Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestimmte Wohnung innerhalb eines Ortes

Traduction de «form innerhalb bestimmter » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bestimmte Wohnung innerhalb eines Ortes

bepaalde woning in een bepaalde plaats


Beschränkungen der Gesamtzahl der Dienstleistungen oder des Gesamtvolumens erbrachter Dienstleistungen durch Festsetzung bestimmter zahlenmässiger Einheiten in Form von Quoten oder des Erfordernisses einer wirtschaftlichen Bedürfnisprüfung

beperkingen van het totale aantal dienstentransacties of de totale hoeveelheid geleverde diensten, in bepaalde numerieke eenheden uitgedrukt in de vorm van quota of de eis van een onderzoek naar economische behoeften
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zur Erleichterung der frühzeitigen Umsetzung vor dem unter Nummer 3.3 genannten Einführungstermin könnte die freie Streckenführung in begrenzter Form innerhalb bestimmter Zeiträume eingeführt werden.

Om de snelle tenuitvoerlegging van de in punt 3.3 vermelde streefdatum voor de uitrol mogelijk te maken, kunnen vrije routes in beperkte mate worden geïmplementeerd tijdens bepaalde perioden.


In der Begründung vor dem Gesetzentwurf, der zu dem vorerwähnten Gesetz vom 18. Mai 2006 geführt hat, wurde dies folgenderweise gerechtfertigt: « Es ist eine gesellschaftliche Realität, dass in unserer Gesellschaft Kinder liebevoll in einer Vielfalt von Lebensformen großgezogen werden: durch Alleinstehende, durch geschiedene Personen, durch Paare gleichen und unterschiedlichen Geschlechts, in Patchworkfamilien. Diese Verschiedenartigkeit der Formen des Zusammenlebens spiegelt sich auch immer mehr in unseren Rechtsvorschriften wider, wie die vorgesehene Öffnung der Ehe für gleichgeschlechtliche Paare beweist. Es kommt nicht dem Gesetzgeber ...[+++]

In de toelichting die voorafgaat aan het wetsvoorstel dat de voormelde wet van 18 mei 2006 is geworden, wordt dat aldus verantwoord : « Het is een maatschappelijke realiteit dat binnen onze maatschappij kinderen liefdevol worden opgevoed in een veelvoud aan samenlevingsvormen : door alleenstaanden, door mensen die gescheiden zijn, door paren van gelijk en van ongelijk geslacht, in nieuw samengestelde gezinnen. Deze verscheidenheid aan samenlevingsvormen vindt ook steeds meer zijn weerslag in onze wetgeving, getuige de openstelling van het huwelijk voor paren van gelijk geslacht. Het is niet aan de wetgever om één bepaalde samenlevingsvor ...[+++]


Der König bestimmt insbesondere die Frist, innerhalb deren das betreffende Krankenhaus einen Antrag beim Versicherungsausschuss einreicht, den Inhalt und die Form dieses Antrags, die Frist, innerhalb deren, und die Modalitäten, gemäß denen der Versicherungsausschuss seinen Beschluss fasst, und die Modalitäten, gemäß denen dieser Beschluss dem betreffenden Krankenhaus zur Kenntnis gebracht wird.

De Koning bepaalt hierbij met name de termijn waarbinnen het betrokken ziekenhuis een verzoekschrift indient bij het verzekeringscomité, de inhoud en vorm van dit verzoekschrift en de termijn waarbinnen, evenals de wijze waarop het verzekeringscomité zijn beslissing neemt, alsmede de wijze waarop deze beslissing vervolgens ter kennis wordt gebracht van het betrokken ziekenhuis.


5. Im Falle von Ausrüstung, die nach Absatz 3 bestimmt wird, ist es zulässig, das Steuerrad-Kennzeichen innerhalb eines Zeitraums von drei Jahren nach dem Tag der Festlegung der entsprechenden technischen Kriterien gemäß Absatz 4 durch ein elektronisches Etikett in geeigneter und zuverlässiger Form zu ergänzen.

5. Voor overeenkomstig lid 3 bepaalde uitrusting kan het merk in de vorm van een stuurwiel, binnen drie jaar na de datum van vaststelling van de in lid 4 bedoelde passende technische criteria, worden aangevuld met een passend en betrouwbaar type elektronisch label.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. verweist darauf, dass die Mitgliedstaaten gemäß Artikel 5 Absatz 1 AEUV ihre Wirtschaftspolitik innerhalb der Union koordinieren und eine integrierte wirtschaftspolitische Koordinierung in Form eines Europäischen Semesters daher den Zielen und Auflagen des EUV (d. h. Artikel 3 Absatz 3) und des AEUV (insbesondere den Artikel 121, 126 und 148) unterliegt; verweist ferner darauf, dass sich letztere auf die wirtschaftliche Koordinierung und die Beschäftigungspolitik beziehen, die sich auf zwei unterschiedliche rechtliche Verfahren st ...[+++]

5. wijst erop dat de lidstaten overeenkomstig artikel 5, lid 1, van het VWEU hun economisch beleid binnen de Unie coördineren en een geïntegreerde coördinatie van het economisch beleid in de vorm van een Europees semester dan ook valt onder de doelstellingen en vereisten als uiteengezet in zowel het VEU (met name artikel 3, lid 3) als het VWEU (met name de artikelen 121, 126 en 148); wijst er voorts op dat laatstgenoemde artikelen betrekking hebben op de economische coördinatie en het werkgelegenheidsbeleid, waarop twee verschillende juridische procedures van toepassing zijn; erkent het belang van een breder overzicht over de economisc ...[+++]


20. begrüßt den vorgeschlagenen gemeinschaftlichen Rechtsrahmen für staatliche Beihilfen in Form von Ausgleichszahlungen für auferlegte Gemeinwohlverpflichtungen und die Absicht der Kommission, ihre Richtlinie 80/723/EWG vom 25. Juni 1980 über die Transparenz der finanziellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den öffentlichen Unternehmen sowie über die finanzielle Transparenz innerhalb bestimmter Unternehmen zu überarbeiten;

20. is verheugd over het voorgestelde communautaire wettelijke kader voor overheidssteun in de vorm van compensatie voor openbaredienstverplichtingen en het voornemen van de Commissie over te gaan tot herziening van Richtlijn 80/723/EEG van 25 juni 1980 inzake de doorzichtigheid in de financiële betrekkingen tussen lidstaten en openbare bedrijven en de financiële doorzichtigheid binnen bepaalde ondernemingen ;


20. begrüßt den vorgeschlagenen gemeinschaftlichen Rechtsrahmen für staatliche Beihilfen in Form von Ausgleichszahlungen für auferlegte Gemeinwohlverpflichtungen und die Absicht der Kommission, ihre Richtlinie 80/723/EWG vom 25. Juni 1980 über die Transparenz der finanziellen Beziehungen zwischen den Mitgliedstaaten und den öffentlichen Unternehmen sowie über die finanzielle Transparenz innerhalb bestimmter Unternehmen zu überarbeiten;

20. is verheugd over het voorgestelde communautaire wettelijke kader voor overheidssteun in de vorm van compensatie voor openbaredienstverplichtingen en het voornemen van de Commissie over te gaan tot herziening van Richtlijn 80/723/EEG van 25 juni 1980 inzake de doorzichtigheid in de financiële betrekkingen tussen lidstaten en openbare bedrijven en de financiële doorzichtigheid binnen bepaalde ondernemingen ;


Die Akkreditierung muss von der Leitung der Einrichtung beantragt werden (Artikel 57 § 1 des Strukturdekrets), innerhalb bestimmter Fristen (Artikel 57 § 2 des Strukturdekrets), auf der Grundlage einer Akte, deren Form und Inhalt durch das Akkreditierungsorgan festgelegt werden und die in jedem Fall eine veröffentlichte externe Beurteilung des Studiengangs beinhaltet (Artikel 57bis des Strukturdekrets).

Accreditatie moet worden aangevraagd door het instellingsbestuur (artikel 57, § 1, van het structuurdecreet) binnen bepaalde termijnen (artikel 57, § 2, van het structuurdecreet), op basis van een dossier waarvan de vorm en de inhoud worden bepaald door het accreditatieorgaan en dat in ieder geval een gepubliceerde externe beoordeling van de opleiding omvat (artikel 57bis van het structuurdecreet).


(21) Damit deutlich gemacht wird, wer innerhalb der Europäischen Union tatsächlich eine bedeutende Beteiligung in Form von Aktien oder anderen Finanzinstrumenten an einem bestimmten Emittenten hält, sollte von Muttergesellschaften nicht verlangt werden, ihre eigenen Beteiligungen mit den Beteiligungen zusammenzurechnen, die von Organismen für gemeinsame Anlagen in Wertpapieren (OGAW) oder Wertpapierfirmen verwaltet werden, sofern d ...[+++]

(21) Teneinde te verduidelijken wie daadwerkelijk houder is van een belangrijke deelneming aan aandelen of andere financiële instrumenten in dezelfde uitgevende instelling in de gehele Europese Unie, moeten moederondernemingen niet worden verplicht hun eigen deelnemingen samen te tellen met de door ICBE's of beleggingsondernemingen beheerde deelnemingen, mits laatstgenoemden de stemrechten onafhankelijk van de moederonderneming uitoefenen en aan bepaalde andere voorwaarden voldoen.


(28) Es ist angebracht, für bestimmte bereits an Bord gefrorene Erzeugnisse eine spezifische Stützregelung in Form einer Beihilfe für die private Lagerhaltung vorzusehen, die innerhalb bestimmter Grenzen und unter bestimmten Voraussetzungen gewährt wird, wenn diese Erzeugnisse nicht zu einem Preis abgesetzt werden können, der über einem auf Gemeinschaftsebene zu bestimmenden Preis liegt.

(28) Voor sommige aan boord van vaartuigen ingevroren producten moet worden voorzien in een specifieke steunregeling, in de vorm van steun voor particuliere opslag die, binnen bepaalde grenzen en onder een aantal voorwaarden, wordt toegekend wanneer de betrokken producten niet boven een zekere, op communautair niveau vast te stellen prijs op de markt kunnen worden afgezet.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'form innerhalb bestimmter' ->

Date index: 2023-06-14
w