Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss zur Frage der Umgehung
DA-C
Frage der tatsächlichen Begebenheiten
Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten
Frage zur Vorabentscheidung
Geschlossene Frage
Internationale Frage
Krim-Frage
Krim-Konflikt
Krim-Krise
Lage der Krim
Multiple-choice-Frage
Parlamentarische Frage
Russisch-tschetschenischer Konflikt
Russisch-ukrainische Auseinandersetzung
Russisch-ukrainische Frage
Russisch-ukrainischer Konflikt
Russland-Tschetschenien-Konflikt
Tschetschenien-Frage
Tschetschenische Frage
Vorlagefrage
Zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

Traduction de «frage koexistenz » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internationale Frage

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]


Krim-Frage [ Krim-Konflikt | Krim-Krise | Lage der Krim | Russisch-ukrainische Auseinandersetzung | Russisch-ukrainische Frage | Russisch-ukrainischer Konflikt ]

Krimkwestie [ Krimconflict | Krimcrisis | Russisch-Oekraïens conflict | Russisch-Oekraïense kwestie | situatie op de Krim ]


Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

prejudiciële vraag


Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten | geschlossene Frage

gesloten vraag


Virusstämme,die in friedlicher Koexistenz leben

virusstammen die geëvolueerd zijn tot coëxistentie








Beschluss zur Frage der Umgehung [ DA-C ]

Besluit inzake de ontduiking van anti-dumpingmaatregelen [ DA-C | BAD ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In der Studie wird unter anderem die wichtige Frage auf geworfen, ob die Kommission ihren bisherigen Ansatz weiterverfolgen soll, die steuerlichen Hindernisse im Wege von Teillösungen unter Beibehaltung der Koexistenz von 15 verschiedenen Systemen der Unternehmensbesteuerung (und der damit verbundenen Kosten) in der EU zu beseitigen.

Een van de belangrijke vragen die in de studie worden behandeld, is of de Commissie moet blijven trachten ad-hocoplossingen voor fiscale obstakels toe te passen, met instandhouding van de vijftien verschillende stelsels voor belastingheffing op ondernemingen in de EU, met alle kosten van dien.


4. BEGRüSST den Beitrag dieser Konferenz zu einem besseren Verständnis der vielfältigen Herausforderungen für Europa im Bereich der Koexistenz sowie die Tatsache, dass dabei eine transparente Debatte über die Frage ermöglicht wurde, wie die Koexistenz konkret umgesetzt und wie die Freiheit der Wahl am besten gewährleistet werden kann;

4. JUICHT het TOE dat deze conferentie heeft bijgedragen tot een beter inzicht in de verstrekkende uitdagingen die Europa dient aan te gaan in verband met het naast elkaar bestaan van gewassen, en dat tijdens deze conferentie een transparant debat kon worden gevoerd over de vraag hoe coëxistentie kan worden geïmplementeerd en hoe de vrijheid van keuze het best kan worden gewaarborgd.


12. weist darauf hin, dass besonderes Augenmerk auf die Frage der grenzüberschreitenden Koexistenz gentechnisch veränderter, konventioneller und ökologischer Kulturen (zwischen Mitgliedstaaten oder zwischen Mitglied- und Drittstaaten) zu legen ist; ruft die Kommission auf, die Aspekte der grenzüberschreitenden Koexistenz zu prüfen, und fordert die Mitgliedstaaten auf, nach Absprache Maßnahmen betreffend die Beimischung und die grenzüberschreitende Koexistenz gentechnisch veränderter Kulturen zu ergreifen;

12. wijst erop dat in het bijzonder aandacht moet worden besteed aan coëxistentie van genetisch gemodificeerde gewassen met conventionele en biologische gewassen met een grensoverschrijdend karakter (lidstaten en/of derde landen); verzoekt de Commissie een onderzoek te houden naar aspecten van grensoverschrijdende coëxistentie, en de lidstaten moeten maatregelen nemen betreffende de vermenging en de coëxistentie van genetisch gemodificeerde gewassen op grensoverschrijdend niveau na instemming;


12. weist darauf hin, dass besonderes Augenmerk auf die Frage der grenzüberschreitenden Koexistenz gentechnisch veränderter, konventioneller und ökologischer Kulturen (zwischen Mitgliedstaaten oder zwischen Mitglied- und Drittstaaten) zu legen ist; ruft die Kommission auf, die Aspekte der grenzüberschreitenden Koexistenz zu prüfen, und fordert die Mitgliedstaaten auf, nach Absprache Maßnahmen betreffend die Beimischung und die grenzüberschreitende Koexistenz gentechnisch veränderter Kulturen zu ergreifen;

12. wijst erop dat in het bijzonder aandacht moet worden besteed aan coëxistentie van genetisch gemodificeerde gewassen met conventionele en biologische gewassen met een grensoverschrijdend karakter (lidstaten en/of derde landen); verzoekt de Commissie een onderzoek te houden naar aspecten van grensoverschrijdende coëxistentie, en de lidstaten moeten maatregelen nemen betreffende de vermenging en de coëxistentie van genetisch gemodificeerde gewassen op grensoverschrijdend niveau na instemming;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– Herr Präsident, sehr geehrter Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Es ist jetzt fast ein halbes Jahr her, dass die Frage der Koexistenz in diesem Haus auch eine sehr tragende Rolle gespielt hat.

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, bijna een half jaar geleden heeft het vraagstuk van coëxistentie ook al een grote rol gespeeld in dit Parlement.


Die Frage, die uns hier berührt, ist, wie ein Miteinander, eine Koexistenz, eine Wahlfreiheit, sowohl im Anbau als auch im Konsum möglich ist? Denn das ist das Problem, wenn wir gentechnisch veränderte Organismen in Pflanzen oder Tieren freisetzen.

De vraag die we hier bespreken is hoe een naast elkaar bestaan, een coëxistentie, mogelijk is. Hoe kunnen we een vrije keuze garanderen, zowel voor de producenten als voor de consumenten? Dat is namelijk het probleem waarmee we te maken krijgen op het moment dat we genetisch gemodificeerde organismen introduceren in planten of dieren.


Der wesentliche Faktor bei der Gestaltung der Koexistenz im Sinne des Risiko-Managements ist deshalb die Frage der Reversibilität der Inverkehrbringung und Freisetzung von GVO.

De essentiële factor bij de opzet van de co-existentie in de zin van risicomanagement is daarom de vraag of het in de handel brengen en de introductie van GGO's kan worden teruggedraaid.


Von jenen GVO-Arten, die kurzfristig für einen großtechnischen Anbau in der EU in Frage kommen, ist Ölsraps unter dem Gesichtspunkt der Koexistenz am problematischsten.

Van de GM-gewassen die op korte termijn in aanmerking komen voor grootschalige teelt in de EU is koolzaad het meest problematische wat coëxistentie betreft.


Die Kommissare befassten sich dabei mit dem Konzept der Koexistenz, den bislang durchgeführten vorbereitenden Arbeiten, möglichen Betriebsführungsmaßnahmen, der Machbarkeit GVO-freier Gebiete und der Frage der Haftung im Fall zufälliger Vermischung.

De leden van de Commissie hebben zich gebogen over het begrip coëxistentie, de tot nu toe uitgevoerde voorbereidende werkzaamheden, mogelijke maatregelen inzake bedrijfsbeheer, de haalbaarheid van GG-vrije zones en de aansprakelijkheid in geval van adventieve aanwezigheid.


Der Außenminister der Vereinigten Arabischen Emirate informierte diesbezüglich die Minister über die Initiative der Vereinigten Arabi- schen Emirate im Hinblick auf eine Lösung der Frage durch Verhandlungen im Einklang mit dem Völkerrecht und der friedlichen Koexistenz der Staaten.

De Minister van Buitenlandse Zaken van de Verenigde Arabische Emiraten lichtte de Ministers in over het initiatief van de Verenigde Arabische Emiraten, dat een oplossing voor de kwestie beoogt door middel van onderhandelingen op basis van het volkenrecht en vreedzame coëxistentie tussen Staten.


w