Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frage müsse denn » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Test mit mehreren Antworten zu jeder Frage, wobei die richtige Antwort herausgesucht werden muss

meerkeuze vragen | multiple choice
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Gemäß der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes « [muss] ein Gericht, dessen Entscheidungen selbst nicht mehr mit Rechtsmitteln des innerstaatlichen Rechts angefochten werden können, seiner Vorlagepflicht nachkommen [...], wenn in einem bei ihm schwebenden Verfahren eine Frage des Unionsrechts gestellt wird, es sei denn, es hat festgestellt, dass die gestellte Frage nicht entscheidungserheblich ist oder dass die betreffende unionsrechtliche Bestimmung bereits Gegenstand einer Auslegung durch den Gerichtshof war oder dass die r ...[+++]

Volgens de rechtspraak van het Hof van Justitie is « een rechterlijke instantie waarvan de beslissingen volgens het nationale recht niet vatbaar zijn voor hoger beroep, gehouden [...] een vraag van Unierecht die voor haar rijst, te verwijzen, tenzij zij heeft vastgesteld dat de opgeworpen vraag niet relevant is of dat de betrokken bepaling van Unierecht reeds door het Hof is uitgelegd of dat de juiste toepassing van het Unierecht zo evident is, dat redelijkerwijze geen ruimte voor twijfel kan bestaan » (HvJ, 6 oktober 1982, C-283/81, Cilfit e.a., punt 21; HvJ, grote kamer, 18 oktober 2011, C-128/09, Boxus, punt 31).


Diese Frage muss uns beschäftigen, denn im heutigen Europa kommt „Big Brother“ nicht in Form irgendeines autoritären Regimes daher; wenn die totale Überwachung kommt, kommt sie auf leisen Sohlen und ohne unsere „Zustimmung“.

Deze kwestie moet ons nauw aan het hart liggen, want in het Europa van vandaag zal "Big Brother" zich niet voordoen in de vorm van een of ander autoritair regime, maar komt hij – vooropgesteld dat hij komt – heimelijk en met onze "instemming".


Man muss sich dringend dieser Frage annehmen, denn die illegale Fischerei stellt ein ernstes Problem überall in der Welt dar.

De aanpak van dit probleem is dringend geworden omdat de illegale visserij overal op de wereld een ernstig probleem is.


– (EN) Herr Präsident! Ich muss auf diese Frage antworten, denn sie zeigt doch, dass Herr Rübig die ihm vorliegende Rechtsvorschrift nicht versteht.

– (EN) Mijnheer de Voorzitter, ik zie mij genoodzaakt een antwoord te geven op die vraag, omdat er duidelijk uit blijkt dat de heer Rübig niet goed begrijpt hoe de onderhavige wetgeving in elkaar zit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Das ist eine wesentliche Frage, die in der EU-Afrika-Strategie stärker berücksichtigt werden muss, denn angesichts der rasanten Entwicklungen in diesem Bereich werden wir früher oder später mit ihr konfrontiert werden.

Dit is een vraag van groot belang die door de Euro-Afrikaanse strategie serieuzer moet worden genomen, omdat wij er sowieso mee geconfronteerd zullen worden gezien de snelheid waarmee de gebeurtenissen in deze sector zich voltrekken.


Die Flämische Regierung sei hingegen der Ansicht, dass der durch den Verweisungsrichter vorgenommene Unterschied nicht bestehe, da die im zweiten Satz des obengenannten Artikels auferlegte Ausschlussfrist absolut nichts mit den in Kapitel IV angegebenen Rechten der Verteidigung zu tun habe. Die präjudizielle Frage müsse denn auch der Flämischen Regierung zufolge auf die Frage reduziert werden, ob das Auferlegen einer Ausschlussfrist an sich zu einem diskriminierenden Unterschied führen würde.

De Vlaamse Regering daarentegen is van mening dat het door de verwijzende rechter gemaakte onderscheid niet bestaat, aangezien de door de tweede zin van voormeld artikel 6 opgelegde vervaltermijn volstrekt vreemd is aan de in hoofdstuk IV vermelde rechten van verdediging. De prejudiciële vraag zou volgens de Vlaamse Regering dan ook moeten worden verfijnd tot de vraag of het opleggen van een vervaltermijn op zich tot een discriminatoir onderscheid zou leiden.


54. weist darauf hin, dass jede neue Politik zur Begrenzung der Flotte neben der derzeitigen Überkapazität den Grad der Erfüllung der in den vorangegangenen MAP für jeden einzelnen Mitgliedstaat vorgesehenen Ziele, – auch die Frage, ob andere Bewirtschaftungsmaßnahmen, z.B. bezüglich der Tage auf See, durchgeführt worden sind – und den Zustand der betreffenden, verfügbaren Ressourcen berücksichtigen muss, denn andernfalls würden die Mitgliedstaaten, die die vorgesehenen Ziele erfüllt haben, schwer benachteiligt;

54. onderstreept dat bij nieuw beleid inzake vlootbeheer niet alleen rekening moet worden gehouden met de huidige overcapaciteit, maar ook met de mate waarin de doelstellingen van de vorige MOP's door elk van de lidstaten zijn verwezenlijkt, en dat voorts moet worden gekeken naar de vraag of andere beheersmaatregelen, zoals vangstdagen, zijn getroffen, en naar de situatie van de betrokken en beschikbare visbestanden, omdat anders de lidstaten die de streefcijfers hebben bereikt zwaar zouden worden benadeeld;


Die zweite präjudizielle Frage müsse denn auch negativ beantwortet werden.

De tweede prejudiciële vraag moet dienvolgens negatief worden beantwoord.


Die präjudizielle Frage müsse denn auch negativ beantwortet werden, da nicht Artikel 582 Nr. 1 des Gerichtsgesetzbuches die Erweiterung der Klage unmöglich mache, sondern das allgemeine Prinzip, dass der Richter keine Ansprüche bewilligen könne, wenn sich erweise, dass der Betreffende nicht alle Voraussetzungen erfülle.

De prejudiciële vraag moet dan ook negatief worden beantwoord, nu het niet artikel 582, 1°, van het Gerechtelijk Wetboek is dat de uitbreiding van de vordering onmogelijk maakt, maar het algemeen beginsel dat de rechter geen rechten mag toekennen, wanneer blijkt dat de rechthebbende niet aan alle voorwaarden voldoet.


Allerdings muss diese Frage noch sorgfältig geprüft werden, denn:

Een zorgvuldige benadering van dit vraagstuk is echter geboden omdat:




D'autres ont cherché : frage müsse denn     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frage müsse denn' ->

Date index: 2023-04-23
w