Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frage ihrer zulässigkeit » (Allemand → Néerlandais) :

5. fordert den Petitionsausschuss auf, die Auswirkungen der Rechtsprechung des Gerichtshofs der Europäischen Union zur Zulässigkeit von Petitionen des Equal Rights Trusts zu prüfen, die selbst im Fall lediglich innerstaatlichen Rechts, den Unionsbürgern ein höheres Schutzniveau verleiht, falls sich einzelstaatliche Urteile auf die Ausübung ihrer Rechte als Unionsbürger auswirken; fordert, der Frage nachzugehen, welche tatsächliche ...[+++]

5. verzoekt de Commissie verzoekschriften om het effect van de jurisprudentie inzake Equal Rights Trust van het Hof van Justitie van de Europese Unie op de ontvankelijkheid van verzoekschriften te analyseren, gegeven dat deze jurisprudentie burgers van de Unie, zelfs indien het zuiver nationaal recht betreft, een hoger beschermingsniveau biedt ingeval een nationaal arrest verband houdt met de uitoefening van hun EU-burgerschapsrechten; dringt erop aan goed te bekijken welke concrete hinderpalen de burgers van de Unie ondervinden wanneer zij in het kader van rechtszaken voor een nationale rechtbank middels een verzoek aan het Europees Ho ...[+++]


Die Frage ihrer Zulässigkeit und der Begrenzung ihrer Anzahl, besonders im Plenum, sprengt allerdings den Rahmen dieses Berichts, auch wenn sie zweifellos geprüft werden sollte.

De ontvankelijkheid en de beperking van het aantal amendementen, vooral in de plenaire vergadering, vallen buiten het kader van dit verslag, maar op deze kwesties moet zeker worden teruggekomen.


Die präjudiziellen Fragen zielen darauf ab, vom Hof zu hören, ob Artikel 5 § 6 Nr. 2 des Gesetzes vom 22. April 1999 gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstösst, insoweit er bestimmt, dass als Voraussetzung für die Zulässigkeit eines Antrags auf Rehabilitierung der Ablauf einer Frist von fünf Jahren ab dem Datum der endgültigen Entscheidung, mit der die letzte Disziplinarstrafe ausgesprochen wurde, eingeführt wird, wenn die Disziplinarstrafe, für die die Rehabilitierung beantragt wird, Taten betrifft, die zum Zeitpunkt der An ...[+++]

De prejudiciële vragen strekken ertoe van het Hof te vernemen of artikel 5, § 6, 2°, van de wet van 22 april 1999 de artikelen 10 en 11 van de Grondwet schendt in zoverre het bepaalt dat een aanvraag tot eerherstel slechts ontvankelijk is op voorwaarde dat een termijn van vijf jaar is verlopen sedert de datum van de definitieve beslissing waarbij de laatste tuchtstraf werd uitgesproken wanneer de tuchtstraf waarvoor eerherstel wordt gevraagd betrekking heeft op feiten die op het ogenblik van de aanvraag tot eerherstel niet meer op wettige wijze tuchtrechtelijk kunnen worden bestraft (eerste vraag) of op feiten waarop een deontologische n ...[+++]


Entscheidung beim Verweisungsrichter Berufung ein. Da die Berufung am 14. Mai 1997 eingereicht worden ist, erhebt sich die Frage nach ihrer Zulässigkeit ratione temporis.

Daar het beroep is ingesteld op 14 mei 1997, rijst de vraag naar de ontvankelijkheid ervan ratione temporis.


Da hingegen die Stadt Wavre mittels einer gesonderten Vorladung, die sich auf diesen, 50.001 Franken unterschreitenden Betrag bezieht, gerichtlich vorgegangen ist, erhebt sich die Frage nach der Zulässigkeit ihrer Berufung.

Aangezien de stad Waver daarentegen bij een afzonderlijke dagvaarding die betrekking heeft op dat bedrag, van minder dan 50.001 frank, in rechte is getreden, rijst de vraag van de ontvankelijkheid van haar hoger beroep.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frage ihrer zulässigkeit' ->

Date index: 2023-04-22
w