Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Antrag auf Fortsetzung des Verfahrens
Beschlussfassungsprozess im Haushaltsverfahren
Fortsetzung der Beihilfegewährung
Fortsetzung der Beihilfeleistung
Fortsetzung der Beihilfezahlung
Fortsetzung der Vollstreckung
Fortsetzung der landwirtschaftlichen Tätigkeit
Fortsetzung des Starts
Haushaltsmethode
Haushaltsverfahren
Notenboom-Verfahren
Weiterführung landwirtschaftlicher Betriebe
Weiterzahlung einer Beihilfe

Traduction de «fortsetzung des haushaltsverfahrens » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Fortsetzung der Beihilfegewährung | Fortsetzung der Beihilfeleistung | Fortsetzung der Beihilfezahlung | Weiterzahlung einer Beihilfe

voortzetting van een ondersteuning


Antrag auf Fortsetzung des Verfahrens

aanvraag tot voortzetting van de procedure


Fortsetzung der Vollstreckung

verdere tenuitvoerlegging


Beschlussfassungsprozess im Haushaltsverfahren

budgettair besluitvormingsproces


Weiterführung landwirtschaftlicher Betriebe [ Fortsetzung der landwirtschaftlichen Tätigkeit ]

opvolging in een landbouwbedrijf [ voortzetten van een landbouwbedrijf ]


Haushaltsverfahren [ Haushaltsmethode | Notenboom-Verfahren ]

begrotingsprocedure [ begrotingsmethode | procedure Notenboom ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
51. hält es für wesentlich, dass die Organe rechtzeitig eine politische Einigung über diese Fragen erzielen, damit die erforderlichen Änderungen der Haushaltsordnung im Anschluss an das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon nach dem neuen Verfahren zügig eingeführt werden können und erforderlichenfalls Übergangsbestimmungen vorgesehen werden, um die reibungslose Fortsetzung des Haushaltsverfahrens zu ermöglichen;

51. acht het van cruciaal belang dat de instellingen te gelegener tijd politieke overeenstemming bereiken over deze aangelegenheden, zodat de noodzakelijke aanpassingen van het Financieel Reglement na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon zo spoedig mogelijk volgens de nieuwe procedure kunnen worden doorgevoerd en, indien noodzakelijk, kan worden voorzien in voorlopige overeenkomsten om de soepele voortzetting van de begrotingsprocedure mogelijk te maken;


51. hält es für wesentlich, dass die Organe rechtzeitig eine politische Einigung über diese Fragen erzielen, damit die erforderlichen Änderungen der Haushaltsordnung im Anschluss an das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon nach dem neuen Verfahren zügig eingeführt werden können und erforderlichenfalls Übergangsbestimmungen vorgesehen werden, um die reibungslose Fortsetzung des Haushaltsverfahrens zu ermöglichen;

51. acht het van cruciaal belang dat de instellingen te gelegener tijd politieke overeenstemming bereiken over deze aangelegenheden, zodat de noodzakelijke aanpassingen van het Financieel Reglement na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon zo spoedig mogelijk volgens de nieuwe procedure kunnen worden doorgevoerd en, indien noodzakelijk, kan worden voorzien in voorlopige overeenkomsten om de soepele voortzetting van de begrotingsprocedure mogelijk te maken;


51. hält es für wesentlich, dass die Organe rechtzeitig eine politische Einigung über diese Fragen erzielen, damit die erforderlichen Änderungen der Haushaltsordnung im Anschluss an das Inkrafttreten des Vertrags von Lissabon nach dem neuen Verfahren zügig eingeführt werden können und erforderlichenfalls Übergangsbestimmungen vorgesehen werden, um die reibungslose Fortsetzung des Haushaltsverfahrens zu ermöglichen;

51. acht het van cruciaal belang dat de instellingen te gelegener tijd politieke overeenstemming bereiken over deze aangelegenheden, zodat de noodzakelijke aanpassingen van het Financieel Reglement na de inwerkingtreding van het Verdrag van Lissabon zo spoedig mogelijk volgens de nieuwe procedure kunnen worden doorgevoerd en, indien noodzakelijk, kan worden voorzien in voorlopige overeenkomsten om de soepele voortzetting van de begrotingsprocedure mogelijk te maken;


12. verweist die Kommission auf die Bedeutung, die es den Pilotvorhaben beimisst (Förderung von Qualitätssystemen und Risikofinanzierung für Viehseuchen), die im Haushaltsverfahren 2004 vereinbart wurden; fordert die Kommission auf, im Haushaltsplan 2006 angemessene Mittel für die Fortsetzung dieser Vorhaben auszuweisen;

12. herinnert de Commissie aan het belang dat het hecht aan de proefprojecten (bevordering van kwaliteitsystemen en risicofinanciering voor vee-epidemieën) waartoe is besloten tijdens de begrotingsprocedure 2004; verzoekt de Commissie op de begroting 2006 voldoende kredieten toe te wijzen om deze projecten te kunnen voortzetten;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
6. verweist auf die gemeinsame Erklärung des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission im Zusammenhang mit dem Haushaltsverfahren 2001 vom 14. Dezember 2000, in der die Kommission aufgefordert wird, die noch abzuwickelnden Mittelbindungen bis Dezember 2003 auf ein normales Niveau zurückzuführen; stellt fest, dass sich die Kommission im Zuge des Haushaltsverfahrens 2002 verpflichtet hat, Ausführungsprofile und einen Aktionsplan zur Beseitigung der anormalen RAL vorzulegen; stellt fest, dass sich die noch abzuwickelnden M ...[+++]

6. herinnert aan de gemeenschappelijke verklaring van het Parlement, de Raad en de Commissie van 14 december 2000 over de verlaging van de uitstaande verplichtingen tot een normaal niveau vóór december 2003 als belangrijke doelstelling in het kader van de hervorming van de Commissie; wijst erop dat de Commissie zich er in de begrotingsprocedure 2002 toe heeft verbonden uitvoeringsprofielen en een actieplan voor te leggen, om een einde te maken aan het abnormale niveau van de nog uitstaande verplichtingen; betreurt dat ondanks de vooruitgang die de Commissie heeft geboekt bij het keren van de negatieve tendens met betrekking tot de uitstaande verplichtingen, met name bij programma's in het kader van de externe maatregelen, het totaal aan u ...[+++]


Die qualifizierten Mehrheiten, die sich während der Vorarbeiten bei den verschiedenen Ausgabenkategorien ergeben hatten, wurden bestätigt, und der Rat stellte somit den Entwurf des Haushaltsplans für 2000 auf, der dem Europäischen Parlament zur Fortsetzung des Haushaltsverfahrens übermittelt wird (die wichtigsten Zahlenangaben des Entwurfs sowie eine vergleichende Tabelle sind in der Anlage enthalten).

De gekwalificeerde meerderheden die zich tijdens de voorbereidende werkzaamheden over de verschillende uitgavencategorieën hadden afgetekend werden bevestigd, en zo kon de Raad de ontwerp-begroting voor het jaar 2000 vaststellen (zie in bijlage dezes de belangrijkste aspecten van dit ontwerp, alsook een vergelijkingstabel), die met het oog op de voortzetting van de begrotingsprocedure aan het Europees Parlement zal worden toegezonden.


Er stützte sich dabei auf die Ergebnisse der vorbereitenden Beratungen des Haushaltsausschusses und des Ausschusses der Ständigen Vertreter. Im Anschluß an seine Beratungen stellte der Rat mit qualifizierter Mehrheit den Entwurf des Haushaltsplans für 1997 auf, der zur Fortsetzung des Haushaltsverfahrens dem Europäischen Parlament übermittelt wird (die Tabelle auf Seite 7 gibt einen Überblick über die wichtigsten Faktoren des Entwurfs).

Aan het slot van de besprekingen stelde de Raad met gekwalificeerde meerderheid van stemmen de ontwerp-begroting voor 1997 op (zie voor de hoofdzaken de tabel op blz. 7), die aan het Europees Parlement zal worden toegezonden voor de volgende stap in de begrotingsprocedure.


Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Kommission der Europäischen Gemeinschaften waren wie folgt vertreten: Belgien Herr Herman VAN ROMPUY Vizepremierminister und Minister des Haushalts Dänemark Herr Jørgen ØRSTRØM MØLLER Staatssekretär im Ministerium für auswärtige Angelegenheiten Deutschland Herr Jürgen STARK Staatssekretär im Bundesfinanzministerium Griechenland Herr Ioannis KOUSSOULAKOS Generalsekretär für Finanzen Spanien Herr Francisco Javier ELORZA Botschafter, Ständiger Vertreter Frankreich Herr Pierre de BOISSIEU Botschafter, Ständiger Vertreter Irland Herr Hugh COVENEY Staatsminister im Ministerium der Finanzen, zuständig für öffentliche Ausgaben Italien Herr Luigi GUIDOBONO CAVALCHINI Botschafter, Ständiger Vertreter Luxemb ...[+++]

De Regeringen van de Lid-Staten en de Commissie van de Europese Gemeenschappen waren als volgt vertegenwoordigd : België de heer Herman VAN ROMPUY Vice-Eerste Minister en Minister van Begroting Denemarken de heer Jorgen ØRSTRØM MØLLER Staatssecretaris van Buitenlandse Zaken Duitsland de heer Jürgen STARK Staatssecretaris van Financiën Griekenland de heer Ioannis KOUSSOULAKOS Secretaris-Generaal van Financiën Spanje de heer Francisco Javier ELORZA Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger Frankrijk de heer Pierre de BOISSIEU Ambassadeur, Permanent Vertegenwoordiger Ierland de heer Hugh COVENEY Onderminister van Financiën, met speciale verantwoordelijkheid voor de overheidsuitgaven Italië de heer Luigi GUIDOBONO CAVALCHINI Ambassadeur, Permane ...[+++]


w