Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
An Stelle richten
Fragen an einen Beteiligten richten
Oertlich richten
Petitionen richten
Richten
Uebliches Richten und Richtfehler
Zu Fortschritten in der Fachkrankenpflege beitragen

Vertaling van "fortschritten richten " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
zu Fortschritten in der Fachkrankenpflege beitragen

bijdragen aan ontwikkelingen in gespecialiseerde verpleging


an Stelle richten | oertlich richten

ter plaatse rechten








uebliches Richten und Richtfehler

gebruikelijke wijze van richten en rechtheidfout


Fragen an einen Beteiligten richten

een partij ondervragen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Anhand regelmäßiger Berichte Griechenlands über die bei der Umsetzung dieser Maßnahmen erzielten Fortschritte sowie weiterer relevanter Informationen, zum Beispiel künftiger Berichte des UNHCR und anderer einschlägiger Organisationen, sollte geprüft werden, ob die Voraussetzungen dafür gegeben sind, dass die Mitgliedstaaten die Überstellung einzelner Personen nach Griechenland auf der Grundlage der Dublin-Verordnung wiederaufnehmen, wobei zu berücksichtigen ist, dass sich der Umfang der Überstellungen und die Gruppen der zu überstellenden Personen nach den erzielten konkreten Fortschritten richten sollten.

Om goed te kunnen beoordelen of de omstandigheden van dien aard zijn dat de lidstaten de individuele overdrachten uit hoofde van de Dublinverordening kunnen hervatten, moet een beroep worden gedaan op regelmatige verslagen van Griekenland over de bij het uitvoeren van die maatregelen geboekte vooruitgang, alsook op andere relevante elementen, waaronder eventuele toekomstige verslagen van de UNHCR of andere betrokken organisaties, waarbij er rekening mee dient te worden gehouden dat het aantal overdrachten en de categorieën van over te dragen personen moeten overeenstemmen met de specifieke vooruitgang die is geboekt.


Die Unterstüt­zung der EU wird sich nach den Fortschritten richten, die die Partner in Richtung Wandel erzie­len.

Steun van de EU zal afhangen van de vorderingen die de partners met die transformatie maken.


C. in der Erwägung, dass die Kommission in ihrem Fortschrittsbericht zur Europäischen Nachbarschaftspolitik vom Mai 2010 die Fortschritte Moldaus in den meisten Bereichen des Aktionsplans begrüßt und dass die Politik der Union im Rahmen der Östlichen Partnerschaft auf die einzelnen Staaten abgestimmt sein und sich nur nach deren Verdiensten und Fortschritten richten soll,

C. overwegende dat de Commissie in haar voortgangsverslag over het Europese Nabuurschapsbeleid van mei 2010 haar waardering uitsprak over de vooruitgang die Moldavië op de meeste door het actieplan bestreken terreinen heeft geboekt; overwegende dat het beleid van de Unie in het kader van het Oostelijk Partnerschap toegesneden zal zijn op elke staat afzonderlijk en alleen zal afhangen van de verdiensten en vorderingen van die staat,


28. fordert das gemeinsame Unternehmen deshalb auf, der Entlastungsbehörde die angenommenen Maßnahmen und einen Zeitplan für deren Umsetzung mitzuteilen, sich nach den Empfehlungen der Zwischenbewertung zu richten und regelmäßig über den neuesten Stand bei den erzielten Fortschritten zu berichten;

28. verzoekt de gemeenschappelijke onderneming om die redenen om de kwijtingverlenende autoriteit mee te delen voor wanneer er welke maatregelen getroffen zijn teneinde de aanbevelingen van het tussentijds onderzoek ten uitvoer te leggen, en om de kwijtingverlenende autoriteit op gezette tijden actuele informatie te verschaffen over de geboekte vooruitgang;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
28. fordert das gemeinsame Unternehmen deshalb auf, der Entlastungsbehörde die angenommenen Maßnahmen und einen Zeitplan für deren Umsetzung mitzuteilen, sich nach den Empfehlungen der Zwischenbewertung zu richten und regelmäßig über den neuesten Stand bei den erzielten Fortschritten zu berichten;

28. verzoekt de gemeenschappelijke onderneming om die redenen om de kwijtingverlenende autoriteit mee te delen voor wanneer er welke maatregelen getroffen zijn teneinde de aanbevelingen van het tussentijds onderzoek ten uitvoer te leggen, en om de kwijtingverlenende autoriteit op gezette tijden actuele informatie te verschaffen over de geboekte vooruitgang;


Deshalb sollte sich der Umfang der Zusammenarbeit der EIB mit diesen Ländern nach ihren Fortschritten in diesen Bereichen richten.

Daarom moet de mate waarin de EIB zich in deze landen engageert, afhankelijk worden gesteld van hun vorderingen op deze gebieden.


Die Maßnahmen der EU sollen schrittweise umgesetzt werden und richten sich nach den Fortschritten, die das Kosovo erzielt.

De maatregelen zullen geleidelijk worden ingevoerd en afhangen van de vorderingen van Kosovo.


21. beglückwünscht Rumänien zu den Fortschritten bei der Erreichung einer makrowirtschaftlichen Stabilität im Rahmen eines beachtlichen BIP-Wachstums 2002 und im ersten Halbjahr 2003; erwartet, dass diese Gewinne in die anhaltende Modernisierung der Wirtschaft investiert werden, um die Wettbewerbsfähigkeit Rumäniens und seine Fähigkeit, dem Druck des Binnenmarktes standzuhalten, zu verbessern; ist jedoch besorgt, dass die regionalen Einkommensunterschiede weiter zunehmen, wobei das BIP pro Einwohner in Bukarest etwa dreimal höher ist als in der ärmsten Region; fordert die Regierung auf, besondere Aufmerksamkeit auf wirtschaftlich rückständige Re ...[+++]

21. complimenteert Roemenië met de vooruitgang bij het bereiken van macro-economische stabiliteit in het kader van een aanzienlijke groei van het BBP in 2002 en in de eerste helft van 2003; verwacht dat de groei zal worden aangewend voor de voortgezette modernisering van de economie met het oog op de verbetering van het concurrentievermogen van Roemenië en zijn vermogen om weerstand te bieden aan de druk van de interne markt; is echter bezorgd dat de regionale inkomensverschillen verder toenemen, waarbij het BBP per hoofd van de bevolking in Boekarest bijna drie keer zoveel bedraagt als dat van de armste regio; verzoekt de regering zich met name te richten op econom ...[+++]


Es sollte die Möglichkeit bestehen, die Mittelbindung der gewährten Beteiligung des Kohäsionsfonds in Jahrestranchen vorzunehmen oder den für das Vorhaben gewährten Gesamtbetrag zu binden; gemäß dem vom Europäischen Rat in Edinburgh am 11. und 12. Dezember 1992 aufgestellten Grundsatz sollen sich die nach einem ersten Vorschuß geleisteten Zahlungen eng und klar ersichtlich nach den bei der Durchführung der Vorhaben gemachten Fortschritten richten.

Overwegende dat dient te worden voorzien in de mogelijkheid om voor het aangaan van betalingsverplichtingen voor de bijstand uit het Cohesiefonds te kiezen tussen betalingsverplichtingen in jaarlijkse tranches en betalingsverplichtingen voor het gehele project ineens en dat, overeenkomstig het in de Europese Raad in Edinburgh op 11 en 12 december 1992 overeengekomen beginsel, de uitbetaling van bedragen na een eerste voorschot strikt en transparant aan de voortgang bij de uitvoering van de projecten moet worden gekoppeld;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fortschritten richten' ->

Date index: 2024-07-17
w