Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frage aufgegeben haben » (Allemand → Néerlandais) :

– Frau Präsidentin! In Beantwortung der Frage von Frau Estrela möchte ich sagen, ich kann ihr versichern, dass das Problem meines Landes darin besteht, dass wir die Selbstregulierung aufgegeben haben und Mitglied der Europäischen Union sind. Das ist das Problem meines Landes.

- (EN) Mevrouw de Voorzitter, in antwoord op de opmerking van mevrouw Estrela kan ik haar verzekeren dat het probleem van mijn land is dat wij onze autonomie hebben opgegeven en lid van de Europese Unie zijn geworden. Dat is het probleem van mijn land!


Und, Frau Präsidentin, gestatten Sie mir noch eine letzte Frage: Stimmt es, dass Bulgarien und Rumänien es aufgegeben haben, auf SIS II zu warten, und ihre Integration in SIS I bereits in Planung ist?

En tot slot, mevrouw de Voorzitter, nog een laatste vraag: klopt het dat Bulgarije en Roemenië niet langer wachten op SIS II en dat er al gepland wordt deze landen op te nemen in SIS I?


Für die Kommission war es sehr erfreulich, dass mehrere Mitgliedstaaten ihre zuvor eindeutig kritische Haltung zugunsten einer Zusammenarbeit in dieser Frage aufgegeben haben, was zu einer schnellen Einigung bei den Grundanforderungen für die Einführung des Systems geführt hat, d.h. die Einbeziehung der Anforderungen in die Haushaltsordnung, die der ersten Dreijahresüberprüfung seit ihrem Inkrafttreten im Jahr 2003 unterzogen wurde.

De Commissie werd aangemoedigd door de vaststelling dat verscheidene lidstaten hun expliciet verzet lieten varen ten gunste van de samenwerking met de Commissie over deze kwestie, en op die manier de snelle vaststelling van de basisverplichting voor de introductie van het systeem mogelijk maakten, met name het opnemen van de verplichting in het financieel reglement dat aan zijn eerste driejaarlijkse herziening sinds de inwerkingtreding in 2003 werd onderworpen.


In der zweiten präjudiziellen Frage wird dem Hof die Frage vorgelegt, ob gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung verstossen worden ist, indem Artikel 41 des Handelsregistergesetzes nur die Kaufleute zum Zeitpunkt der Vorladung betrifft, d.h. unter Ausschluss jener Kaufleute, die zu diesem Zeitpunkt ihre Tätigkeiten aufgegeben haben, während Artikel 42, in dem der weitergefasste Begriff « Kläger » benutzt wird, möglicherweise Kaufleute als auch ehemalige Kaufleute betrifft.

In de tweede prejudiciële vraag wordt het Hof gevraagd of de artikelen 10 en 11 van de Grondwet zijn geschonden doordat artikel 41 van de handelsregisterwet enkel slaat op handelaars op het ogenblik van de dagvaarding, dat wil zeggen met uitsluiting van handelaars die hun werkzaamheden op dat ogenblik hebben gestaakt, terwijl artikel 42, door het ruimer begrip « verzoeker » te gebruiken, mogelijkerwijs zowel betrekking heeft op handelaars als op gewezen handelaars.


Diese Bestimmungen hätten möglicherweise zur Folge, dass die EU-Trockenfuttererzeugung größtenteils aufgegeben würde, da die durchgeführten Simulationen gezeigt haben, dass die dem Erzeugen verbleibende Hektarmarge eindeutig niedriger würde als die für andere in Frage kommende Produktionsmöglichkeiten.

Deze bepalingen zouden waarschijnlijk het verdwijnen van het grootste deel van de productie van gedroogde voedergewassen in de EU tot gevolg hebben, aangezien de uitgevoerde simulaties aantonen dat de winstmarge per hectare die voor de producent overblijft, veel geringer is dan die van de eventuele productie-alternatieven.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frage aufgegeben haben' ->

Date index: 2021-02-22
w