Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beschluss zur Frage der Umgehung
DA-C
Frage der tatsächlichen Begebenheiten
Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten
Frage zur Vorabentscheidung
Geschlossene Frage
Internationale Frage
Kommissar für Verkehr
Kommissarin für Verkehr
Krim-Frage
Krim-Konflikt
Krim-Krise
Lage der Krim
Multiple-choice-Frage
Parlamentarische Frage
Russisch-tschetschenischer Konflikt
Russisch-ukrainische Auseinandersetzung
Russisch-ukrainische Frage
Russisch-ukrainischer Konflikt
Russland-Tschetschenien-Konflikt
Tschetschenien-Frage
Tschetschenische Frage
Vorlagefrage
Zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

Traduction de «frage an kommissarin » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
internationale Frage

internationaal probleem [ internationaal vraagstuk ]


Krim-Frage [ Krim-Konflikt | Krim-Krise | Lage der Krim | Russisch-ukrainische Auseinandersetzung | Russisch-ukrainische Frage | Russisch-ukrainischer Konflikt ]

Krimkwestie [ Krimconflict | Krimcrisis | Russisch-Oekraïens conflict | Russisch-Oekraïense kwestie | situatie op de Krim ]


Tschetschenien-Frage [ russisch-tschetschenischer Konflikt | Russland-Tschetschenien-Konflikt | tschetschenische Frage ]

kwestie Tsjetsjenië [ confllict in Tsjetsjenië | Russisch-Tsjetsjeens conflict ]


Frage zur Vorabentscheidung | Vorlagefrage | zur Vorabentscheidung vorgelegte Frage

prejudiciële vraag


Frage mit vorgegebenen Antwortmöglichkeiten | geschlossene Frage

gesloten vraag


Kommissar für Verkehr | Kommissarin für Verkehr

commissaris voor Vervoer | lid van de Commissie dat belast is met Vervoer








Beschluss zur Frage der Umgehung [ DA-C ]

Besluit inzake de ontduiking van anti-dumpingmaatregelen [ DA-C | BAD ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Den Internationalen Frauentag am 8. März widmete die Kommission diesem Thema, und am 24. Oktober 2002 war Kommissarin Diamantopoulou Gastgeberin einer Web-Konferenz, mit der den in verschiedenen Teilen Europas lebenden muslimischen Frauen Gelegenheit gegeben werden sollte zur Teilnahme an einer interessanten und - technisch gesehen - innovativen Diskussion über die Frage, wie sie ihre Rolle und ihre Einbeziehung in die europäische Gesellschaft sehen und was sie von der EU erwarten.

De viering van de 8e wereldvrouwendag door de Commissie was hieraan gewijd en op 24 oktober 2002 heeft Commissaris Diamantopoulou een webstreamconferentie georganiseerd om de moslimvrouwen in heel Europa de gelegenheid te geven aan een interessante en technisch innovatieve discussie over hun kijk op hun rol en integratie in de Europese samenleving en hun verwachtingen van de EU deel te nemen.


Marianne Thyssen, EU-Kommissarin für Beschäftigung, Soziales, Qualifikationen und Arbeitskräftemobilität, kommentierte: „Die stärkere Teilhabe der Frauen am Arbeitsmarkt ist nicht nur eine Frage der Fairness, sondern bringt auch einen dreifachen Vorteil mit sich.

Marianne Thyssen, commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken, Vaardigheden en Arbeidsmobiliteit: "Het bevorderen van de deelname van vrouwen op de arbeidsmarkt is niet enkel een kwestie van eerlijkheid, maar brengt ook een driedubbel voordeel met zich mee.


Titel der Veranstaltung ist „Warum Sprachen wichtig sind: Mehrsprachigkeit aus europäischer und nationaler Sicht“. Androulla Vassiliou, EU-Kommissarin für Bildung, Kultur, Mehrsprachigkeit und Jugend, und die italienische Bildungsministerin Stefania Giannini werden an der Veranstaltung teilnehmen, bei der Experten sich mit der Frage beschäftigen, wie Qualität und Effizienz des Sprachenunterrichts verbessert werden können und wie die Sprachenerziehung in allgemeinere Qualifizierungsstrategien einzubetten ist.

Androulla Vassiliou, Europees commissaris voor Onderwijs, Cultuur, Meertaligheid en Jeugdzaken, en Stefania Giannini, de Italiaanse minister van Onderwijs, nemen deel aan het evenement, waar deskundigen debatteren over de manier om de kwaliteit en de doelmatigheid van het taalonderwijs te verbeteren en het taalonderwijs binnen ruimere vaardighedenstrategieën te bevorderen.


Ich frage die Kommissarin daher, welche Vorgehensweise sie beabsichtigt, angesichts der Tatsache, dass die in der neuen ungarischen Verfassung enthaltenen Grundrechte wohl kaum mit denen der Europäischen Union und denen der Charta der Grundrechte der Europäischen Union vereinbar sind.

Daarom vraag ik de commissaris welke maatregelen zij wil treffen gelet op het feit dat de grondrechten in de nieuwe Hongaarse grondwet nauwelijks in overeenstemming zijn met de grondrechten van de Europese Unie en het Handvest van de Grondrechten van de Europese Unie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kommissarin Vassiliou wird auch mit Abgeordneten des Seimas zusammentreffen und am 9. September eine Konferenz über Bildungsmanagement (Leadership in education) eröffnen, die sich hauptsächlich um die Frage drehen wird, wie Leiterinnen und Leiter von Schulen und berufsbildenden Einrichtungen deren Qualität und Effizienz steigern können.

Commissaris Vassiliou zal bovendien op 9 september leden van de Seimas ontmoeten en een conferentie over het leidinggeven aan scholen openen, waarbij de nadruk zal liggen op de wijze waarop schoolleiders de kwaliteit en doeltreffendheid van scholen en opleidingsinstellingen kunnen verbeteren.


Was die konkrete Frage von Herrn Van Orden betrifft, so werde ich sein Anliegen und die Frage an Kommissarin Ferrero-Waldner übermitteln, die Ihnen ganz sicher eine Antwort zukommen lassen wird.

Wat betreft van de specifieke vraag van de heer Van Orden: ik zal zijn bezorgdheid en vraag overbrengen aan commissaris Ferrero-Waldner die u ongetwijfeld zal antwoorden.


Im Vorfeld der Konferenz erklärte die Kommissarin: „Viele Länder in der ganzen Welt stehen vor ähnlichen Herausforderungen: in erster Linie die globale Wirtschaftskrise, aber auch das Altern der Bevölkerung, die Risiken aufgrund des Klimawandels und die Frage der Energieversorgung.

„Landen over de hele wereld staan voor dezelfde uitdagingen, niet in de laatste plaats vanwege de mondiale economische crisis, maar ook vanwege vergrijzende bevolkingen, de risico's die voortvloeien uit klimaatverandering en de bezorgdheid over de energiezekerheid.


– (EN) Ausgehend von dieser Frage, Frau Kommissarin, möchte ich das Problem der Ausnahmeregelung und die Frage von Verordnungen ansprechen, die von einigen Ländern einseitig angewandt werden, obwohl sie keine Ausnahmeregelung beantragt haben.

– (EN) Om voort te bouwen op deze vraag, commissaris, zou ik de kwestie van derogatie aan de orde willen stellen, evenals de kwestie van de regelingen die eenzijdig door sommige landen, die geen derogatie hebben aangevraagd, worden toegepast.


Anna Diamantopoulou, Europäische Kommissarin für Beschäftigung und soziale Angelegenheiten, sagte bei Vorstellung des Berichts: "Soziale Ausgrenzung ist eine Frage, die Menschen betrifft.

Anna Diamantopoulou, Europees commissaris voor werkgelegenheid en sociale zaken, zei bij de presentatie van het verslag: "Bij sociale uitsluiting draait het om mensen.


Im Anschluß an die Kommissionssitzung vom 27. September unternahm Frau Ritt Bjerregaard, Kommissarin für Umwelt und nukleare Sicherheit, im Namen der Kommission einen neuen Vorstoß bei der französischen Regierung in der Frage der Atomtests in Französisch-Polynesien.

Na de vergadering van de Commissie op 27 september heeft mevrouw Bjerregaard, de Commissaris voor milieu en nucleaire veiligheid, namens de Commissie nieuwe stappen ondernomen bij de Franse instanties naar aanleiding van de kernproeven in Frans Polynesië.


w