Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
...
RECHTSINSTRUMENT
Zu Fortschritten in der Fachkrankenpflege beitragen

Traduction de «fortschritten 1999 » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zu Fortschritten in der Fachkrankenpflege beitragen

bijdragen aan ontwikkelingen in gespecialiseerde verpleging


Protokoll vom 3. Juni 1999 betreffend die Änderung des Übereinkommens über den internationalen Eisenbahnverkehr (COTIF) vom 9. Mai 1980 (Protokoll 1999)

Protocol van 3 juni 1999 houdende wijziging van het Verdrag betreffende het internationale spoorwegvervoer (COTIF) van 9 mei 1980 (Protocol 1999)


Für Island und Norwegen stellt dieser/diese [RECHTSINSTRUMENT] eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands im Sinne des Übereinkommens zwischen dem Rat der Europäischen Union sowie der Republik Island und dem Königreich Norwegen über die Assoziierung der beiden letztgenannten Staaten bei der Umsetzung, Anwendung und Entwicklung des Schengen-Besitzstands* dar, die zu dem in Artikel 1 Buchstabe [...] des Beschlusses 1999/437/EG des Rates vom 17. Mai 1999 zum Erlass bestimmter Durchführungsvorschriften zu jenem Übereinkommen** genannten Bereich gehören.

Wat IJsland en Noorwegen betreft, vormt deze/ (dit) [rechtsinstrument] een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis in de zin van de Overeenkomst tussen de Raad van de Europese Unie en de Republiek IJsland en het Koninkrijk Noorwegen inzake de wijze waarop IJsland en Noorwegen worden betrokken bij de uitvoering, de toepassing en de ontwikkeling van het Schengenacquis*, die vallen onder het gebied bedoeld in artikel 1, onder …, van Besluit 1999/437/EG van de Raad van 17 mei 1999 inzake bepaalde toepassingsbepalingen van die overeenkomst**


Übereinkommen (Nr. 182) zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999 | Übereinkommen über das Verbot und unverzügliche Maßnahmen zur Beseitigung der schlimmsten Formen der Kinderarbeit, 1999

Verdrag betreffende de ergste vormen van kinderarbeid, 1999 | Verdrag betreffende het verbod op en de onmiddellijke actie voor de uitbanning van de ergste vormen van kinderarbeid
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
E. in der Erwägung, dass diese strategische Schwäche der Europäischen Union nicht nur darauf zurückzuführen ist, dass diese Politikbereiche erst vor kurzem auf EU-Ebene verlagert wurden (auch wenn die ersten Bemühungen, einen europäischen Rechtsraum zu schaffen, bereits auf das Jahr 1975 zurückgehen, als eine erste Welle von Terroranschlägen den Kontinent überrollte), sondern vor allem darauf, dass der Transfer im Rahmen der Verträge von Maastricht und Amsterdam unter großem Vorbehalt der Mitgliedstaaten erfolgt ist, und dass der Übergang zum ordentlichen Gesetzgebungsverfahren, das bereits 1993 vorgesehen war, erst mit begrenzten Fortschritten 1999, 2001, 20 ...[+++]

E. overwegende dat deze zwakte van de EU op strategisch gebied niet alleen te wijten is aan het feit dat deze beleidsterreinen slechts onlangs aan de EU zijn overgedragen (ook al dateren de eerste pogingen om een Europese gerechtelijke ruimte te creëren reeds van 1975, verbonden aan een eerste reeks terroristische aanslagen op het continent, maar vooral aan het feit deze overdracht in het kader van de Verdragen van Maastricht en Amsterdam is geschied met veel voorbehoud van de lidstaten en dat de overgang naar een gewoon wetgevingsbestel, dat reeds in 1993 was gepland, slechts met zeer bescheiden vooruitgang is gerealiseerd in 1999, in 2001, in 2004 e ...[+++]


- unter Hinweis auf seine Entschließung vom 15. November 2000 zu den Fortschritten der Türkei auf dem Weg zum Beitritt (1999) (KOM(1999) 513 - C5-0036/2000 - 2000/2014(COS) ) ,

- onder verwijzing naar zijn resolutie van 15 november 2000 over de vorderingen van Turkije op de weg naar toetreding (1999) (COM(1999) 513 - C5-0036/2000 - 2000/2014(COS) ),


Dieser erste Bericht [8] für den Berichtszeitraum 1995 bis 1999 befasste sich hauptsächlich mit den im Hinblick auf die Selbstverpflichtungen der Automobilindustrie erzielten Fortschritten.

In het eerste verslag [8] voor de verslagperiode 1995-1999 werden voornamelijk de vorderingen besproken die zijn geboekt bij de toezeggingen van de auto-industrie.


- in Kenntnis des regelmäßigen Berichts 1999 zu den Fortschritten Ungarns auf dem Weg zum Beitritt (KOM(1999) 505 - C5-0028/2000 ) und des Gesamtdokuments der Kommission 1999 (KOM(1999) 500 - C5-0341/2000 ),

- gezien het periodiek verslag van de Commissie van 1999 over de vorderingen van Hongarije op de weg naar toetreding (COM(1999) 505 - C5-0028/2000 ) en het overzichtsdocument van de Commissie (COM(1999) 500 - C5-0341/2000 ),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- unter Hinweis auf seine Entschließung vom 15. April 1999 zum ersten regelmäßigen Bericht der Kommission zu den Fortschritten Ungarns im Hinblick auf den Beitritt,

- gezien zijn resolutie van 15 april 1999 over het eerste periodiek verslag van de Commissie over de vorderingen van Hongarije op de weg naar toetreding,


Der zweite Bericht des Amts gemäß Artikel 12 der Verordnung Nr. 1073/1999 des Rates wird im zweiten Halbjahr 2001 nach Stellungnahme des OLAF-Überwachungsausschusses [30] erstellt werden und sich mit den Fortschritten bei der internen Organisation von Untersuchungen und bei der operativen Zusammenarbeit mit den einzelstaatlichen Verwaltungen befassen.

Het tweede verslag van het Bureau, waarin artikel 12 van Verordening nr. 1073/1999 van de Raad voorziet en dat, na advies van het Comité van toezicht [30], zal worden opgesteld in het tweede halfjaar van 2001, zal gaan over de vooruitgang op het gebied van de interne organisatie van de onderzoeken en over de operationele samenwerking met de nationale overheden.


B. unter Hinweis auf seine Entschließung vom 14. Januar 1999 zu den im Jahre 1998 erzielten Fortschritten bei der Verwirklichung der Zusammenarbeit in den Bereichen Justiz und Inneres gemäß Titel VI des Vertrags über die Europäische Union sowie die sonstigen seit diesem Zeitpunkt angenommenen Entschließungen zur Verwirklichung des RFSR,

B. onder verwijzing naar zijn resolutie van 14 januari 1999 over de vorderingen van 1998 in de samenwerking voor justitie en binnenlandse zaken, volgens titel VI van het Verdrag betreffende de Europese Unie , en de andere resoluties over de totstandbrenging van een ruimte van vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid die sindsdien aangenomen zijn,


Erklärung der Europäischen Union und der assoziierten mittel- und osteuropäischen Länder,des assoziierten Landes Zypern sowie Islands und Liechtensteins als EFTA-Länder, die Mitglieder des Europäischen Wirtschaftsraums sind, zu den Fortschritten hinsichtlich eines rechtsverbindlichen Protokolls zur verstärkten Einhaltung des Übereinkommens über biologische und Toxinwaffen (BWÜ) und mit Blick auf den erfolgreichen Abschluß der grundlegenden Beratungen der Ad-hoc-Gruppe bis Ende 1999

Verklaring van de Europese Unie en de geassocieerde landen van Midden- en Oost-Europa, het geassocieerde land Cyprus en IJsland en Liechtenstein,EVA-landen die lid zijn van de Europese Economische Ruimte,teneinde vooruitgang te boeken op het gebied van een juridisch bindend protocol voor betere naleving van het verdrag inzake biologische en toxinewapens (BTWC) en de inhoudelijke werkzaamheden van de ad hoc groep voor eind 1999 succesvol af te sluiten


Die Kommission kommt vor allem zu folgenden Schlußfolgerungen: Das Programm entspricht den Anforderungen des Stabilitäts- und Wachstumspakts. Das Programm enthält drei makroökonomische Szenarien, doch basieren alle detaillierten Projektionen für die öffentlichen Finanzen auf dem vorsichtigen Szenario, wonach das öffentliche Defizit im Jahr 2002 auf 1% des BIP zurückgeht; die niederländischen Behörden haben sich für diesen vorsichtigen Ansatz entschieden, um gesunde öffentliche Finanzen zu gewährleisten. Das optimistischere mittlere Szenario scheint der derzeit allgemein vorherrschenden Meinung allerdings eher zu entsprechen; danach wäre der öffentliche Haushalt 2002 nahezu ausgeglichen. Die von 1999 ...[+++]

De voornaamste conclusies van de Commissie zijn: het programma is in overeenstemming met de vereisten van het stabiliteits- en groeipact; het programma omvat drie macro-economische scenario's, maar de uitgewerkte voorspellingen voor de geaggregeerde grootheden van de overheidsfinanciën zijn gebaseerd op het voorzichtige scenario; volgens dit scenario zal het overheidstekort in 2002 gedaald zijn tot 1% van het BBP. De Nederlandse autoriteiten hebben voor deze behoedzame aanpak gekozen om een gezonde situatie van de overheidsfinanciën te verzekeren; het middelste, meer optimistische scenario lijkt evenwel beter overeen te stemmen met de huidige algemene opvattingen: in dit scenario is er in 2002 nagenoeg geen sprake meer van een tekort; ...[+++]


Die Kommission ist jedoch der Auffassung, dass die Aktionen nach den Fortschritten differenziert werden müssten, die sie bis zum 1. Januar 1999 realistischerweise erzielen können.

De Commissie is evenwel van mening dat de acties moeten worden gedifferentieerd naar de mate van vooruitgang die redelijkerwijze vóór 1 januari 1999 kan worden geboekt.




D'autres ont cherché : rechtsinstrument     fortschritten 1999     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fortschritten 1999' ->

Date index: 2023-05-01
w