Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «forschung uneingeschränkt voneinander profitieren sollen » (Allemand → Néerlandais) :

Im Hinblick auf die Beziehung dieser beiden Programmen zueinander gelangte die Bewertung zu dem Schluss, dass der Komplementarität bzw. den erwarteten Synergieeffekten zwischen Programmen zur Bildungsreform mehr Aufmerksamkeit als bislang zuteil werden muss, wenn Hochschulbildung und akademische Forschung uneingeschränkt voneinander profitieren sollen.

Wat de relatie tussen deze twee programma’s betreft concludeerde de evaluatie dat er in de toekomst meer aandacht besteed moet worden aan de complementariteit of de verwachte synergie tussen onderwijshervormingsprogramma’s, wil men bereiken dat het universitair onderwijs en onderzoek optimaal profijt van elkaar hebben.


Für die Landwirte und Erzeuger landwirtschaftlicher Produkte in Rumänien ist die Verringerung der Bürokratie unerlässlich, wenn sie uneingeschränkt von den Vorteilen des EU-Beitritts profitieren sollen.

Voor de boeren en producenten van landbouwproducten in Roemenië is een vermindering van de bureaucratische last vereist om volledig te kunnen profiteren van de voordelen van toetreding tot de Europese Unie.


83. betont, dass die Forschung im Energiebereich nicht nur zur Verringerung der Treibhausgasemissionen und Gewährleistung der Versorgungssicherheit, sondern auch zur Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Unternehmen beitragen sollte; hält es in diesem Zusammenhang für äußerst wichtig, dass die strategischen Partner der EU (wie z. B. China, Japan, Indien, Russland und die USA) bei den Normungsbemühungen im Bereich neuer Energietechnologien mit geringen CO2-Emissionen, wie etwa Elektrofahrzeuge, einbezogen werden, damit innovative europäische Produkte auf den internationalen Märkten ...[+++]

83. wijst erop dat het onderzoek in de energiesector niet alleen moet bijdragen aan een vermindering van de uitstoot van broeikasgassen en handhaving van de continuïteit van de energievoorziening, maar ook aan de versteviging van de concurrentiepositie van het Europese bedrijfsleven; is in dit verband van mening dat de normalisatieactiviteiten op het gebied van nieuwe technologieën in de energiesector, zoals elektrisch aangedreven voertuigen, waarbij strategische partners van de EU (zoals China, Japan, India, Rusland en de VS) zijn betrokken, van vitaal belang zijn om te kunnen waarborgen is dat Europese innovaties op de internationale ...[+++]


Im Hinblick auf die Beziehung dieser beiden Programmen zueinander gelangte die Bewertung zu dem Schluss, dass der Komplementarität bzw. den erwarteten Synergieeffekten zwischen Programmen zur Bildungsreform mehr Aufmerksamkeit als bislang zuteil werden muss, wenn Hochschulbildung und akademische Forschung uneingeschränkt voneinander profitieren sollen.

Wat de relatie tussen deze twee programma’s betreft concludeerde de evaluatie dat er in de toekomst meer aandacht besteed moet worden aan de complementariteit of de verwachte synergie tussen onderwijshervormingsprogramma’s, wil men bereiken dat het universitair onderwijs en onderzoek optimaal profijt van elkaar hebben.


Die wirtschaftlich Schwächsten sollen besonders profitieren. Vorgeschlagen werden konkrete Schritte zur Förderung der unternehmerischen Initiative und für Forschung und Innovation, darunter auch in der Automobilindustrie und der Bauwirtschaft.

Er staan concrete maatregelen in om ondernemerschap, onderzoek en innovatie te promoten, onder meer in de automobielbranche en het bouwbedrijf.


Die Forschung soll gut daran verdienen, und die Kinder sollen profitieren.

Het onderzoek moet er aanzienlijk van profiteren en de kinderen moeten er de vruchten van plukken.


24. stellt mit Genugtuung fest, dass zügige Maßnahmen zur Errichtung der Europäischen Verteidigungsagentur (EVA) vor der offiziellen Annahme des Vertrags über eine Verfassung für Europa ergriffen werden; nimmt zur Kenntnis, dass die Tätigkeit der EVA der Europäischen Union nicht nur bei der weiteren Entwicklung der Verteidigungsfähigkeiten im Bereich des Krisenmanagements zugute kommen dürfte, sondern auch bei der Rationalisierung der Forschungs- und Entwicklungskosten innerhalb der Mitgliedstaaten und langfristig bei der Schaffung eines europäischen Rüstungsmarktes; vertritt die Auffassung, dass die Rüstungsagentur der Ausrüstung und ...[+++]

24. stelt met tevredenheid de betoonde voortvarendheid vast bij de oprichting van het Europees Defensieagentschap (EDA) in afwachting van de formele aanname van het Verdrag tot vaststelling van een Grondwet voor Europa; verwacht dat de Unie veel baat zal hebben bij de activiteiten van het EDA, niet alleen door de verdere ontwikkeling van de defensiecompetenties voor crisismanagement, maar ook door de teweeggebrachte rationalisatie van onderzoeks- en ontwikkelingskosten binnen de lidstaten en - op langere termijn - door zijn bijdrage aan de verwezenlijking van een Europese bewapeningsmarkt; is van mening dat het bewapeningsagentschap bi ...[+++]


19. fordert die Kommission, die EIB und den EIF erneut auf, dafür Sorge zu tragen, dass verfügbare Mittel nicht ausschließlich auf solche KMU beschränkt werden sollen, die mit Hochtechnologie und wissensbasierten Industrien zu tun haben, sondern dass kleine Handwerks-, Handels-, Tourismus- und andere Dienstleistungsunternehmen, einschließlich des dritten Sektors, ebenfalls uneingeschränkt davon profitieren können;

19. dringt er nogmaals bij de Commissie, de EIB en het EIF op aan dat de beschikbare kredieten niet uitsluitend besteed worden aan kleine en middelgrote ondernemingen die zich bezighouden met geavanceerde technologie en op kennis gebaseerde bedrijfsactiviteiten, maar dat kleine ambachtelijke, commerciële, toeristische en andere dienstverlenende bedrijven, met inbegrip van de derde sector, ook alle kansen krijgen om van deze kredieten te profiteren;


Unterdessen APPELLIERT er an die Mitgliedstaaten, mit der Kommission bei ihren Bemühungen zur Durchführung einer umfassenden Analyse auf der Grundlage einer geeigneten Datensammlung uneingeschränkt zusammenzuarbeiten, wobei Unfalldaten, Forschungs- und Entwicklungsdaten, Indikatoren für Straßenverkehrssicherheit, Gefährdungsvariablen, die Ermittlung von Unfallursachen und Verletzungsdaten besondere Berücksichtigung finden sollen.

Ondertussen ROEPT hij de lidstaten OP hun volle medewerking te verlenen aan de inspanningen van de Commissie om een alomvattende analyse uit te voeren op basis van een gepaste gegevensverzameling, met bijzondere aandacht voor ongevallengegevens, gegevens inzake onderzoek en ontwikkeling, prestatie-indicatoren voor verkeersveiligheid, variabelen van risicoblootstelling, onderzoek naar de oorzaken van ongevallen, en gegevens over trauma's.


w