Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Asymetrischer Konflikt
Asymetrischer Krieg
Beilegung der Konflikte
Beilegung der Streitigkeiten
Bewaffnete Auseinandersetzung
Bewaffneter Konflikt
Friedensverhandlung
Internationales Recht des bewaffneten Konflikts
Konflikt
Konflikt niedriger Intensität
Krieg
Lösung der Konflikte
Niederschwelliger Konflikt
Potenzielle Konflikte mit dem Endverbraucher beurteilen
Prinzip der Fortdauer bestehender Verträge

Traduction de «fortdauer des konflikts » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Konflikte, die Schlaflosigkeit verursachen | Konflikte, die zur Schlaflosigkeit führen

conflict dat tot slapeloosheid leidt


Beilegung der Streitigkeiten [ Beilegung der Konflikte | Friedensverhandlung | Lösung der Konflikte ]

beslechting van geschillen [ oplossing van conflicten | vredesonderhandeling ]


asymetrischer Krieg [ asymetrischer Konflikt ]

asymmetrische oorlog [ asymmetrisch conflict ]


Krieg [ bewaffnete Auseinandersetzung | bewaffneter Konflikt ]

oorlog [ gewapend conflict ]


Konflikt niedriger Intensität | niederschwelliger Konflikt

conflict van lage intensiteit


Prinzip der Fortdauer bestehender Verträge

beginsel van de continuïteit van contracten






internationales Recht des bewaffneten Konflikts

internationaal recht inzake gewapende conflicten


potenzielle Konflikte mit dem Endverbraucher beurteilen

mogelijke conflicten bij eindgebruikers evalueren | potentiële conflicten bij eindgebruikers evalueren | mogelijke conflicten bij eindgebruikers beoordelen | potentiële conflicten bij eindgebruikers beoordelen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ich möchte nicht noch einmal im Detail darauf zurückkommen, sondern lediglich daran erinnern, dass – wie wir unterstrichen haben – der Widerspruch zwischen dem Grundsatz der Selbstbestimmung und der territorialen Integrität bisher zur Fortdauer der Konflikte in der Region beigetragen hat und dass dieses Problem nur durch Verhandlungen auf der Grundlage der Prinzipien der Charta der Vereinten Nationen und der Schlussakte von Helsinki gelöst werden kann.

Ik zal dit niet in detail bespreken; ik wil er alleen op wijzen – zoals wij hebben onderstreept – dat de tegenstrijdigheid tussen de beginselen van zelfbeschikking en territoriale integriteit tot nu toe heeft bijgedragen aan het voortduren van de conflicten in de regio, en dat dit probleem alleen kan worden opgelost door middel van onderhandelingen op basis van de in het VN-Handvest en de Slotakte van Helsinki verankerde beginselen.


B. in der Erwägung, dass es in der Tschetschenischen Republik seit mehr als zehn Jahren bewaffnete Auseinandersetzungen, Unsicherheit und Instabilität gibt; in der Erwägung, dass das Scheitern des politischen Dialogs und demokratischer Reformen, der unverhältnismäßige Einsatz von Gewalt durch die russische Armee und die Unfähigkeit zur Versöhnung und zum materiellen Wiederaufbau eine ideale Grundlage für die Fortdauer des Konflikts bieten,

B. overwegende dat de Tsjetsjeense Republiek al langer dan tien jaar in een oorlogssituatie, onveiligheid en onstabiliteit verkeert; overwegende dat het mislukken van de politieke dialoog en democratische hervormingen, het onevenredige gebruik van geweld door het Russische leger en het ontbreken van verzoening en materiële wederopbouw een ideale basis scheppen voor het voortduren van het conflict,


E. äußerst beunruhigt über die Lage in Tschetschenien und die Fortdauer des Konflikts,

E. ten zeerste verontrust door de toestand in Tsjetsjenië en het feit dat het conflict blijft voortduren,


3. ist der Auffassung, dass der andauernde Konflikt in Tschetschenien als ein Konflikt mit verschiedenen Dimensionen betrachtet werden muss, der nicht nur die Terrorismus- und Separatismusbekämpfung beinhaltet; vertritt die Ansicht, dass das Scheitern von politischem Dialog und demokratischen Reformen, unverhältnismäßige Gewaltanwendung seitens der russischen Armee sowie das Fehlen einer Aussöhnung und eines Wiederaufbaus nach dem ersten Tschetschenien-Krieg die ideale Grundlage für die Fortdauer des Konflikts lieferten;

3. meent dat het lopend conflict in Tsjetsjenië meerdere aspecten vertoont, en niet alleen de strijd tegen terreur en separatisme; dat het uitblijven van politieke dialoog en democratische hervormingen, het onevenredig gebruik van geweld door het Russisch leger en de afwezigheid van verzoening en materiële heropbouw na de eerste Tsjetsjeense oorlog de ideale voedingsbodem voor het voortduren van het conflict verschaft hebben;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die Fortdauer der Instabilität und der Konflikte am Horn von Afrika und der in einigen Fällen festzustellenden Missachtung universeller Rechte sind darüber hinaus auch auf fehlende politische Handlungsebenen für die friedliche Beilegung von Konflikten, auf autoritäre Strukturen und Militarismus sowie auf die Einmischung ausländischer Mächte zurückzuführen.

Verder worden instabiliteit en conflict in de Hoorn van Afrika en, in sommige gevallen, de schending van de universele rechten bestendigd door een gebrek aan politieke ruimte voor een vreedzame oplossing van conflicten, autoritaire praktijken en militarisme, en door inmenging van buitenlandse mogendheden.


1. Die Europäische Union ist zutiefst beunruhigt über die anhaltende Krise in der Demokratischen Republik Kongo sowie über die bei einer Intensivierung oder bei Fortdauer des Konflikts drohenden großen Gefahren für dieses Land und die gesamte Region.

1. De Europese Unie is zeer verontrust over de aanhoudende crisis in de DRC en over de ernstige gevaren van een intensivering of verlenging van het conflict voor het land en voor de gehele regio.


w