Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fordert nachdrücklich möglichst " (Duits → Nederlands) :

2. betont, dass die Arbeitslosenquote nach wie vor übermäßig hoch ist, insbesondere bei jungen Menschen und Frauen, und dass der Wirtschaftsaufschwung der EU immer noch fragil ist; begrüßt das Ergebnis der Verhandlungen über den Europäischen Fonds für strategische Investitionen (EFSI) und fordert nachdrücklich, dass dieser vollständig implementiert wird; erwartet, dass die EIB und die Mitgliedstaaten ihr Möglichstes tun, damit so bald wie möglich eine Reihe risikoreicherer Investitionsvorhaben genehmigt wird, die zu einem echten, ro ...[+++]

2. onderstreept dat het werkloosheidsniveau te hoog blijft, met name onder jongeren en vrouwen, en dat het economisch herstel binnen de EU nog kwetsbaar is; is verheugd over de uitkomst van de onderhandelingen over het Europees Fonds voor strategische investeringen (EFSI) en dringt erop aan dat dit fonds volledig ten uitvoer wordt gelegd; verwacht dat de EIB en de lidstaten hun uiterste best zullen doen om zo spoedig mogelijk hun goedkeuring te hechten aan een reeks riskantere investeringsprojecten die bijdragen aan een daadwerkelijk, krachtig herstel en aan evenwichtige en duurzame groei, met het oog op economische convergentie en integratie van de intern ...[+++]


begrüßt die Entschlossenheit der Kommission im Bereich der Energie aus erneuerbaren Quellen; ist bezüglich der Richtlinie über erneuerbare Energiequellen der Auffassung, dass die derzeitige Kombination aus verbindlichen Zielen auf einzelstaatlicher Ebene, nationalen Aktionsplänen für erneuerbare Energiequellen und zweijährlichen Monitoringberichten eine der wichtigsten Triebkräfte für den Kapazitätsausbau bei den erneuerbaren Energiequellen in der EU darstellt; fordert die Kommission nachdrücklich auf, für die vollständige Umsetzung der Richtlinie über erneuerbare Energiequellen bis 2020 zu sorgen und für die Zeit nach 2020 einen ehrge ...[+++]

is verheugd over de toezeggingen van de Commissie op het gebied van hernieuwbare energie; is van mening dat, met betrekking tot de richtlijn hernieuwbare energie, de huidige combinatie van bindende nationale doelstellingen, nationale plannen voor hernieuwbare energie en tweejaarlijkse monitoring de belangrijkste drijvende kracht was voor de ontwikkeling van capaciteit voor hernieuwbare energie in de EU; dringt er bij de Commissie op aan om te zorgen voor de volledige tenuitvoerlegging van de richtlijn hernieuwbare energie voor 2020 en een ambitieus wettelijk kader voor te stellen voor de periode na 2020; benadrukt in dit verband dat e ...[+++]


12. weist erneut darauf hin, dass der Verwaltungsaufwand durch neue Rechtsvorschriften, der der Wirtschaft und der öffentlichen Verwaltung entsteht, eines der wesentlichen Elemente ist, die im Rahmen von Folgeneinschätzungen bewertet werden, und dass die Verwaltungs- und die Befolgungskosten möglichst beziffert werden sollten; fordert zur Gewährleistung eines ausgewogenen Konzepts die Berücksichtigung sowohl der Verringerung des Verwaltungsaufwands als auch der Erreichung der Ziele der Rechtsvorschrift und fordert ...[+++]

12. wijst er nogmaals op dat de administratieve formaliteiten die uit hoofde van nieuwe wetgeving aan bedrijfsleven en overheid worden opgelegd een belangrijk element vormen bij de opmaak van EB's, en dat de daaraan verbonden administratieve en nalevingskosten zo mogelijk ook dienen te worden gekwantificeerd; pleit ervoor tevens de nodige aandacht te besteden aan zowel de beoogde administratieve lastenverlichting als de verwezenlijking van de doelstellingen van de wetgeving, zodat een evenwichtige benadering kan worden gegarandeerd, en dringt erop aan dat grondig wordt nagegaan of de gevolgen van nieuwe regelgeving voor het bedrijfsleve ...[+++]


Hierzu empfiehlt der Rat eindringlich, den Prud/Odzak‑Prozess fortzu­setzen, und fordert nachdrücklich, dass ein möglichst breiter Konsens gefunden wird und die in diesem Zusammenhang eingegangenen Verpflichtungen rasch umgesetzt werden, damit weitere Fortschritte und konkrete Ergebnisse in der Gesetzgebung erzielt werden können.

Hiertoe bepleit de Raad met kracht de voortzetting van het Prud/Odzak-proces, waarbij hij aanraadt naar de breedst mogelijke consensus te streven, en hij erop aandringt alle in dit verband gedane toezeggingen snel in nieuwe vooruitgang en concrete wetgevingsresultaten om te zetten.


18. verweist auf den unlösbaren Zusammenhang zwischen Handel und Transport; fordert nachdrücklich die Berücksichtigung sämtlicher Transportmittel, insbesondere jener, deren Emissionen in den letzten Jahren erheblich gestiegen sind, wie der Schifffahrt (die doppelt so viel Kohlendioxidemissionen wie der Luftverkehr ausstoßen soll, wobei dieser Ausstoß in den nächsten 15 bis 20 Jahren noch um weitere 75 % steigen könnte); begrüßt den Vorschlag der Kommission, die Reedereien in das EU-System für den Handel mit Treibhausgasemissionsrechten einzubeziehen, und fordert eine möglichst ...[+++]

18. wijst op de onverbreekbare band tussen handel en de vervoerssector; dringt erop aan aandacht te besteden aan alle vormen van vervoer, en met name die waarvan de emissies de afgelopen jaren sterk gestegen zijn, zoals de scheepvaart (waarvan de kooldioxide-emissies naar schatting twee keer zo hoog zijn als die van de luchtvaart en de komende 15 à 20 jaar nog eens met tot 75% zouden kunnen stijgen); verwelkomt het voorstel van de Commissie om scheepvaartmaatschappijen op te nemen in de regeling voor de emissiehandel (ETS) en dringt erop aan dat dit voorstel zo spoedig mogelijk ten uitvoer wordt gelegd.


6. fordert die algerischen Behörden auf, ihre Bemühungen zur Gewährleistung einer stärkeren Achtung der Grundrechte einschließlich der Presse, Vereinigungs- und Gewerkschaftsfreiheit im Einklang mit den internationalen Abkommen und Pakten, denen Algerien beigetreten ist, fortzusetzen und zu verstärken, und fordert nachdrücklich, möglichst bald den Empfehlungen der Überwachungsgremien dieser Übereinkommen nachzukommen;

6. verzoekt de Algerijnse autoriteiten hun inspanningen voort te zetten en op te voeren om de fundamentele rechten beter nageleefd te krijgen, o.a. persvrijheid, vrijheid van vereniging en vrijheid van vakbond overeenkomstig de internationale overeenkomsten en pacten waar Algerije deel van uitmaakt en dringt aan op zo snel mogelijke toepassing van de aanbevelingen die geformuleerd zijn door de organen die toezicht houden op deze conventies;


8. erkennt an, dass für die Aufstellung eines effizienten Aktionsplans Beiträge der Mitgliedstaaten und der Akteure, insbesondere der regionalen Beiräte, unerlässlich sind, und fordert die Kommission nachdrücklich auf, die erforderlichen Konsultationen möglichst bald durchzuführen;

8. erkent dat bijdragen van de lidstaten en belanghebbenden, in het bijzonder de regionale adviesraden, noodzakelijk zijn voor de ontwikkeling van een doeltreffend Actieplan en verzoekt de Commissie met klem zo spoedig mogelijk een aanvang te maken met het noodzakelijke overleg.


BEGRÜSST alle Elemente der Bonner Leitlinien einschließlich der Anlagen, FORDERT die 6. Konferenz der Vertragsparteien des Übereinkommens über die biologische Vielfalt NACHDRÜCKLICH AUF, die Bonner Leitlinien abschließend zu überprüfen und anzunehmen, und DRÄNGT auf die möglichst umfassende Verwendung bestehender Definitionen aus dem Übereinkommen über die biologische Vielfalt in den Leitlinien;

14. VERWELKOMT alle onderdelen van de richtsnoeren van Bonn, inclusief de aanhangsels, en DRINGT er bij de 6e Conferentie van de Partijen bij het CBD op AAN de laatste hand te leggen aan de richtsnoeren van Bonn en ze aan te nemen; en DRINGT erop AAN om in de richtsnoeren zoveel mogelijk gebruik te maken van bestaande CBD-definities;


erkennt an, daß Indikatoren auf einen soliden Komplex von Grundsätzen und Schlüsselaspekten gestützt werden sollten, und fordert die 5. Konferenz der Vertragsparteien nachdrücklich auf, sich die Empfehlung V/11 der 5. Tagung des SBSTTA zu eigen zu machen und darauf hinzuweisen, daß ein Instrumentarium von geeigneten Indikatoren - möglichst bis zur 6.

- erkent dat die indicatoren gebaseerd moeten zijn op een goed gefundeerde reeks beginselen en kernpunten, en dringt er bij de 5e Conferentie van de partijen op aan Aanbeveling V/11 van de 5e vergadering van de SBSTTA te steunen en daarbij te streven naar de uitwerking van een reeks geschikte indicatoren, bij voorkeur voor de 6e Conferentie van de partijen.


4. Der Rat fordert alle politischen Kräfte in Libanon nachdrücklich auf, sich um einen Ausweg aus der festgefahrenen politischen Situation zu bemühen und auf einen möglichst weit reichenden Konsens für die bevorstehende Wahl des Präsidenten der Republik und die Bildung einer repräsentativen Regierung auf breiter Grundlage hinzuarbeiten.

4. De Raad dringt er bij alle politieke krachten in Libanon op aan een oplossing voor de huidige politieke impasse te zoeken en tot een zo breed mogelijke consensus te komen met het oog op de komende verkiezing van de president van de Republiek en de totstandbrenging van een representatieve regering met een brede basis.




datacenter (6): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fordert nachdrücklich möglichst' ->

Date index: 2024-04-11
w