Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Der rückfällig wird
Fortgeschriebene Liste
Fortgeschriebene Tagesordnung
Jem.
Patient mit Rezidiv
Praktisch fortgeschriebene Mittel

Traduction de «fortgeschrieben es wird » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


praktisch fortgeschriebene Mittel

de kredieten blijven op ongeveer hetzelfde niveau






Handlung, die mit einer Geldbusse oder -strafe geahndet wird

feit die met een administratieve boete wordt bedreigd


Patient mit Rezidiv | jem. | der rückfällig wird

recidief | wederinstorting


Tat, die vom Gesetz als Verbrechen qualifiziert wird

feit, door de wet misdaad genoemd


Einrichtung, in der der unerlaubten Prostitution nachgegangen wird

inrichting voor geheime ontucht


das Überleben auf See sichern, falls ein Schiff aufgegeben wird

overleven op zee in geval van verlaten van een schip
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mit dieser Vertrauensliste wird die im Wege der Entscheidung 2009/767/EG aufgestellte Vertrauensliste fortgeschrieben.“

De onderhavige vertrouwenslijst is de voortzetting van de vertrouwenslijst die is opgezet bij Beschikking 2009/767/EG”.


Durch den Beschluss werden einige Ziele des fünften Umweltaktionsprogramms, das im Jahr 2000 auslief, fortgeschrieben. Es wird aber auch weiter gegangen und ein stärker strategisch ausgerichtetes Konzept verfolgt, das vier prioritäre Aktionsbereiche umfasst, nämlich Klimaänderungen, Natur und biologische Vielfalt, Umwelt und Gesundheit, und natürliche Ressourcen und Abfälle.

Het besluit neemt een aantal van de doelstellingen van het vijfde milieuactieprogramma, dat in 2000 is afgelopen, over, maar gaat ook verder, dankzij de aanneming van een meer strategisch georiënteerde aanpak met vier prioritaire actiegebieden, namelijk klimaatverandering, natuur en biologische verscheidenheid, milieu en gezondheid en natuurlijke hulpbronnen en afval.


7 Der Ausdruck 'Beauftragter für die Gefahrenabwehr im Unternehmen' bezeichnet diejenige Person, die vom Unternehmen als verantwortlich dafür benannt worden ist, dass eine Risikobewertung für das Schiff durchgeführt wird und ein Plan zur Gefahrenabwehr auf dem Schiff ausgearbeitet, zur Genehmigung vorgelegt sowie danach umgesetzt und fortgeschrieben wird; zu ihren Aufgaben gehört die Pflege von Kontakten mit den Beauftragten für die Gefahrenabwehr in der Hafenanlage und dem Beauftragten für die Gefahrenabwehr auf dem Schiff..

7 Veiligheidsbeambte van de maatschappij: een door de maatschappij aangestelde persoon, die moet zorgen voor de uitvoering van een scheepsveiligheidsbeoordeling en de ontwikkeling van een scheepsveiligheidsplan, - dat ter goedkeuring moet worden ingediend, en nadien worden uitgevoerd en onderhouden -, en die de contacten moet onderhouden met de veiligheidsbeambten van de havenfaciliteit en de scheepsveiligheidsbeambte..


Dieses Verzeichnis wird entsprechend der Gründung neuer Ausschüsse für den branchenbezogenen sozialen Dialog und/oder unter Berücksichtigung der neuen Studie zur Repräsentativität fortgeschrieben.

Deze lijst zal worden aangepast naarmate er nieuwe comités voor de sectoriële sociale dialoog worden opgericht, en/of op basis van de representativiteit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(5) Die Leitung der Organisation hat ihre Politik, ihre Ziele und ihre Verpflichtungen bezüglich der Qualitätssicherung schriftlich niedergelegt und stellt sicher, dass diese Politik auf allen Ebenen der Organisation verstanden, umgesetzt und fortgeschrieben wird.

5. Het bestuur van de organisatie heeft zijn kwaliteitsbeleid, kwaliteitsdoelstellingen en streven naar kwaliteit bepaald en schriftelijk vastgesteld en ziet erop toe dat dit beleid wordt begrepen, ten uitvoer gelegd en gehandhaafd op alle niveaus van de organisatie.


Dies würde bedeuten, daß die bestehende "Methode" für die Anpassung der Dienst- und Versorgungsbezüge für bis zu zwei Jahre fortgeschrieben wird, diese Verlängerung würde den Gemeinschaftshaushalt aber nicht zusätzlich belasten.

Dit zou betekenen dat de bestaande "methode" voor de salarisaanpassingen met maximaal twee jaar moet worden verlengd, welke verlenging geen extra uitgaven ten laste van de Gemeenschapsbegroting zou meebrengen.


(16) Die gegenwärtig zulässige Neuanpflanzung von Reben zur Erzeugung von Qualitätswein bestimmter Anbaugebiete (b. A.) und Tafelwein, der mit einer geographischen Angabe bezeichnet wird, hat sich als nützliches Element der Qualitätspolitik erwiesen, mit der das Angebot besser an die Nachfrage angepaßt werden soll. Dieses Ziel sollte allerdings künftig mit Hilfe eines Systems einer Reserve von Pflanzungsrechten verfolgt werden, sobald eine solche Regelung einmal voll funktionsfähig ist. Die bestehende Erlaubnis sollte daher zunächst vorbehaltlich der notwendigen Kontrollen für eine Übergangszeit bis zum 1. Juli 2003 ...[+++]

(16) Overwegende dat de bestaande toelating tot nieuwe aanplant voor de productie van in bepaalde gebieden voortgebrachte kwaliteitswijn, hierna "v.q.p.r.d". genoemd, en van met een geografische aanduiding omschreven tafelwijn een belangrijk bestanddeel van het kwaliteitsbeleid is gebleken dat is ontworpen om het aanbod beter op de vraag af te stemmen; dat evenwel, wanneer eenmaal een regeling van reserves van aanplantrechten volledig operationeel is, daarmee het vorenvermelde doel moet kunnen worden bereikt; dat de bestaande toelat ...[+++]


Rationalisierung des Verwaltungsapparats Die ukrainische Regierung wird zusammen mit der russischen und der belarussischen Regierung einer der drei Empfänger des Projekts zur Förderung der Volkswirtschaft, des Verwaltungsaufbaus und der wirtschaftlichen Umstrukturierung der Behörden sein, das durch den "European Expertise Service" fortgeschrieben wird.

De overheidsadministratie stroomlijnen De Oekraïense regering zal een van de drie begunstigden zijn - samen met de regeringen van Rusland en Wit-Rusland- van de voortzetting van een project ter bevordering van een macro-economische aanpak, institutionele ondersteuning en economische herstructurering bij de overheid door middel van de "European Expertise Services".


Im neuen geänderten Vorschlag wird der derzeitige Satz der EU-Finanzierung für das Programm in Höhe von 100 % fortgeschrieben, wobei an der jährlichen Obergrenze von 500 Mio. EUR für die finanzielle Beteiligung der EU festgehalten wird.

Dit nieuwe gewijzigde voorstel behoudt ook in de toekomst de huidige EU-financiering van de regeling ten belope van 100 % en handhaaft een jaarlijks plafond van 500 miljoen euro voor de financiële bijdrage van de Unie.


Diese Prüfliste wird vom Generalsekretariat insbesondere aufgrund der Revision der Bewertungen regelmäßig fortgeschrieben.

Het Secretariaat- generaal zal deze "check list" regelmatig bijwerken, vooral na de verwerking van de evaluaties.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fortgeschrieben es wird' ->

Date index: 2022-08-16
w