Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «form diversifizierten ansatzes gegeben werden » (Allemand → Néerlandais) :

Da viele der wichtigsten Umweltherausforderungen im Wesen international sind, können effiziente Antworten nur durch einen multilateralen und multinationalen Ansatz gegeben werden.

Omdat veel van de meest urgente milieu-uitdagingen een internationaal karakter hebben, kunnen deze alleen middels een multilaterale en multinationale aanpak worden benaderd.


Mittels dieser Plattform soll den Mitgliedstaaten eine „Arbeitsgrundlage“ in Form eines diversifizierten Ansatzes gegeben werden, damit die in der Strategie Europa 2020 bezifferten Ziele, d. h. die Senkung der Anzahl von Personen, die von Armut bedroht sind, um 20 Millionen bis zum Jahr 2020, erreicht werden.

Het platform moet de lidstaten een werkkader bieden met een gediversifieerde aanpak voor het halen van de becijferde doelstellingen van de 2020-strategie, namelijk een vermindering van het aantal personen in een precaire situatie met 20 miljoen tegen 2020.


Anleitungen, wie der Verantwortliche oder Auftragsverarbeiter geeignete Maßnahmen durchzuführen hat und wie die Einhaltung der Anforderungen nachzuweisen ist, insbesondere was die Ermittlung des mit der Verarbeitung verbundenen Risikos, dessen Abschätzung in Bezug auf Ursache, Art, Eintrittswahrscheinlichkeit und Schwere und die Festlegung bewährter Verfahren für dessen Eindämmung betrifft, könnten insbesondere in Form von genehmigten Verhaltensregeln, genehmigten Zertifizierungsverfahren, Leitlinien des Ausschusses oder Hinweisen eines Datenschutzbeauftragten gegeben werden ...[+++]

Richtsnoeren voor de tenuitvoerlegging van passende maatregelen, en om aan te tonen dat de verwerkingsverantwoordelijke of de verwerker de regels naleeft, vooral wat betreft de vaststelling van het risico in verband met de verwerking, de beoordeling van de oorsprong, aard, waarschijnlijkheid en ernst daarvan, en de bepaling van beste praktijken om het risico te verminderen, kunnen met name worden verstrekt door middel van goedgekeurde gedragscodes, goedgekeurde certificeringen, richtsnoeren van het Comité of aanwijzingen van een functionaris voor gegevensbescherming.


Die Informationen über die ungefähren Fristen für die Erlangung von Visa können in der Form eines Verweises auf amtliche Angaben des Bestimmungslandes gegeben werden.

Informatie over de termijn die bij benadering nodig is voor het verkrijgen van een visum, kan worden verstrekt in de vorm van een verwijzing naar officiële informatie van het land van bestemming.


– Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte zunächst den Berichterstattern für die Entlastungsberichte danken, die vorgelegt wurden und die zeigen, dass es dem Europäischen Parlament sehr ernst damit ist, zu überprüfen, ob die umfangreichen Mittel, die zu fast 95% in Form von Subventionen gegeben werden – und das zeigt die Problematik des EU-Haushalts –, auch ordentlich verwendet werden.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, ik wil allereerst de rapporteurs voor de gepresenteerde kwijtingsverslagen bedanken. Hieruit blijkt dat het Europees Parlement zijn taak uiterst serieus neemt en zorgvuldig controleert of de vele middelen - die voor bijna 95 procent in de vorm van subsidies worden verstrekt, hetgeen meteen de problematiek van de begroting van de EU illustreert - op een juiste wijze worden besteed ...[+++]


– Herr Präsident, Herr Kommissar, liebe Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte zunächst den Berichterstattern für die Entlastungsberichte danken, die vorgelegt wurden und die zeigen, dass es dem Europäischen Parlament sehr ernst damit ist, zu überprüfen, ob die umfangreichen Mittel, die zu fast 95% in Form von Subventionen gegeben werden – und das zeigt die Problematik des EU-Haushalts –, auch ordentlich verwendet werden.

- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, ik wil allereerst de rapporteurs voor de gepresenteerde kwijtingsverslagen bedanken. Hieruit blijkt dat het Europees Parlement zijn taak uiterst serieus neemt en zorgvuldig controleert of de vele middelen - die voor bijna 95 procent in de vorm van subsidies worden verstrekt, hetgeen meteen de problematiek van de begroting van de EU illustreert - op een juiste wijze worden besteed ...[+++]


Solange der ursprüngliche Zweck erfüllt bleibt, kann diese Darstellung auch in anderer Form oder Anordnung gegeben werden.

Voor de presentatie van deze gegevens mag een ander formaat of andere lay-out worden gebruikt, mits dit aan het oorspronkelijke doel beantwoordt.


In dieser Hinsicht folgt die vorliegende Mitteilung dem in der Mitteilung über das Gesellschaftsrecht und die Corporate Governance vorgeschlagenen Ansatz, wonach ,nach Möglichkeit Offenlegungsanforderungen der Vorzug gegeben werden sollte, da diese weniger ins Unternehmensgeschehen eingreifen und sie über den Markt rasch und zuverlässig zu den gewünschten Ergebnissen führen können" (S. 14).

In dit opzicht sluit de onderhavige mededeling aan bij de benadering die in de mededeling inzake vennootschapsrecht en corporate governance is gekozen, en volgens welke "moet worden getracht voorrang te verlenen aan informatievereisten omdat zij minder ingrijpen in de gang van zaken bij de onderneming en zij een zeer doeltreffende, marktgestuurde manier kunnen zijn om snel resultaten te bereiken" (blz. 11).


(a) Vor Prüfung des Asylantrags werden die Asylbewerber über den Verlauf des Verfahrens sowie ihre Rechte und Pflichten während des Verfahrens in einer ihnen verständlichen Sprache informiert; diese Informationen können auch in Form eines Merkblatts gegeben werden.

(a) voordat het asielverzoek wordt onderzocht, moet de asielzoeker in een taal die hij begrijpt worden ingelicht over de te volgen procedure en over zijn rechten en verplichtingen tijdens de procedure; deze informatie kan eveneens worden verstrekt in de vorm van een vouwblad.


Anhang I zu diesem Bericht bietet konkrete Orientierungshilfe dazu, wie eine Diskriminierungsklage eingereicht werden kann; hierzu werden die Rechte von Opfern in leicht verständlicher Sprache und Form erläutert, und es werden praktische Empfehlungen für das Vorgehen in einem Diskriminierungsfall gegeben.

Bijlage I bij dit verslag biedt concrete richtsnoeren inzake het instellen van een vordering wegens discriminatie. Hierin worden het doel de rechten van slachtoffers in klare taal en op een overzichtelijke manier uiteengezet. Ook wordt praktisch advies gegeven over het aanhangig maken van een discriminatiezaak.


w