Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frage bleibt warum » (Allemand → Néerlandais) :

Doch die grundsätzliche Frage bleibt: Warum sollte dieser Bericht überhaupt im Europäischen Parlament diskutiert werden?

Maar de fundamentele vraag blijft: waarom moet dit verslag überhaupt in het Europees Parlement worden besproken?


Die Frage bleibt also bestehen: Warum gibt es, mal ganz abgesehen vom Subsidiaritätsprinzip und der vom Kommissar erwähnten spezifischen Maßnahmen, keinen globalen Vorschlag vonseiten der Europäischen Kommission?

De vraag blijft dus: waarom is er, afgezien en los van het subsidiariteitsbeginsel en de concrete maatregelen die de commissaris noemde, geen alomvattend voorstel gedaan door de Europese Commissie?


D. in der Erwägung, dass weitere Studien erforderlich sind, um genauer zu verstehen, warum der Binnenmarkt zerstückelt bleibt und wie diese Probleme am besten anzugehen sind, einschließlich der Frage der Gewährleistung der Umsetzung bestehender Rechtsvorschriften,

D. overwegende dat er verder onderzoek nodig is om beter te begrijpen waarom de interne markt versnipperd blijft en hoe deze problemen het beste kunnen worden aangepakt, en met name hoe op de uitvoering van de bestaande wetgeving kan worden toegezien,


D. in der Erwägung, dass weitere Studien erforderlich sind, um genauer zu verstehen, warum der Binnenmarkt zerstückelt bleibt und wie diese Probleme am besten anzugehen sind, einschließlich der Frage der Gewährleistung der Umsetzung bestehender Rechtsvorschriften,

D. overwegende dat er verder onderzoek nodig is om beter te begrijpen waarom de interne markt versnipperd blijft en hoe deze problemen het beste kunnen worden aangepakt, en met name hoe op de uitvoering van de bestaande wetgeving kan worden toegezien,


Mit der Herausbildung dieses großen Europas ist zweifellos die Zeit gekommen, sich die zentrale Frage zu stellen, die immer dieselbe bleibt: Warum wollen wir zusammenleben und unser Schicksal teilweise oder gänzlich gemeinsam gestalten?

Nu, op het moment waarop het grote Europa vorm krijgt, is mijns inziens de tijd gekomen om ons wederom die fundamentele vraag te stellen, die vraag die we ons altijd moeten blijven stellen: waarom willen wij met elkaar samenleven en ons lot geheel of gedeeltelijk samen bepalen?




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frage bleibt warum' ->

Date index: 2025-04-27
w