Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fordert usbekistan nachdrücklich » (Allemand → Néerlandais) :

64. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, die Initiative zu ergreifen und beim UNHRC eine Resolution unter dem Punkt 4 einzureichen, um einen Sondermechanismus der Vereinten Nationen für Usbekistan einzusetzen, durch den eine Überwachung durch die Vereinten Nationen, die öffentliche Berichterstattung und eine Debatte im UNHRC über die katastrophale Menschenrechtslage in Usbekistan im Verlaufe des Jahres 2015 gewährleistet wird, dem Jahr, in das der zehnte Jahrestag des Massakers von A ...[+++]

64. vraagt de lidstaten met klem het voortouw te nemen en een UNHRC-resolutie uit hoofde van punt 4 in te dienen met betrekking tot de oprichting van een specifiek VN-mechanisme voor Oezbekistan ter waarborging van VN-toezicht, openbare rapportage en overleg binnen de UNHRC in de loop van 2015 – 10 jaar na de slachtpartij in Andijan – betreffende de rampzalige mensenrechtensituatie in Oezbekistan, dit in het licht van het aanslepende gebrek aan samenwerking van Oezbekistan met de VN-mensenrechtenmechanismen, de aanhoudende opsluiting van grote aantallen politieke opposanten en mensenrechtenactivisten, voortdurende beperkingen van de vrij ...[+++]


Der Rat fordert Usbekistan nachdrücklich auf, seinen internationalen Verpflichtungen im Bereich der Menschenrechte und der Grundfreiheiten in vollem Umfang nachzukommen.

De Raad roept Oezbekistan op zijn internationale verplichtingen met betrekking tot de mensenrechten en de fundamentele vrijheden volledig na te komen.


Die EU fordert Usbekistan nachdrücklich auf, die Verurteilung von Frau Todschibajewa nochmals zu prüfen und ein faires Verfahren, zu dem nationale und internationale Beobachter Zugang erhalten, zu gewährleisten

De EU verzoekt Oezbekistan met klem de veroordeling van mevrouw Tojibaeva te herzien en te zorgen voor een eerlijk proces met toegang voor nationale en internationale waarnemers.


Die EU fordert Usbekistan ferner nachdrücklich auf, für den Fall, dass die drei verurteilten Personen Rechtsmittel einlegen,im Einklang mit allen einschlägigen Verpflichtungen im Rahmen der menschlichen Dimension der OSZE, internationalen Menschenrechtsstandards und vertraglichen Verpflichtungen zu handeln

De EU roept Oezbekistan op te handelen in overeenstemming met alle relevante OVSE-verbintenissen met een mensenrechtendimensie, de internationale normen op het gebied van de mensenrechten en de verdragsverplichtingen, indien de drie veroordeelde personen beroep instellen.


5. fordert die Regierung Usbekistans nachdrücklich auf, alle Menschenrechtsaktivisten, Journalisten und Mitglieder der politischen Opposition, die noch in Haft sind, auf freien Fuß zu setzen und ihnen die Möglichkeit zu geben, frei und ohne Angst vor Verfolgung zu arbeiten, sowie die Bedrohung der NRO einzustellen;

5. dringt er bij de regering van Oezbekistan op aan alle pleitbezorgers van de mensenrechten, journalisten en leden van oppositiepartijen die nog steeds gevangen worden gehouden vrij te laten en in staat te stellen hun werk in alle vrijheid te verrichten, zonder vrees voor vervolging en een einde te maken aan het dwarsbomen van NGO's;


5. fordert die Regierung Usbekistans nachdrücklich auf, alle Menschenrechtsaktivisten, Journalisten und Mitglieder der politischen Opposition, die noch in Haft sind, auf freien Fuß zu setzen und ihnen die Möglichkeit zu geben, frei und ohne Angst vor Verfolgung zu arbeiten, sowie die Belästigung der NRO einzustellen;

5. dringt er bij de regering van Oezbekistan op aan alle pleitbezorgers van de mensenrechten, journalisten en leden van oppositiepartijen die nog steeds gevangen worden gehouden vrij te laten en in staat te stellen hun werk in alle vrijheid te verrichten en zonder vrees voor vervolging en een einde te maken aan het dwarsbomen van NGO's;


begrüßt die Abschaffung der Todesstrafe in Albanien am 25. März 2007 (für alle Verbrechen), in Kirgisistan am 27. Juni 2007, in Ruanda am 26. Juli 2007, im Staat New Jersey (in den Vereinigten Staaten von Amerika) am 13. Dezember 2007 und in Usbekistan am 1. Januar 2008; äußert Besorgnis im Hinblick auf die mögliche Wiedereinführung der Todesstrafe in Guatemala; fordert die Regierung Guatemalas vielmehr nachdrücklich auf, sich dem weltw ...[+++]

verwelkomt de afschaffing van de doodstraf in Albanië op 25 maart 2007 (voor alle misdrijven), in Kirgizië op 27 juni 2007, in Rwanda op 26 juli 2007, in de staat New Jersey (Verenigde Staten) op 13 december 2007, en in Oezbekistan op 1 januari 2008; uit zijn ongerustheid over de mogelijkheid dat de doodstraf opnieuw wordt ingevoerd in Guatemala; dringt er bij de regering van Guatemala op aan om zich juist echt tot het wereldwijde moratorium op de doodstraf te onderschrijven; verwelkomt het besluit van China om alle zaken waarin de ...[+++]


43. fordert die Regierung Usbekistans nachdrücklich auf, spürbare Schritte zur Abschaffung der Todesstrafe nach einer entsprechenden positiven Zusage zu unternehmen, wie etwa die Einführung eines Moratoriums bei Todesurteilen und Hinrichtungen; fordert Usbekistan auf, politische Gefangene freizulassen und Folter und Misshandlung in behördlichem Gewahrsam für unrechtmäßig zu erklären und zu bekämpfen; besteht auf einem unabhängigen Justizwesen; begrüßt die kürzlich gegeb ...[+++]

43. dringt er bij de Oezbeekse regering op aan om tastbare stappen te doen op weg naar de afschaffing van de doodstraf na haar positieve toezegging om dit te doen, zoals het invoeren van een moratorium op de doodstraf en op terechtstellingen; roept Oezbekistan op om politieke gevangenen in vrijheid te stellen, en foltering en mishandeling tijdens hechtenis te verbieden; dringt aan op het instellen van een onafhankelijke rechterlijke macht; is verheugd over de recente toezegging van de regering om ingrijpende hervormingen door te voeren, met inbegrip van de versterking van de rechterlijke macht en het beëindigen van de censuur;


44. fordert die Regierung Usbekistans nachdrücklich auf, merkliche Schritte zur Abschaffung der Todesstrafe nach einer entsprechenden Zusage zu unternehmen, wie etwa die Einführung eines Moratoriums bei Todesurteilen und Hinrichtungen; begrüßt die Änderung des Strafgesetzes im Jahre 2003 zur Ächtung von Folter und Misshandlung in behördlichem Gewahrsam und zur Strafverfolgung in solchen Fällen; fordert Usbekistan auf, diese Reformen tatsächlich umzusetzen und alle verble ...[+++]

44. dringt er bij de Oezbeekse regering op aan om tastbare stappen te doen op weg naar de afschaffing van de doodstraf na haar positieve toezegging daartoe, onder meer door het invoeren van een moratorium op de doodstraf en op terechtstellingen; is ingenomen met de wijzigingen van het strafwetboek in 2003 om foltering en mishandeling tijdens hechtenis te verbieden; roept Oezbekistan op deze wijzigingen effectief ten uitvoer te leggen en alle resterende politieke gevangen in vrijheid te stellen; dringt aan op het instellen van een o ...[+++]


Er ist ferner besorgt angesichts der daraus resultierenden Bevölkerungsbewegungen an der kirgisischen Grenze, und er fordert Usbekistan und Kirgisistan nachdrücklich auf, dafür Sorge zu tragen, dass die internationalen Übereinkünfte über Binnenflüchtlinge und Flüchtlinge voll eingehalten werden.

De Raad is ook bezorgd over de stroom mensen die zich, in reactie op de gebeurtenissen, naar de grens met Kirgizië begeven heeft, en dringt er bij Oezbekistan en Kirgizië op aan de internationale verdragen inzake intern ontheemden en vluchtelingen volledig na te leven.


w