissioner, bei dem die Rechtssache aufgrund eines Rechtsmittels gegen die Entscheidung des Social Security Appeal Tribunal anhängig ist, hat dem Gerichtshof die Frage vorgelegt, ob eine solche Weigerung gegen eine Gemeinschaftsrichtlinie über die Gleichbehandlung im Bereich der sozialen Sicherheit verstößt.

Richards ging van die beslissing in hoger beroep en de Social Security Commissioner, die van het hoger beroep tegen de beslissing van het Social Security Appeal Tribunal kennis neemt, heeft het Hof van Justitie gevraagd of die weigering in strijd is met een gemeenschapsrichtlijn inzake gelijke behandeling op het gebied van de sociale zekerheid.


w