Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "formuliert werden musste " (Duits → Nederlands) :

1. begrüßt es sehr, dass die im Juni 2013 von der internen Prüfstelle des Europäischen Datenschutzbeauftragten durchgeführte Folgeprüfung darauf schließen ließ, dass der Großteil der im Zusammenhang mit Verwaltungsverfahren vorgeschlagenen Maßnahmen und Empfehlungen umgesetzt worden war und dass am 31. Dezember 2013 keine spezifische Empfehlung formuliert werden musste;

1. stelt met voldoening vast dat dankzij de follow-up audit die in juni 2013 door de dienst Interne audit van de Europese Toezichthouder voor gegevensbescherming is uitgevoerd, het merendeel van de gesuggereerde maatregelen en aanbevelingen inzake administratieve procedures kon worden afgesloten en de conclusie kon worden getrokken dat er op 31 december 2013 geen aanleiding was tot specifieke aanbevelingen;


Gemäß den wissenschaftlichen Gutachten musste eine Reihe von Bedingungen für das Risikomanagement formuliert werden.

Er moest een aantal voorwaarden voor risicobeheersing worden geformuleerd, conform de wetenschappelijke adviezen.


In zahlreichen Fällen stützen sich diese Sanktionen oder – wie sie auch genannt werden – restriktiven Maßnahmen eher auf bestimmte Zuneigungen und Abneigungen als auf eine klare, schlüssige und überzeugende Strategie, die darauf ausgerichtet sein müsste, nicht nur – wie in den Zielen der GASP formuliert – die Sicherheit der Europäischen Union zu garantieren, sondern auch die Position der Menschenrechte und Grundfreiheiten, der Rech ...[+++]

In vele gevallen zijn deze sancties of restrictieve maatregelen, zoals ze ook worden genoemd, meer gebaseerd op bepaalde sympathieën en antipathieën dan op een duidelijke, coherente en overtuigende strategie, die er niet alleen op zou moeten zijn gericht om, overeenkomstig de doelstellingen van het GBVB, de veiligheid van de Europese Unie te waarborgen, maar ook om de mensenrechten, de fundamentele vrijheden, de rechtsstaat en goed bestuur in de wereld te bevorderen, zoals bepaald in artikel 11 van het Verdrag betreffende de Europese Unie.


Ich möchte lediglich zwei Aspekte der Arbeit, die wir geleistet haben, herausstellen, denn der Vorschlag der Kommission ist exzellent und musste nur in einigen Punkten klarer formuliert und in einem einzigen Punkt ergänzt werden.

Ik wil in mijn betoog het accent leggen op twee aspecten van het werk dat wij achter de rug hebben. Het voorstel van de Commissie is immers een uitstekend voorstel, dat alleen maar op een paar punten geëxpliciteerd en op één punt nader ontwikkeld moest worden.


Ich möchte lediglich zwei Aspekte der Arbeit, die wir geleistet haben, herausstellen, denn der Vorschlag der Kommission ist exzellent und musste nur in einigen Punkten klarer formuliert und in einem einzigen Punkt ergänzt werden.

Ik wil in mijn betoog het accent leggen op twee aspecten van het werk dat wij achter de rug hebben. Het voorstel van de Commissie is immers een uitstekend voorstel, dat alleen maar op een paar punten geëxpliciteerd en op één punt nader ontwikkeld moest worden.


4.1.33. Der Ausschuss stimmt der Stellungnahme des Rechnungshofes dahingehend zu, dass die Unabhängigkeit des Internen Prüfers wegen dessen wichtiger Rolle in Artikel 80 klar und deutlich niedergeschrieben werden müsste, wie es vom Rechnungshof formuliert wurde:"Bei der Ausübung seines Amtes ist der Interne Prüfer nur der Institution, die ihn ernannt hat, verantwortlich und rechenschaftspflichtig" (Anm.d.Übers.: frei übersetzt, da die Stellungnahme des Rechnungshofs der dt. Übers. nicht vorliegt.)

4.1.33. Het Comité schaart zich achter het advies van de Rekenkamer waarin wordt gesteld dat de onafhankelijkheid van de interne controleur, die immers een belangrijke rol speelt, nadrukkelijk moet worden vastgelegd in artikel 80, en wel als volgt:"De interne controleur is in de uitoefening van zijn functie alleen verantwoordelijk tegenover de instelling die hem heeft aangesteld".


* Es müsste eine Strategie formuliert werden, mit der sich die Ergebnisse, und vor allem die in einem größeren Maßstab erzielten Ergebnisse und Produkte auf lokaler, regionaler, sektoraler, nationaler und europäischer Ebene verbreiten lassen.

* Er moet een strategie worden uitgestippeld voor overdracht van de resultaten, met name verbreiding op grotere schaal van resultaten en uitkomsten, op lokaal, regionaal, sectoraal, nationaal en Europees niveau.


* Es müsste eine Strategie formuliert werden, mit der sich die Ergebnisse, und vor allem die in einem größeren Maßstab erzielten Ergebnisse und Produkte auf lokaler, regionaler, sektoraler, nationaler und europäischer Ebene verbreiten lassen.

* Er moet een strategie worden uitgestippeld voor overdracht van de resultaten, met name verbreiding op grotere schaal van resultaten en uitkomsten, op lokaal, regionaal, sectoraal, nationaal en Europees niveau.


w