Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «frage erhalten bleibt » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
das nadelige Aussehen bleibt erhalten, jedoch wird das Gefuege beim Aetzen gedunkelt

het naaldvormig uiterlijk blijft maar de structuur wordt donker aangeëtst
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Damit die vielfältige Agrarproduktion in Südfinnland erhalten bleibt, sollte die Kommission befugt werden, nationale Zahlungen für bestimmte Agrarsektoren, die seit dem Beitritt Finnlands zur EU auf der Grundlage von Beschlüssen der Kommission für eine nationale Stützung in Frage kommen, zu genehmigen.

Teneinde een gediversifieerde landbouwproductie in Zuid-Finland te handhaven dient de Commissie de bevoegdheid te krijgen om toestemming te verlenen voor overheidssteun aan verschillende landbouwsectoren die sinds de toetreding van Finland tot de EU in aanmerking komen voor steun op basis van beschikkingen van de Commissie.


In der Erwägung, dass die gemeindlichen Argumente die Durchführung des Sanierungsschemas, wie es im Kapitel 5 des in der Anlage I erwähnten Berichts gerechtfertigt ist, betreffen, ohne jedoch die Leitlinien des zum grösstenteils kollektiven Sanierungsverfahrens des Weilers Fromiée in Frage zu stellen; dass demnach die Abänderung 11.24, so wie sie im Vorentwurf zur Abänderung des Sanierungsplans pro Zwischeneinzugsgebiet der Sambre vorgestellt wird, erhalten bleibt;

Overwegende dat de gemeentelijke argumenten op de uitvoering van het saneringsplan zoals gerechtvaardigd in hoofdstuk 5 van het in bijlage I bedoelde verslag slaan zonder evenwel de oriëntatie van het gemeenschappelijke saneringsstelsel voor het voornaamste deel van het gehucht Fromiée aan de kaak te stellen; dat de wijziging 11.24 zoals voorgesteld in het voorontwerp van wijziging van het saneringpslan per onderstroomgebied van de Samber dan ook gehandhaafd wordt;


16. fordert die beiden Ratsvorsitze des Jahres 2005 auf, zu gewährleisten, dass die Dynamik in dieser Frage erhalten bleibt und sogar noch verstärkt wird, wobei das Ausmaß des diesbezüglichen Engagements und die Anzahl der an diesem Prozess beteiligten internationalen Partner erhöht werden sollen;

16. verzoekt de beide voorzitterschappen van 2005 ervoor te zorgen dat deze kwestie op de voorgrond blijft en zelfs een nog prominentere plaats krijgt, terwijl de betrokken partijen dwingender verplichtingen aangaan en meer internationale partners bij het proces worden betrokken;


16. fordert die beiden Ratsvorsitze im Jahr 2005 auf zu gewährleisten, dass die Antriebskraft in dieser Frage erhalten bleibt und sogar noch verstärkt wird, wobei das Ausmaß des diesbezüglichen Engagements und die Anzahl der an diesem Prozess beteiligten internationalen Partner erhöht werden sollen;

16. verzoekt de beide voorzitterschappen van 2005 ervoor te zorgen dat deze kwestie op de voorgrond blijft en zelfs een nog prominentere plaats krijgt, terwijl de betrokken partijen dwingender verplichtingen aangaan en meer internationale partners bij het proces worden betrokken;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ist nach dieser Regelung das Recht auf Zugang zur Ausbildung einmal erworben, bleibt es dem Kind erhalten und kann nicht mehr in Frage gestellt werden.

Zodra het recht van toegang tot het onderwijs is verworven, behoudt het kind het verblijfsrecht en kan dit niet meer op losse schroeven worden gezet.


Angesichts dieser Ergebnisse wird die Kommission die anderen Organe über ihre Beurteilung in Kenntnis setzen und gegebenenfalls eine Initiative zur Beschäftigung mit dieser Frage vorschlagen und zugleich dafür sorgen, dass ein angemessenes Schutzniveau erhalten bleibt.

De Commissie zal de andere instellingen naar aanleiding van de resultaten van haar bevindingen op de hoogte brengen en, zo nodig, voorstellen doen voor initiatieven om deze kwestie aan te pakken op een wijze waarbij de bescherming van werknemers van voldoende hoog niveau blijft.


Angesichts dieser Ergebnisse wird die Kommission die anderen Organe über ihre Beurteilung in Kenntnis setzen und gegebenenfalls eine Initiative zur Beschäftigung mit dieser Frage vorschlagen und zugleich dafür sorgen, dass ein angemessenes Schutzniveau erhalten bleibt.

De Commissie zal de andere instellingen naar aanleiding van de resultaten van haar bevindingen op de hoogte brengen en, zo nodig, voorstellen doen voor initiatieven om deze kwestie aan te pakken op een wijze waarbij de bescherming van werknemers van voldoende hoog niveau blijft.


Bei der Besprechung des Entwurfs, der zum angefochtenen Dekret geführt hat, ist die Frage nach der Notwendigkeit der Aufrechterhaltung der doppelten Studienrichtung - Universitätsausbildung oder Nicht-Universitätsausbildung mit langer Studiendauer - mehrmals erörtert worden, woraus schliesslich ersichtlich geworden ist, dass die Aufrechterhaltung eben notwendig war, damit die Spezifität verschiedener Ausbildungen erhalten bleibt, die es ermöglichen, eine bessere « Einsatzfähigkeit zu gewährleisten, d.h. die Fähigk ...[+++]

Tijdens de bespreking van het ontwerp dat tot het bestreden decreet heeft geleid, is de vraag naar de noodzakelijkheid van het behoud van de dubbele studierichting, universitair of niet-universitair van het lange type, meermaals aangesneden, waaruit tenslotte is gebleken dat het behoud precies nodig was om het specifieke karakter te vrijwaren van verschillende opleidingen die het mogelijk maken een betere « inzetbaarheid te verzekeren, dit wil zeggen die bekwaamheid die erin bestaat onmiddellijk operationeel te zijn op de arbeidsmarkt.


Kommentar EG-Kommissar für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung René Steichen beschrieb den Vorschlag als schwierigen Ausgleich, bei dem der Schutz der Erzeugereinkommen gegen die Auswirkungen von Währungsaufwertungen erhalten bleibt, ohne den Erfolg der CAP-Reform und die Wahrung der Haushaltsdisziplin in Frage zu stellen.

Commentaar : In een commentaar bij het voorstel zei de heer Steichen dat het voorstel op evenwichtige wijze rekening houdt met de noodzaak om, ondanks de druk die uitgaat van de ontwikkeling van de valuta's, de inkomens van de landbouwers op peil te houden en met de eisen waaraan moet worden voldaan om ervoor te kunnen zorgen dat de hervorming van het gemeenschappelijk landbouwbeleid niet op losse schroeven wordt gezet en de begrotingsdiscipline in acht wordt genomen.




D'autres ont cherché : frage erhalten bleibt     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frage erhalten bleibt' ->

Date index: 2022-09-05
w