Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fortgang dieser ausgezeichneten initiative erinnert " (Duits → Nederlands) :

– (FR) Herr Präsident! Nun, da uns meine Mitparlamentarier an den etwas schleppenden Fortgang dieser ausgezeichneten Initiative erinnert haben, hoffen wir, dass sie nun beginnt, konkretere Formen anzunehmen.

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, nu mijn collega’s ons hebben herinnerd aan de nogal moeizame vorderingen bij dit geweldige initiatief, hopen wij dat het een concretere vorm zal aannemen.


ERINNERT an die am 16. Dezember 2008 angenommenen Schlussfolgerungen des Rates zu Strategien im Bereich des Gesundheitswesens zur Bekämpfung altersbedingter neurodegenerativer Erkrankungen, in denen die Kommission aufgefordert wurde, bis 2009 eine Initiative zur Bekämpfung dieser Krankheiten anzunehmen

HERINNERT AAN de op 16 december 2008 aangenomen conclusies van de Raad betreffende gezondheidsstrategieën ter bestrijding van ouderdomsgebonden neurodegeneratieve ziekten, waarin de Commissie werd opgeroepen om in 2009 een initiatief aan te nemen ter bestrijding van deze ziekten


Im Bericht des Ausschusses für Wohnungswesen und Stadterneuerung heißt es: « Der Staatssekretär erinnert zunächst daran, dass die Schaffung einer kommunalen Zuteilungskommission ausdrücklich im Mehrheitsabkommen vorgesehen ist. Die kommunale Selbstverwaltung ist auf diesem Gebiet relativ, denn in Wirklichkeit werden die Regeln für die Zuteilung der Wohnungen der Gemeinden und der ÖSHZen bereits auf regionaler Ebene vereinheitlicht durch die Ordonnanz vom 19. Dezember 2008 (eine Initiative des Parlaments). Doch die R ...[+++]

Het verslag van de Commissie voor de Huisvesting en Stadsvernieuwing vermeldt : « De staatssecretaris herinnert er eerst en vooral aan dat de oprichting van een gemeentelijke toewijzingscommissies letterlijk opgenomen is in het meerderheidsakkoord. De autonomie van de gemeenten ter zake is relatief omdat, in de realiteit, de regels voor de toewijzing van de woningen van de gemeenten en OCMW's reeds eenvormig werden gemaakt op gewestelijk niveau, te weten met de ordonnantie van 19 december 2008 (initiatief van het Parlement). Het Gewes ...[+++]


Zum Schluss, aber nicht weniger wichtig, möchte ich mich noch einmal bei dem Berichterstatter für seinen ausgezeichneten Beitrag und allen Abgeordneten für ihre konstruktive und positive Rolle beim Erreichen dieser wichtigen Initiative bedanken.

Als laatste, maar daarom niet minder belangrijk, wil ik de rapporteur nogmaals bedanken voor zijn uitmuntende bijdrage en tevens alle leden van het Parlement voor hun constructieve en positieve houding, die mede geleid heeft tot overeenstemming over dit betekenisvolle initiatief.


6. weist darauf hin, dass dieser Fall nur ein Beispiel für die systematische Nichteinhaltung und die Schwierigkeiten bei der Einhaltung von Grundprinzipien der Richtlinie 2003/88/EG in mehreren Mitgliedstaaten ist, wie dem Bericht über die Folgenabschätzung (SEK(2004)1154) zu entnehmen ist, den die Kommission vor der Initiative zur geplanten Überarbeitung dieser Richtlinie erstellte; erinnert die Kommission daran, dass dem Bürgerb ...[+++]

6. wijst erop dat deze zaak één voorbeeld is van het systematische verzuim en de complicaties die zich in de verschillende lidstaten voordoen bij de naleving van een aantal basisprincipes van Richtlijn 2003/88/EG, zoals blijkt uit de effectbeoordeling (SEC(2004)1154) die de Commissie met het oog op de geplande herziening van richtlijn 2003/88/EG heeft verricht; herinnert de Commissie eraan dat bij de Ombudsman nog meer klachten zijn ingediend met betrekking tot het verzuim van overige lidstaten om te voldoen aan Richtlijn 2003/88/EG; ...[+++]


Besonders zum aktuellen Zeitpunkt, ausgehend von der Initiative des neu gewählten Präsidenten, Demetris Christofias, und den Anstrengungen der politischen Führungspersönlichkeiten der beiden Gemeinschaften sollte die Türkei nachgeben und es unterlassen, den Fortgang dieser neuen Etappe in der Zypernfrage in irgendeiner Weise zu behindern.

Turkije moet zich zeker nu, na het initiatief van de nieuwe president Demetris Christofias en na de inspanningen van de leiders van de twee gemeenschappen, schikken en zich ervan weerhouden ook maar enig obstakel op te werpen in deze nieuwe fase in de kwestie-Cyprus.


Wahrung der Rechte von Opfern von Gewalt, Kriminalität, Krieg und Menschrechtsverletzungen, ein politischer Bereich, für den es EU-weiter Rechtsvorschriften bedarf, ohne die Aufmerksamkeit und die Mittel zu verlagern, die für die Prävention, für die Bekämpfung von Verbrechern und Terroristen und für die Beseitigung der zugrunde liegenden Ursachen aufgewendet werden; verweist auf die öffentliche Konsultation der EU über die Verbesserung der Rechte von Opfern von Verbrechen und Gewalt, die Anfang 2010 eingeleitet wurde, und sieht dem weiterführenden Vorschlag der Kommission mit praktischen Maßnahmen zur Unterstützung der Opfer während des gesamten Gerichtsverfahrens positiv entgegen; erinnert an die ...[+++]

de bescherming van de rechten van slachtoffers van geweld, criminaliteit, oorlog en schending van de mensenrechten, waarvoor wetgeving op EU-niveau nodig is, met dien verstande dat dit niet ten koste mag gaan van de aandacht en middelen voor preventie, bestrijding van misdadigers en terroristen en onderzoek naar de diepere oorzaken; wijst op de begin 2010 gestarte openbare raadpleging over betere rechten voor slachtoffers van criminaliteit en geweld en ziet uit naar het daarop aansluitende voorstel van de Commissie voor praktische maatregelen ter ondersteuning van slachtoffers tijdens de gehele rechtsgang ...[+++]


Die Europäische Union erinnert an die Schlussfolgerungen des Rates vom 22. Juli 2002 zu Somalia, in denen sie ihre Unterstützung für die IGAD-Friedens- und Aussöhnungsinitiative bekräftigt und den allgemeinen Rahmen für die Unterstützung dieser regionalen Initiative durch die EU dargelegt hat.

De Europese Unie herinnert aan de conclusies van de Raad betreffende Somalië van 22 juli 2002, waarin de Europese Unie haar steun heeft toegezegd aan het vredes- en verzoeningsinitiatief van de IGAD en het algemene kader heeft geschetst voor haar steun aan dat regionale initiatief.


22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Malmedy-Sankt Vith zwecks der Eintragung eines industriellen Gewerbegebiets in Amblève (Recht) in Erweiterung des vorhandenen Gewerbegebiets Kaiserbaracke (Karte 56/2N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Erlasses der Wallonischen Regionalexekutive vom 19. Nove ...[+++]

22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan van Malmedy-Saint-Vith met het oog op de opneming van een industriële bedrijfsruimte in Amblève (Recht) als uitbreiding van de bestaande bedrijfsruimte van Kaiserbaracke (blad 56/2N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waalse Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37 en 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (gewestelijk ruimtelijk ontwikkelingsplan - GROP), goedgekeurd door de regering op 27 mei 1999; Gelet op het besluit van de Waalse Executieve van ...[+++]


– (IT) Herr Präsident, im Namen der Fraktion der Sozialdemokratischen Partei Europas danke ich dem Berichterstatter, Herrn Marset Campos, für den ausgezeichneten Entschließungsantrag und dafür, daß er den Sinn dieser Entschließung, die nicht auf die Solidarität beschränkt werden darf, sondern eine wesentlich konkretere Fähigkeit der politischen Initiative anstrebt, ...[+++]

- (IT) Mijnheer de Voorzitter, namens de Fractie van de Partij van de Europese Sociaal-democraten wil ik de rapporteur, de heer Marset Campos, bedanken voor zijn uitstekende ontwerpresolutie. Hij heeft de geest van deze resolutie heel helder weergegeven, een resolutie die niet alleen solidariteit moet tonen maar ook concrete politieke initiatieven moet nemen.


w