Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Belästigung am Arbeitsplatz
Ersitzung
Erwerb des Eigentums infolge fortgesetzten Besitzes
Erwerb durch Besitz
Gewalt am Arbeitsplatz
Missbrauch
Misshandlung am Arbeitsplatz
Misshandlung im Arbeitsumfeld
Mobbing am Arbeitsplatz
Sexueller Übergriff
Übergriff
Übergriffe am Arbeitsplatz

Vertaling van "fortgesetzten übergriffe " (Duits → Nederlands) :

TERMINOLOGIE
Ersitzung | Erwerb des Eigentums infolge fortgesetzten Besitzes | Erwerb durch Besitz

acquisitieve verjaring | verkrijgende verjaring


1)Zulassung zur freiwilligen Versicherung oder freiwilligen Weiterversicherung | Beitritt bei der fortgesetzten freiwilligen oder fakultativen Versicherung

toelating tot de vrijwillige of facultatieve verzekering | toelating tot de vrijwillige of vrijwillig voortgezette verzekering






Belästigung am Arbeitsplatz [ Gewalt am Arbeitsplatz | Misshandlung am Arbeitsplatz | Misshandlung im Arbeitsumfeld | Mobbing am Arbeitsplatz | Übergriffe am Arbeitsplatz ]

pesterijen op de werkvloer [ geweld op het werk | intimidatie op het werk | ongewenst gedrag in de werksfeer | ongewenst gedrag op de werkvloer | pesten op het werk | pesterijen in de werksfeer | pesterijen op het werk ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Welche Maßnahmen hat die Ratspräsidentschaft als Reaktion auf die fortgesetzten Übergriffe gegen Frau Nasraoui von Seiten der tunesischen Behörden ergriffen, da diese Übergriffe einen Verstoß gegen das Assoziationsabkommen zwischen der EU und Tunesien darstellen, insbesondere gegen Artikel 2, der beide Parteien verpflichtet, die Menschenrechte und demokratischen Grundsätze zu achten?

Welke maatregelen heeft het voorzitterschap van de Raad genomen in antwoord op de voortdurende intimidatie van mevrouw Nasraoui door de Tunesische autoriteiten, die in strijd is met de associatieovereenkomst tussen de EU en Tunesië, en met name artikel 2, dat beide partijen ertoe verplicht de mensenrechten en de democratische beginselen te eerbiedigen?


Welche Maßnahmen hat die Ratspräsidentschaft als Reaktion auf die fortgesetzten Übergriffe gegen Frau Nasraoui von Seiten der tunesischen Behörden ergriffen, da diese Übergriffe einen Verstoß gegen das Assoziationsabkommen zwischen der EU und Tunesien darstellen, insbesondere gegen Artikel 2, der beide Parteien verpflichtet, die Menschenrechte und demokratischen Grundsätze zu achten?

Welke maatregelen heeft het voorzitterschap van de Raad genomen in antwoord op de voortdurende intimidatie van mevrouw Nasraoui door de Tunesische autoriteiten, die in strijd is met de associatieovereenkomst tussen de EU en Tunesië, en met name artikel 2, dat beide partijen ertoe verplicht de mensenrechten en de democratische beginselen te eerbiedigen?


1. verurteilt nachdrücklich den Angriff auf Galina Kozlowa, der bislang weder zu Verurteilungen noch zu Festnahmen geführt hat, sowie die fortgesetzten Übergriffe gegen und Angriffe auf Aktivisten, führende Persönlichkeiten aus dem Kulturleben und unabhängige Journalisten in Mari El und fordert die staatlichen Organe auf föderaler und kommunaler Ebene auf, die Urheber solcher Handlungen vor Gericht zu bringen und die freie Meinungsäußerung zu gewährleisten;

1. veroordeelt ten scherpste de aanval op Galina Kozlova, die tot dusverre niet tot veroordelingen of zelfs maar arrestaties heeft geleid, en de aanhoudende chicanes tegen en aanvallen op activisten, persoonlijkheden uit het culturele leven en onafhankelijke journalisten in Mari El, en doet een beroep op de federale en plaatselijke autoriteiten om de daders van deze misdrijven voor de rechter te brengen en te zorgen voor de eerbiediging van de vrijheid van meningsuiting;


1. verurteilt nachdrücklich den Angriff auf Galina Kozlowa sowie die fortgesetzten Übergriffe gegen und Angriffe auf Aktivisten, Persönlichkeiten aus dem Kulturleben und unabhängige Journalisten in Mari El und fordert die staatlichen Organe auf föderaler und kommunaler Ebene auf, die Urheber solcher Handlungen vor Gericht zu bringen und die freie Meinungsäußerung zu gewährleisten;

1. veroordeelt ten scherpste de aanval op Galina Kozlova en de aanhoudende chicanes tegen en molestering van activisten, persoonlijkheden uit het culturele leven en onafhankelijke journalisten in Mari El, en doet een beroep op de federale en plaatselijke autoriteiten om de daders van deze misdrijven voor de rechter te brengen en te zorgen voor de eerbiediging van de vrijheid van meningsuiting;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. verurteilt nachdrücklich den Angriff auf Galina Kozlowa, der bislang weder zu Verurteilungen noch zu Festnahmen geführt hat, sowie die fortgesetzten Übergriffe gegen und Angriffe auf Aktivisten, führende Persönlichkeiten aus dem Kulturleben und unabhängige Journalisten in der Republik Mari El und fordert die staatlichen Organe auf föderaler und kommunaler Ebene auf, die Urheber solcher Handlungen vor Gericht zu bringen und die freie Meinungsäußerung zu gewährleisten;

1. veroordeelt ten scherpste de aanval op Galina Kozlova en de aanhoudende chicanes tegen en molestering van activisten, persoonlijkheden uit het culturele leven en onafhankelijke journalisten in Mari El, en doet een beroep op de federale en plaatselijke autoriteiten om de daders van deze misdrijven voor de rechter te brengen en te zorgen voor de eerbiediging van de vrijheid van meningsuiting;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fortgesetzten übergriffe' ->

Date index: 2024-09-28
w