Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frage behandelt wurde » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
die endgültige Entscheidung dieser Frage wurde dem nationalen Richter vorbehalten

(het doen van) de einduitspraak in dezen blijft berusten bij de rechtbank in de lidstaat | (het wijzen van) het eindvonnis blijft berusten bij de nationale rechter
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Besonders eingehend behandelt wurde diese Frage in den abschießenden Diskussionen im Rat und im Parlament über das spezifische Programm ,Integration und Stärkung des Europäischen Forschungsraums" zur Durchführung von FP6.

In het bijzonder de eindbesprekingen in de Raad en het Parlement van het specifiek programma "Integratie en versterking van de Europese onderzoekruimte (EOR)", dat het KP6 ten uitvoer legt, vestigde de aandacht op dit specifieke punt.


Dieser Sonderbericht (Nr. 11/2014) mit dem Titel "Die Errichtung des Europäischen Auswärtigen Dienstes" behandelt die Frage, ob die Errichtung des Europäischen Auswärtigen Dienstes (EAD) angemessen vorbereitet wurde, ob die Ressourcen des EAD effizient priorisiert, organisiert und zugewiesen wurden und ob sich der EAD wirksam mit der Kommission und den Mitgliedstaaten abgestimmt hat.

In dit speciaal verslag (nr. 11/2014) getiteld "De totstandbrenging van de Europese Dienst voor extern optreden" werd beoordeeld of de oprichting van de EDEO goed was voorbereid, of de middelen van de EDEO op een doelmatige wijze werden geprioriteerd, georganiseerd en toegewezen, en of de EDEO heeft gezorgd voor een doeltreffende coördinatie met de Commissie en de lidstaten.


Mit der zweiten präjudiziellen Frage möchte der Staatsrat erfahren, ob die fragliche Bestimmung gegen Artikel 13 der Verfassung in Verbindung mit deren Artikeln 10, 11 und 146, mit den Artikeln 6 Absatz 1 und 14 der Europäischen Menschenrechtskonvention, mit den Artikeln 14 und 26 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte und mit dem allgemeinen Rechtsgrundsatz der Unabhängigkeit und Unparteilichkeit des Richters verstosse, « indem der Antrag automatisch von einem Rechtsprechungsorgan behandelt wird, das sich aus ...[+++]

Met de tweede prejudiciële vraag wenst de Raad van State te vernemen of de in het geding zijnde bepaling artikel 13 van de Grondwet, in samenhang gelezen met de artikelen 10, 11 en 146 van de Grondwet, met de artikelen 6.1 en 14 van het Europees Verdrag voor de rechten van de mens, met de artikelen 14 en 26 van het Internationaal Verdrag inzake burgerrechten en politieke rechten en met het algemeen rechtsbeginsel van de onafhankelijkheid en onpartijdigheid van de rechter schendt « doordat de aanvraag automatisch wordt behandeld door een rechtscollege samengesteld uit staatsraden die niet allen behoren tot de Nederlandse taalrol en die oo ...[+++]


Auch bei der Konsultation zum „Small Business Act for Europe“, der eine Reihe von Initiativen zur Unterstützung europäischer KMU umfasste, wurde die Frage des einheitlichen Patentschutzes ausführlich behandelt[18].

De kwestie van eenheidsoctrooibescherming is ook uitvoerig aan de orde gekomen in de raadpleging betreffende de "Small Business Act" voor Europa, die bestond uit een reeks initiatieven ter ondersteuning van Europese mkb-ondernemingen[18].


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
b)Kommt die Kommission aufgrund der Berichte, Beurteilungen oder sonstiger sachdienlicher Informationen zu dem Schluss, dass ein System der Garantien und der Selbstregulierung der Industrie nicht ordnungsgemäß funktioniert und die Frage nicht angemessen behandelt wurde, so ergreift die Kommission die erforderlichen Maßnahmen gemäß dem in Artikel 22 Absatz 2 genannten Verfahren.

b)Als de Commissie op basis van verslagen, evaluaties of andere relevante informatie concludeert dat een bepaald systeem van garanties en zelfregulering van de bedrijfstak niet naar behoren werkt en het probleem niet op passende wijze is opgelost, neemt zij in overeenstemming met de in artikel 22, lid 2, bedoelde procedure de nodige maatregelen.


b) Kommt die Kommission aufgrund der Berichte, Beurteilungen oder sonstiger sachdienlicher Informationen zu dem Schluss, dass ein System der Garantien und der Selbstregulierung der Industrie nicht ordnungsgemäß funktioniert und die Frage nicht angemessen behandelt wurde, so ergreift die Kommission die erforderlichen Maßnahmen gemäß dem in Artikel 22 Absatz 2 genannten Verfahren.

b) Als de Commissie op basis van verslagen, evaluaties of andere relevante informatie concludeert dat een bepaald systeem van garanties en zelfregulering van de bedrijfstak niet naar behoren werkt en het probleem niet op passende wijze is opgelost, neemt zij in overeenstemming met de in artikel 22, lid 2, bedoelde procedure de nodige maatregelen.


Zwar wurde schon im ersten Richtlinienentwurf über Eisenbahn sicherheit diese Frage behandelt, doch sollte sie in den Rechtsvorschriften der Gemeinschaft sehr viel genauer geregelt werden.

Terwijl het oorspronkelijke voorstel voor de richtlijn inzake de veiligheid nog in een voorlopige aanpak van deze problematiek voorzag, werd het later beter gevonden deze kwestie in de wetgeving van de Gemeenschap op veel gedetailleerdere wijze aan te pakken.


Es wurde Nachdruck darauf gelegt, daß die Frage der nuklearen Sicherheit weiterhin im Rahmen der Arbeiten im Zusammenhang mit der Erweiterung eingehender behandelt werden muß, damit insbesondere der Standpunkt der Union hinsichtlich des "hohen Sicherheitsstandards im Nuklearbereich" in den Beitrittsländern festgelegt werden kann.

Er werd op gewezen dat nucleaire veiligheid op de agenda van de uitbreidingsbesprekingen moet blijven zodat de Unie haar standpunt kan bepalen ten aanzien van een "hoog nucleaire-veiligheidsniveau" in de kandidaat-lidstaten.


Er wies darauf hin, daß im Rahmen der Umsetzung des Amsterdamer Vertrags im Wiener Aktionsplan festgestellt wurde, daß die Frage der Opferbetreuung im Wege einer vergleichenden Untersuchung von Opferentschädigungsregelungen und Bewertung der Durchführbarkeit von Maßnahmen auf Unionsebene behandelt werden müsse.

Hij herinnerde eraan dat in het Actieplan van Wenen, in aansluiting op het Verdrag van Amsterdam, is benadrukt dat het vraagstuk van slachtofferhulp moet worden aangepakt door het maken van een vergelijkende studie van slachtoffervergoedingsregelingen en door na te gaan of actie binnen de Unie haalbaar is.


Den Ratsgremien wurde die Frage vorgelegt, ob ein gesondertes rechtlich bindendes Instrument für die Einrichtung von gemeinsamen Ermittlungsgruppen angebracht ist, wie dies der Vorsitz in einem Non-paper unter Bezugnahme auf Artikel 13 des Übereinkommens über die Rechtshilfe in Strafsachen zwischen den Mitgliedstaaten vorgeschlagen hat, oder ob der Punkt weiterhin ausschließlich im Rahmen dieses Übereinkommens behandelt werden soll.

De vraag die naar de Raadsinstanties terug wordt verwezen, is of er een afzonderlijk juridisch bindend instrument voor het opzetten van gezamenlijke onderzoeksteams aangewezen is, zoals het voorzitterschap heeft voorgesteld in een officieuze nota die inhoudelijk berust op artikel 13 van de Overeenkomst betreffende de wederzijdse rechtshulp in strafzaken tussen de lidstaten dan wel, of dit een onderwerp moet blijven dat uitsluitend binnen het kader van deze overeenkomst wordt behandeld?




D'autres ont cherché : frage behandelt wurde     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frage behandelt wurde' ->

Date index: 2021-03-31
w