Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diese
Gebunden noch zu ihrer
RECHTSINSTRUMENT
Und ist weder durch diese

Traduction de «forderungen nicht dieser » (Allemand → Néerlandais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Da die Ziele dieser/dieses (Angabe der Art des Rechtsakts) (, nämlich ...) (ggf. Angabe der Ziele) von den Mitgliedstaaten nicht ausreichend verwirklicht werden können … (Angabe der Gründe), sondern vielmehr wegen … (Angabe des Umfangs oder der Wirkungen der Maßnahme) auf Unionsebene besser zu verwirklichen sind, kann die Union im Einklang mit dem in Artikel 5 des Vertrags über die Europäische Union verankerten Subsidiaritätsprinzi ...[+++]

Daar de doelstellingen van … [vermelding van de handeling] … [zo nodig vermelding van de doelstellingen] niet voldoende door de lidstaten kunnen worden verwezenlijkt ... [vermelding van de redenen], ... maar vanwege … [vermelding van de omvang of de gevolgen van het optreden] ... beter door de Unie kunnen worden verwezenlijkt, kan de Unie, overeenkomstig het in artikel 5 van het Verdrag betreffende de Europese Unie neergelegde subsidiariteitsbeginsel, maatregelen nemen. Overeenkomstig het in hetzelfde artikel neergelegde evenredigheid ...[+++]


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich Irland gemäß dem Beschluss 2002/192/EG des Rates vom 28. Februar 2002 zum Antrag Irlands auf Anwendung einzelner Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf Irland* nicht beteiligt; Irland beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwendung verpflichtet.

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan Ierland niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2002/192/EG van de Raad van 28 februari 2002 betreffende het verzoek van Ierland deel te mogen nemen aan bepalingen van het Schengenacquis*. Ierland neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.


Diese (Dieser) [RECHTSINSTRUMENT] stellt eine Weiterentwicklung der Bestimmungen des Schengen-Besitzstands dar, an denen sich das Vereinigte Königreich gemäß dem Beschluss 2000/365/EG des Rates vom 29. Mai 2000 zum Antrag des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland, einzelne Bestimmungen des Schengen-Besitzstands auf sie anzuwenden*, nicht beteiligt; das Vereinigte Königreich beteiligt sich daher nicht an der Annahme dieser (dieses) [RECHTSINSTRUMENT] und ist weder durch diese (diesen) [RECHTSINSTRUMENT] gebunden noch zu ihrer (seiner) Anwe ...[+++]

Deze (Dit) [...] vormt een ontwikkeling van de bepalingen van het Schengenacquis waaraan het Verenigd Koninkrijk niet deelneemt, overeenkomstig Besluit 2000/365/EG van de Raad van 29 mei 2000 betreffende het verzoek van het Verenigd Koninkrijk van Groot-Brittannië en Noord Ierland deel te mogen nemen aan enkele van de bepalingen van het Schengenacquis*. Het Verenigd Koninkrijk neemt derhalve niet deel aan de vaststelling van deze (dit) [...] en deze (dit) is bijgevolg niet bindend voor, noch van toepassing op deze lidstaat.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
von Verzeichnissen regionaler und lokaler Gebietskörperschaften, für die gilt, dass Risiken ihnen gegenüber als Risiken gegenüber dem Zentralstaat zu betrachten sind, auf dessen Hoheitsgebiet sie ansässig sind, sofern sich das Risiko dieser Forderungen nicht deswegen unterscheidet, weil die Gebietskörperschaften über eigenständige Steuererhebungsrechte verfügen, und sofern besondere institutionelle Vorkehrungen getroffen wurden, um ihr Ausfallrisiko zu reduzieren ,

het publiceren van lijsten van regionale overheden en lokale autoriteiten waarvoor geldt dat vorderingen die op hen worden aangehouden, moeten worden behandeld als vorderingen op de centrale overheid van het grondgebied waar zij gevestigd zijn, mits er tussen die vorderingen geen verschil in risico bestaat voortvloeiend uit de specifieke bevoegdheden van de regionale en lokale overheden om inkomsten te verkrijgen, en mits specifieke institutionele regels bestaan om het wanbetalingsrisicote verminderen ;


Die Anwendung von Verwaltungssanktionen und die Ablehnung oder Rücknahme von Beihilfen oder Förderungen gemäß dieser Verordnung sollten die Mitgliedstaaten nicht davon abhalten, nationale strafrechtliche Sanktionen anzuwenden, soweit diese nach nationalem Recht vorgesehen sind.

De toepassing van administratieve sancties en van weigeringen of intrekkingen van steun of bijstand waarin de onderhavige verordening voorziet, mag de lidstaten er niet van weerhouden nationale strafrechtelijke sancties toe te passen als het nationale recht daarin voorziet.


von Verzeichnissen regionaler und lokaler Gebietskörperschaften, für die gilt, dass Risiken ihnen gegenüber als Risiken gegenüber dem Zentralstaat zu betrachten sind, auf dessen Hoheitsgebiet sie ansässig sind, sofern sich das Risiko dieser Forderungen nicht deswegen unterscheidet, weil die Gebietskörperschaften über eigenständige Steuererhebungsrechte verfügen, und sofern besondere institutionelle Vorkehrungen getroffen wurden, um ihr Ausfallrisiko zu reduzieren,

het publiceren van lijsten van regionale overheden en lokale autoriteiten waarvoor geldt dat vorderingen die op hen worden aangehouden, moeten worden behandeld als vorderingen op de centrale overheid van het grondgebied waar zij gevestigd zijn, mits er tussen die vorderingen geen verschil in risico bestaat voortvloeiend uit de specifieke bevoegdheden van de regionale en lokale overheden om inkomsten te verkrijgen, en mits specifieke institutionele regels bestaan om het wanbetalingsrisico te verminderen;


Die mit der Verbriefung von Forderungen befassten finanziellen Kapitalgesellschaften, auch Zweckgesellschaften genannt, tragen das Markt- oder Kreditrisiko gewöhnlich nicht, da jede Veränderung des Werts der von ihnen gehaltenen Forderungen aufgrund dieser Risiken eins zu eins durch eine Verringerung der Hauptforderung bzw. der an die Inhaber der forderungsbesicherten Wertpapiere zu zahlenden Zinsen ausgeglichen wird.

Financiële instellingen die bij de securitisatie van activa betrokken zijn, ook wel financiële vehikels genoemd, dragen gewoonlijk niet het markt- of kredietrisico, omdat elke aan deze risico's toe te schrijven wijziging in de waarde van de aangehouden activa volledig wordt gecompenseerd door een vermindering van de hoofdsom en/of rente die aan de houders van de door de activa gedekte effecten ("asset-backed securities", ABS) moet worden betaald.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Verstossen Artikel 1 des Gesetzes vom 6. Februar 1970 über die Verjährung der Schuldforderungen zu Lasten oder zugunsten des Staates und der Provinzen und Artikel 34 des Gesetzes vom 15. Mai 1846 über die Staatsbuchführung gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, indem diese Bestimmungen die Forderungen wegen Schadens, den eine Privatperson infolge eines von der Wallonischen Region im Rahmen ihres Auftrags bezüglich der Gemeindewälder begangenen Fehlers erlitten hat, der fünfjährigen Verjährung unterwerfen, während die gleichen Forderungen nicht dieser Verjährung unterliegen, wenn der erlittene Nachteil einer Privatper ...[+++]

« Schenden artikel 1 van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat en de provinciën en artikel 34 van de wet van 15 mei 1846 op de Rijkscomptabiliteit de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, doordat die bepalingen de schuldvorderingen voortvloeiende uit schade geleden door een particulier ten gevolge van een fout begaan door het Waalse Gewest in het kader van zijn opdracht ten aanzien van de gemeentebossen, aan de vijfjarige verjaring onderwerpen, terwijl diezelfde schuldvorderingen aan die verjaring ontsnappen indien het nadeel kan worden toegerekend aa ...[+++]


20. fordert, dass bei der Behandlung von Forderungsverbriefungen sichergestellt wird, dass nach den neuen Regeln die Kapitalanforderungen sämtlicher an einer Transaktion beteiligter Banken in der Summe nicht höher ausfallen als diejenigen Kapitalanforderungen, die sich ergeben würden, wenn die Forderungen nicht verbrieft würden; regt aber an, die Auflagen für die Banken bei der Verbriefung von Forderungen so zu gestalten, dass der Schutz der Käufer dieser asset bac ...[+++]

20. dringt erop aan dat er bij de behandeling van de effectisering van vorderingen voor wordt gezorgd dat op grond van de nieuwe regels de kapitaalvereisten voor alle bij een transactie betrokken banken in totaal niet hoger uitvallen dan de kapitaalvereisten waarvan sprake zou zijn wanneer de vorderingen niet zouden worden geëffectiseerd; pleit er echter voor dat de verplichtingen voor banken bij de effectisering van vorderingen op een zodanige wijze worden ingevuld dat de bescherming van de koper van ...[+++]


« Verstossen Artikel 1 des Gesetzes vom 6. Februar 1970 über die Verjährung der Schuldforderungen zu Lasten oder zugunsten des Staates und der Provinzen und Artikel 34 des Gesetzes vom 15. Mai 1846 über die Staatsbuchführung gegen die Artikel 10 und 11 der koordinierten Verfassung, indem diese Bestimmungen die Forderungen wegen Schadens, den eine Privatperson infolge eines von der Wallonischen Region im Rahmen ihres Auftrags bezüglich der Gemeindewälder begangenen Fehlers erlitten hat, der fünfjährigen Verjährung unterwerfen, während die gleichen Forderungen nicht dieser Verjährung unterliegen, wenn der erlittene Nachteil einer Privatper ...[+++]

« Schenden artikel 1 van de wet van 6 februari 1970 betreffende de verjaring van schuldvorderingen ten laste of ten voordele van de Staat en de provinciën en artikel 34 van de wet van 15 mei 1846 op de Rijkscomptabiliteit de artikelen 10 en 11 van de gecoördineerde Grondwet, doordat die bepalingen de schuldvorderingen voortvloeiende uit schade geleden door een particulier ten gevolge van een fout begaan door het Waalse Gewest in het kader van zijn opdracht ten aanzien van de gemeentebossen, aan de vijfjarige verjaring onderwerpen, terwijl diezelfde schuldvorderingen aan die verjaring ontsnappen indien het nadeel kan worden toegerekend aa ...[+++]


21. hält eine Lösung der bislang blockierten Vereinbarung zwischen Europäischen Union und NATO über den Zugang zu deren Planungseinrichtungen und militärischen Fähigkeiten für vordringlich und fordert vom Rat ein klares Verhandlungsmandat für direkte Gespräche zwischen dem Hohen Vertreter für die GASP und dem Generalsekretär der NATO; begrüßt in diesem Sinne die Erklärung des Europäischen Rates von Sevilla; wiederholt seinen Standpunkt, dass eine solche Vereinbarung auf keinen Fall die Beschlussfassungsautonomie der Europäischen Union beeinträchtigen darf, und hält es für nicht akzeptabel, wenn sachfremde Forderungen ...[+++]

21. acht een oplossing van het tot dusverre geblokkeerde akkoord tussen de EU en de NAVO over de toegang tot hun faciliteiten voor planning en militaire capaciteiten dringend noodzakelijk en verlangt van de Raad een duidelijker onderhandelingsmandaat voor rechtstreekse gesprekken tussen de Hoge Vertegenwoordiger voor het GBVB en de secretaris-generaal van de NAVO; verwelkomt in dit verband de verklaring van de Europese Raad van Sevilla; herhaalt zijn standpunt dat een dergelijk akkoord in geen geval de besluitvormingsautonomie van de EU mag beïnvloeden, en acht het onaanvaardbaar dat deze kwestie w ...[+++]


17. hält eine Lösung der bislang blockierten Vereinbarung zwischen EU und NATO über den Zugang zu deren Planungseinrichtungen und militärischen Fähigkeiten für vordringlich und fordert vom Rat ein klares Verhandlungsmandat für direkte Gespräche zwischen dem Hohen Vertreter für die GASP und dem Generalsekretär der NATO; begrüßt in diesem Sinne die Erklärung des Europäischen Rates von Sevilla; wiederholt seinen Standpunkt, dass ein solches Abkommen auf keinen Fall die Beschlussfassungsautonomie der EU beeinträchtigen darf, und hält es für nicht akzeptabel, wenn sachfremde Forderungen mit dieser Frage ve ...[+++]

17. acht een oplossing van het tot dusverre geblokkeerde akkoord tussen de EU en de NAVO over de toegang tot hun faciliteiten voor planning en militaire capaciteiten dringend noodzakelijk en verlangt van de Raad een duidelijker onderhandelingsmandaat voor rechtstreekse gesprekken tussen de Hoge Vertegenwoordiger voor het GBVB en de secretaris-generaal van de NAVO; verwelkomt in dit verband de verklaring van de Europese Raad van Sevilla; herhaalt zijn standpunt dat een dergelijk akkoord in geen geval de besluitvormingsautonomie van de EU mag beïnvloeden, en acht het onaanvaardbaar dat deze kwestie w ...[+++]


1. Aktiva in Form von Forderungen an Zentralregierungen und Zentralbanken der Zone B, sofern diese Forderungen nicht auf die Landeswährung des Kreditnehmers lauten und in dieser finanziert werden;

1. activa die vorderingen op centrale overheden en centrale banken van zone B vertegenwoordigen, tenzij deze luiden en gefinancierd zijn in de nationale valuta van de leningnemers;




D'autres ont cherché : diese     rechtsinstrument     forderungen nicht dieser     


datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'forderungen nicht dieser' ->

Date index: 2023-01-13
w