Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frage beschäftigen wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
falls bei einem Streitfall diese Gueltigkeit in Frage gestellt wird

indien een geschil deze geldigheid in het geding brengt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Im Rahmen beider Koordinierungsprozesse wird man sich mit der Frage zu beschäftigen haben, wie geeignete Anreize zur Arbeitsaufnahme, zum Verbleib im Erwerbsleben, zur Steigerung der Arbeitsleistung und zu Investitionen in allgemeine und berufliche Bildung geschaffen werden können.

In deze context zoeken de coördinatieprocessen van zowel het economisch als het werkgelegenheidsbeleid hoe aansporingen kunnen worden gegeven om aan het werk te gaan, aan het werk te blijven, harder te werken en in onderwijs en opleiding te investeren.


Wir werden uns zur Vorbereitung des nächsten Gipfeltreffens, das voraussichtlich im Herbst 2013 in China stattfinden wird, erneut mit dieser Frage beschäftigen.

Wij zullen op dit punt terugkomen bij de voorbereiding van de volgende top, die in het najaar van 2013 in China moet plaatsvinden.


In den drei Jahren nach Inkrafttreten der neuen Bestimmungen wird die Kommission sich gezielt mit dieser Frage beschäftigen und dann bei Bedarf Änderungen vorschlagen.

Binnen drie jaar na de inwerkingtreding van de nieuwe voorschriften zal de Commissie deze kwestie echter specifiek bestuderen en, indien nodig, wijzigingen aan de voorschriften voorstellen.


Mit dem jetzigen Tagesordnungspunkt reißen Sie ein Thema an, das uns mit Sicherheit in den nächsten Monaten beschäftigen wird: Wie sieht der Gasmarkt der nächsten Jahrzehnte aus? Die Frage ist also: Welche Rolle spielt Gas in den nächsten Jahrzehnten für die Wärmeerzeugung, für die Umwandlung in Strom, für die Industrie, als Antrieb im Transportbereich – und damit auch in unserem Fahrplan für Energien auf dem Weg in Richtung 2050, in dem es eine herausragende Stellung einnehmen wird.

Het probleem luidt dus: welke rol speelt gas in de komende decennia bij de productie van warmte, bij de omzetting in stroom, voor de industrie, als aandrijving voor het vervoer – en daardoor ook in ons stappenplan voor koolstofarme energie in 2050, waarin gas een vooraanstaande plaats zal innemen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die im Rahmen des Beobachterprogramms gesammelten Daten könnten dem STECF zur Verfügung gestellt werden, der sich Ende Juni oder Anfang Juli mit dieser Frage beschäftigen wird.

De door de waarnemers verzamelde gegevens kunnen vervolgens ter beschikking worden gesteld van het WTECV, dat dit onderwerp eind juni of begin juli zal behandelen.


Es wird davon ausgegangen, dass der Rat den grundlegenden Elementen des Systems sowie seinem Aufbau und seiner Funktionsweise in kürze zustimmen und sich dabei auch mit der Frage der finanziellen Aspekte und der Auswahl der biometrischen Identifikatoren beschäftigen wird.

Naar verwachting zal de Raad zeer binnenkort een besluit nemen over de basisaspecten van het systeem, waaronder de structuur en de functie ervan. Daarbij wordt rekening gehouden met financiële aspecten en de keuze van biometrische identificatiekenmerken.


Der für den Binnenmarkt zuständige Kommissar Bolkestein hat gestern dem Parlament zugesagt, daß auch er sich mit dieser Frage beschäftigen wird, stellte aber gleichzeitig fest, daß es gegenüber Spanien noch mindestens ein Jahr Überzeugungsarbeit hinsichtlich der Notwendigkeit einer Energiesteuer bedürfe.

Commissaris Bolkestein, verantwoordelijk voor de interne markt, zei gisteren tegen het Parlement dat ook hij zich met deze kwestie wil bezighouden, maar helaas zei hij nog een jaar nodig te hebben om Spanje ervan te overtuigen dat een energieheffing echt nodig is.


Der für den Binnenmarkt zuständige Kommissar Bolkestein hat gestern dem Parlament zugesagt, daß auch er sich mit dieser Frage beschäftigen wird, stellte aber gleichzeitig fest, daß es gegenüber Spanien noch mindestens ein Jahr Überzeugungsarbeit hinsichtlich der Notwendigkeit einer Energiesteuer bedürfe.

Commissaris Bolkestein, verantwoordelijk voor de interne markt, zei gisteren tegen het Parlement dat ook hij zich met deze kwestie wil bezighouden, maar helaas zei hij nog een jaar nodig te hebben om Spanje ervan te overtuigen dat een energieheffing echt nodig is.


Insbesondere in der Mitteilung über die Straffung der offenen Koordinierung im Bereich Sozialschutz [2] wird festgestellt, dass man sich ,im Rahmen beider Koordinierungsprozesse mit der Frage zu beschäftigen haben wird, wie geeignete Anreize zur Arbeitsaufnahme, zum Verbleib im Erwerbsleben, zur Steigerung der Arbeitsleistung und zu Investitionen in allgemeine und berufliche Bildung geschaffen werden können.

In de Mededeling over de stroomlijning van de open coördinatie op het gebied van de sociale bescherming [2] lezen wij "In deze context zoeken de coördinatieprocessen van zowel het economisch als het werkgelegenheidsbeleid hoe aansporingen kunnen worden gegeven om aan het werk te gaan, aan het werk te blijven, harder te werken en in onderwijs en opleiding te investeren.


Die Kommission wird sich ferner mit der Frage beschäftigen müssen, ob diese Informationen auch auf innergemeinschaftlicher Ebene verbreitet werden sollten.

De Commissie moet nagaan of deze verspreiding van inlichtingen ook op intracommunautair niveau moet plaatsvinden.




D'autres ont cherché : frage beschäftigen wird     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frage beschäftigen wird' ->

Date index: 2022-03-30
w