Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «form noch vorhanden » (Allemand → Néerlandais) :

Es gibt einen Unterschied, weil der genetisch veränderte Organismus im Futtermittel einen völlig anderen Zustand aufweist als der genetisch veränderte Organismus, der dem Tier gefüttert, vom Tier verdaut und in seinen Stoffwechsel überführt wurde und dann im Fleisch des Tieres wahrscheinlich gerade noch vorhanden ist – ist er aber nicht –, in einer vollständig anderen Form als im Futter.

Er is een verschil omdat in diervoeders het genetisch gemodificeerd organisme in een heel andere staat verkeert dan het genetisch gemodificeerd organisme dat aan het dier is gevoerd, door het dier is verteerd en door het dier is gemetaboliseerd, en dan nog net, waarschijnlijk, aanwezig is (maar dit is niet zo) in het vlees van het dier in een volledig andere vorm dan in het diervoeder.


Ist noch eine ausreichende Zugangsmöglichkeit vorhanden, um dem Antragsteller die Durchführung von Linienflugdiensten auf den betreffenden Strecken zu gestatten, übermittelt der Generaldirektor ihm binnen 15 Arbeitstagen eine Mitteilung in schriftlicher Form sowie auf der Internet-Site des Föderalen Öffentlichen Dienstes Mobilität und Verkehr.

Indien er nog een voldoende toegankelijkheid bestaat om de aanvrager in staat te stellen geregelde luchtdiensten op de betrokken routes uit te voeren, stelt de directeur-generaal hem daarvan binnen 15 werkdagen schriftelijk en via de website van de FOD Mobiliteit en Vervoer in kennis.


5". Inhaltsstoff" jeder bei der Herstellung oder Zubereitung eines Tabakerzeugnisses verwendete und im Endprodukt, auch in veränderter Form, noch vorhandene Stoff oder Bestandteil einschließlich Papier, Filter, Druckerschwärze und Klebstoffe, jedoch mit Ausnahme des Tabakblatts und anderer natürlicher oder nicht verarbeiteter Teile der Tabakpflanze.

5". ingediënten": stoffen of bestanddelen - met uitzondering van tabaksbladeren en andere natuurlijke of niet-getransformeerde delen van de tabaksplant - die bij de productie of de bereiding van tabaksproducten worden gebruikt en nog in het eindproduct aanwezig zijn, al dan niet in gewijzigde vorm, met inbegrip van papier, filter, inkt en kleefstoffen.


2a". Zutat“ alle Substanzen, einschließlich der Zusatzstoffe, die bei der Herstellung oder Zubereitung eines Lebensmittels verwendet werden und jedenfalls im Endprodukt, gegebenenfalls in veränderter Form, noch vorhanden sind;

2 bis) "ingrediënt”: elke stof, met inbegrip van additieven, die wordt gebruikt bij de vervaardiging of de bereiding van levensmiddelen en die zich ook in het eindproduct bevindt, eventueel in gewijzigde vorm;


5". Inhaltsstoff" jeder bei der Herstellung oder Zubereitung eines Tabakerzeugnisses verwendete und im Endprodukt, auch in veränderter Form, noch vorhandene Stoff oder Bestandteil einschließlich Papier, Filter, Druckerschwärze und Klebstoffe, jedoch mit Ausnahme des Tabakblatts und anderer natürlicher oder nicht verarbeiteter Teile der Tabakpflanze.

5". ingediënten": stoffen of bestanddelen - met uitzondering van tabaksbladeren en andere natuurlijke of niet-getransformeerde delen van de tabaksplant - die bij de productie of de bereiding van tabaksproducten worden gebruikt en nog in het eindproduct aanwezig zijn, al dan niet in gewijzigde vorm, met inbegrip van papier, filter, inkt en kleefstoffen.


Inhaltsstoff: jede Substanz, ausgenommen das Tabakblatt oder Teile der Tabakpflanze, die als Zusatzstoff bei der Herstellung oder Verarbeitung eines Tabakerzeugnisses verwendet wird und im Endprodukt, wenn auch in veränderter Form, immer noch vorhanden ist.

"Ingrediënt”: elke stof met uitzondering van natuurlijke tabaksbladeren of delen van de tabaksplant die bij de productie of de bereiding van tabaksproducten als additief wordt gebruikt en nog in het eindproduct aanwezig is, zij het in gewijzigde vorm.


Inhaltsstoff: jede Substanz, ausgenommen das Tabakblatt oder Teile der Tabakpflanze, die als Zusatzstoff bei der Herstellung oder Verarbeitung eines Tabakerzeugnisses verwendet wird und im Endprodukt, wenn auch in veränderter Form, immer noch vorhanden ist, einschließlich Papier, Filter, Druckerschwärze und Klebstoffe.

"Ingrediënt”: elke stof met uitzondering van natuurlijke tabaksbladeren of delen van de tabaksplant die bij de productie of de bereiding van tabaksproducten als additief wordt gebruikt en nog in het eindproduct, met inbegrip van papier, filter, inkt en kleefstoffen aanwezig is, zij het in gewijzigde vorm.


Ich kann hier noch einmal für die Kommission sagen, daß es zum einen die Errichtung des internal audit service ist, mit der eine unabhängige und eigenständige Behörde errichtet wird; wir werden selbstverständlich für die Übergangsperiode auch die Vorabkontrolle in zentralisierter Form aufrechterhalten, und zwar nach einem risk management, das heißt, nach einer Einschätzung der Risiken, die für die verschiedenen Bereiche vorhanden sind.

Ik kan hier namens de Commissie zeggen dat het om de oprichting van een onafhankelijke en zelfstandige interne auditdienst gaat. In de overgangsperiode zal uiteraard ook de voorafgaande, centrale controle worden uitgevoerd in de vorm van risicobeheer, wat betekent dat de risico's op de verschillende terreinen zullen worden beoordeeld.


6". Zutaten": Stoffe einschließlich Zusatzstoffe, die für die Herstellung der Erzeugnisse des Artikels 1 Absatz 1 Buchstabe b) verwendet werden und im Enderzeugnis gegebenenfalls in geänderter Form noch vorhanden sind.

6. ingrediënten: de stoffen, met inbegrip van additieven, die worden gebruikt voor de bereiding van de in artikel 1, onder b), bedoelde produkten en die, al dan niet in gewijzigde vorm, aanwezig blijven in het eindprodukt;




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'form noch vorhanden' ->

Date index: 2025-03-14
w